× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Sorcerer: My Class Panel Has No Limits / Волшебник: Система неограниченных профессий: Глава 5. Объявление о найме, приготовление зелья

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5. Объявление о найме, приготовление зелья

По мере приближения к центру рынка глаза Рона начали разбегаться.

Всё здесь было для него в новинку — со всех сторон доносились причудливые выкрики торговцев:

— Свежая желчь демонической змеи! Гарантирую, добыта сегодня утром!

— Первоклассная пыльца иллюзорных чешуек! Прямой импорт из страны фей!

— Распродажа! Неудавшиеся подопытные за полцены!

Прилавки ломились от товаров, от которых рябило в глазах. Многое Рон видел только в книгах: светящиеся человечки в стеклянных банках, парящие в воздухе цветные кристаллы, магические звери под заклятием оцепенения...

Торговец с козлиными рогами приветливо помахал им рукой:

— Господа, не желаете взглянуть? Это подлинная работа гномов...

— Не обращай внимания, — шепнул Андре. — У него сплошные подделки, специально для развода нас, кандидатов в ученики.

Неподалеку женщина-змеелюд с длинным хвостом ловко взвешивала хамелеонового тритона, при разговоре её длинный раздвоенный язык то и дело высовывался наружу:

— С-с-с... Эта партия с границы Бездны, эффект в три раза сильне-е-е обычного, берите у меня, с-сделаю с-скидку...

— Давай не будем засматриваться... — Андре похлопал его по плечу. — Сейчас главное — найти ингредиенты для «Жгучего эфирного масла», пошли скорее.

Когда они толкнули облупленную деревянную дверь лавки травника, в нос ударил резкий запах всевозможных смесей.

Внутри царил полумрак. Пламя на бронзовых подсвечниках отбрасывало на стены искаженные тени от плотно заставленных стеллажей.

— Нам нужно...

Андре достал свой мятый блокнот и начал сверяться со списком:

— Сначала найдем траву Красного песка, три порции.

Он указал на стеклянную банку с красными крапинками:

— Вот она. Запомни, нужно выбирать с целым корневищем...

Рон оглядывал полки, уставленные разнообразными ингредиентами, и у него разбегались глаза.

— А это что? — Рон указал на круглый сосуд, в котором плавали полупрозрачные сферы, похожие на икринки.

— Яйцевые мешки лунных медуз, — не поднимая головы, ответил златовласый юноша. — Используются для зелья невидимости, но цена кусается: двадцать осколков магических камней за штуку.

— Сюда, — Андре перешел к другому стеллажу. — Пыльца фениксова хвоста... а, вот она.

Он осторожно взял пузырек с золотистым порошком, который мерцал в полумраке крошечными искрами:

— Вещь капризная, стоит попасть хоть капле влаги — и пиши пропало.

— Еще нужны стебли дымчатой травы... — он продолжал поиски. — Это та, что дымится... да, точно, она.

Рон наблюдал, как Андре уверенно лавирует между полками, время от времени останавливаясь, чтобы придирчиво проверить качество ингредиентов.

— Этот серебристый гриб староват, — нахмурившись, он вертел в руках светящийся серебром гриб. — Но придется обойтись тем, что есть.

Положив последний ингредиент в мешочек, Андре отряхнул руки:

— Ну вот, всё в сборе. Этого хватит тебе на несколько попыток...

Тут он с некоторой заминкой покосился на свой пояс — кошелек заметно похудел.

Когда они расплатились и уже собирались уходить, их остановил хриплый голос хозяйки лавки:

— Постойте, господа.

Это была старуха, чье лицо избороздили глубокие морщины. Единственный видимый глаз в тусклом свете свечи светился жутким зеленым светом:

— Не интересуетесь ли вы изготовлением зелий? Мне как раз нужен помощник...

Сердце Рона дрогнуло, но Андре уже тянул его к выходу:

— Простите, мы спешим.

Только отойдя на приличное расстояние от лавки, Андре объяснил:

— Эта старуха славится своей придирчивостью. Помощники у неё меняются один за другим. Платит она щедро, но за испытательный срок не дает ни осколка. В итоге никто не хочет тратить на неё время.

«Вот как... А это мне как раз подходит», — подумал Рон.

— Правда? — задумчиво произнес Рон. — Но раз она предлагает высокую плату, значит, мастерство у неё должно быть на уровне.

Андре разгадал его мысли:

— Ты же не собираешься...

— Завтра я хочу попробовать, — кивнул Рон, излагая свой план. — Мне всё равно нужна практика. Чем тратить кучу денег на материалы и тыкаться вслепую, лучше поучиться у опытного наставника.

— Ладно, — вздохнул Андре. — Но предупреждаю: характер у этой хозяйки скверный. Если не угодишь, вылетишь раньше, чем закончится испытательный срок.

— Я понимаю, — улыбнулся Рон. — Поэтому прошу тебя завтра сходить со мной.

Он помог Андре собрать ингредиенты:

— Позже я вернусь к ней и договорюсь о времени на завтра.

Глядя на уверенность Рона, у Андре возникло странное предчувствие — возможно, в этот раз результат найма будет иным.

Он передал мешок с ингредиентами Рону, но в его взгляде промелькнуло скрытое беспокойство.

— Этих материалов пока должно хватить, — сказал Андре и добавил: — Запомни, каждая неудача — это пустая трата ресурсов.

Рон принял мешок, понимая опасения друга.

«Боится, что я всё испорчу и потребую возврата», — усмехнулся про себя Рон.

Всё-таки пятьдесят осколков магических камней для нынешнего тринадцатого принца были немалым состоянием.

Вернувшись в комнату, Андре без лишних слов приступил к обучению Рона приготовлению «Жгучего эфирного масла».

Инструменты были самыми примитивными: треснутый глиняный горшок вместо котла, несколько погнутых железных прутьев вместо мешалок, даже мензурки были грубыми самоделками с рисками.

— Сначала мелко нарежь корневище травы Красного песка, — командовал Андре, вытянув шею и заглядывая в горшок, где шла реакция. — Да, вот так. Смотри не выкинь корешки, в них самая высокая концентрация элемента огня.

По мере добавления ингредиентов в горшке начал циркулировать странный жар.

На поверхности красной жидкости лопались мелкие пузырьки, издавая тихий треск.

— Теперь добавь пыльцу фениксова хвоста...

Голос Андре резко повысился:

— Стой! Не сыпь всё сразу, реакция будет бурной! Посыпай медленно, чтобы пыльца равномерно покрыла поверхность.

Рон осторожно следовал инструкциям. Золотистая пыльца образовала на поверхности идеальное кольцо, затем медленно погрузилась, распуская круги огненного света.

Первая попытка под руководством Андре прошла успешно. Во второй раз Андре намеренно отошел в сторону и замолчал, желая проверить реальный уровень Рона.

К его удивлению, движения Рона были плавными и уверенными, словно он делал это сотни раз.

Дозировка на каждом этапе была идеальной, а тайминг — безупречным.

Хотя до настоящего зельеварения этому было далеко, но с приготовлением такого простого масла для закалки тела Рон, по его собственному мнению, справлялся отлично.

— Неужели у парня и правда талант к зельям?.. — пробормотал Андре. — Когда меня учил отец, условия были куда лучше, но у меня получилось далеко не с первого раза...

Как только вторая порция «Жгучего эфирного масла» была готова, перед глазами Рона всплыла полупрозрачная строка:

Завершено одно изготовление √

Условия для смены профессии выполнены:

1. Основы зельеварения (Опытный 9/100) √

2. Завершить одно изготовление √

Сменить профессию на «Ученик зельевара» прямо сейчас?

 

http://tl.rulate.ru/book/137326/6651903

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Разве не сказали умелый а теперь опытный чего меняете текст
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода