× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Sorcerer: My Class Panel Has No Limits / Волшебник: Система неограниченных профессий: Глава 18. Приготовление зелий, Тонизирующее зелье

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18. Приготовление зелий, Тонизирующее зелье

Утренний Лес Чёрного Тумана еще был окутан редкой дымкой, но Рон уже стоял перед лавкой травника.

Глядя на облупленную деревянную дверь, он погрузился в раздумья.

Жуткая судьба Лока и Эмили не выходила у него из головы. События последних дней лишили его сна, но вместе с тем лишь укрепили решимость стать сильнее.

Он взглянул на небо: до оговоренного времени оставалось еще полчаса.

Осторожность стала его привычкой — он не смел рисковать, проверяя последствия опоздания.

Бронзовый колокольчик над дверью тихо позвякивал на ветру. Хотя дверь была закрыта, Рон смутно ощущал характерные магические колебания госпожи Эллен.

Рон глубоко вздохнул и тихо постучал.

Вскоре изнутри донесся её фирменный хриплый голос:

— Входи, малыш.

Как только дверь открылась, его встретила смесь всевозможных запахов.

Теперь, освоившись за эти дни, Рон мог различить свойства большинства трав.

Он уловил прохладный аромат лунной травы, остроту корня змеезуба и еще несколько специфических запахов, названий которых он не знал.

— Пришел раньше времени, — заметила госпожа Эллен, стоя за прилавком.

В её глазах, светящихся призрачно-зеленым светом, промелькнуло одобрение:

— Вижу, ты действительно не лентяй. Это хорошо.

Рон исполнил аристократический поклон, как учил его наставник по этикету:

— Быть оцененным вами, госпожа, для меня честь.

— Брось эти бесполезные любезности.

Старая ведьма махнула рукой, и её взгляд снова стал острым, как у ястреба:

— Давай-ка сначала проверим твое домашнее задание.

Рон кивнул и тут же ответил:

— Да, госпожа. Я трижды повторил раздел о тонизирующих зельях в «Основах зельеварения» и сделал кое-какие записи.

С этими словами он достал из-за пазухи толстую тетрадь.

Там мелким почерком были записаны свойства различных материалов, законы реакций и даже мельчайшие наблюдения.

Госпожа Эллен взяла тетрадь и небрежно пролистала её, но постепенно свет в её глазах становился ярче:

— Интересно... Ты не только записал то, что в книге, но и добавил свое понимание. Идея связать восприятие духовной силы со свойствами трав довольно свежа.

Она захлопнула тетрадь и пронзительно посмотрела на Рона:

— Идем. Сегодня мне есть чему тебя научить.

Старая ведьма повела Рона по узкому коридору вглубь лавки, в лабораторию.

В отличие от прошлого раза, рабочий стол был заставлен инструментами и материалами — явно приготовлено заранее.

Бронзовый котел стоял на специальной горелке, под ним плясало жутковатое синее пламя.

— Сначала я научу тебя готовить простейшее Тонизирующее зелье.

Госпожа Эллен начала представлять материалы на столе:

— Хотя это зелье очень распространено, создать идеальный образец не так-то просто. Нужно точно выверить дозировку каждого ингредиента и время его добавления.

Рон подошел к столу и с помощью Распознавания трав внимательно осмотрел материалы.

На свежих листьях лунной травы еще блестела роса, отливая серебром в свете синего огня.

Стебли дымчатой травы испускали бледно-голубой дымок — знак того, что они еще активны.

Были и другие ингредиенты с уникальными аурами, аккуратно разложенные по стеклянным чашам.

— У каждого материала есть свой особый «резонанс», — прозвучал голос госпожи Эллен. — Истинный зельевар должен не только знать свойства веществ, но и управлять их резонансом.

Сердце Рона дрогнуло.

Он вспомнил вчерашнее озарение во время практики «Дыхания Солнечной Короны» — духовная сила, дыхательная техника, а теперь и эти травы... всё, казалось, подчинялось некому единому закону.

— Похоже, ты что-то понял? — госпожа Эллен чутко уловила перемену в его лице.

— Да, — кивнул Рон. — Как со вчерашней Звездной травой. Когда я укладывал её определенным образом, я чувствовал скрытый в ней резонанс.

— Неплохо, — ведьма слегка улыбнулась. — Каждый настоящий зельевар ищет этот баланс «резонансов».

Она указала на материалы:

— А теперь покажи мне свое понимание на практике.

Рон глубоко вздохнул и начал готовить зелье, следуя своему чутью.

В этот раз он не стал слепо копировать книжные методы, а попытался прочувствовать характер каждого ингредиента.

Серебристое сияние лунной травы было очень похоже на колебания духовной силы, поэтому он попробовал обрабатывать её в ритме, схожем с медитативным.

Распознавание трав: Опыт +2

Текущий прогресс: Распознавание трав (Начальный 13/50)

Изготовление зелий: Опыт +3

Текущий прогресс: Изготовление зелий (Начальный 15/50)

По мере приготовления Рон погружался в удивительное состояние.

У каждого ингредиента словно был свой «голос», и его задачей было слить эти голоса в гармонию.

— Интересно... — вдруг сказала госпожа Эллен. — Ты используешь ритм духовной силы, чтобы направлять слияние материалов?

Рон на миг замер:

— Вы имеете в виду...

— Продолжай, не отвлекайся, — прервала его ведьма. — Посмотрим, чего ты сможешь добиться.

Рон кивнул и снова сосредоточился.

Когда последний компонент попал в медный котел, цвет жидкости начал меняться: от мутного к прозрачному, и наконец стал светло-янтарным.

В его восприятии энергетические колебания в котле достигли тонкого баланса.

— И впрямь... — прошептала госпожа Эллен. — У тебя определенно есть талант к восприятию духовной силы. Додуматься применить её ритм в зельеварении сможет далеко не каждый.

Она зачерпнула немного жидкости серебряной ложкой:

— Грубовато, но направление верное.

В этот момент снаружи послышались приближающиеся шаги.

— Кажется, клиент, — тон госпожи Эллен снова стал деловым. — Я пойду встречу, а ты приберись на полках. И запомни мои слова: в этом мире у любой силы есть свои законы, главное — научиться их чувствовать и использовать.

Она уже собралась уходить, но вдруг обернулась и взглянула на зелье в котле:

— Это варево в целом безвредно, но качество низкое, так что считай его браком. Можешь разлить по бутылкам и забрать — продашь или выпьешь сам, мне все равно.

Рон обрадовался такой неожиданной удаче.

Поблагодарив хозяйку, он дождался её ухода и начал разливать зелье по маленьким флаконам.

Перед уходом из лаборатории он еще раз взглянул на дымящийся бронзовый котел, погрузившись в раздумья.

Сегодняшний урок был несложным, но он дал ему совершенно новый взгляд на зельеварение.

Метод использования духовного ритма при создании зелий может стать для него прорывом на этом пути.

Более того, сегодняшняя практика укрепила его в одной мысли: в этом мире медитация, дыхательные техники и зельеварение, возможно, имеют общие корни.

 

http://tl.rulate.ru/book/137326/6652006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода