Готовый перевод Lord of Stars and Gods / Повелитель звёзд и богов: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Три массивных волка, на спине которых лежала потерявшая сознание женщина, прибыли в это срединное варварское поселение, выглядевшее в несколько раз оживлённее, чем малый город Хуанши.

Династия Да-Шан, правившая всем миром Цянькунь, делила свои владения на три великих уровня: страны, столицы и малые города.

Помимо этих территорий существовали те, кто не подчинялся небесным законам и не смирялся с земными ограничениями, проповедуя принцип: “Разве власть Императора имеет для меня значение?”.

Это были места скопления диких племён и отшельников, не подконтрольных ни династии Да-Шан, ни Восьмистам Князьям.

Такие поселения диких племён и отшельников назывались “дикой местностью” или “варварским поселением”.

“Варварское поселение” примерно соответствовало “малому городу”.

А “дикая местность” соотносилась со “столицей”.

Что же касается мест скопления диких племён и отшельников, эквивалентных “стране”, то таких ещё не существовало.

Вернее, они не доживали до такого уровня: либо их уничтожали, либо включали в состав Да-Шан, превращая в княжества или уделы.

Обычно “варварские поселения” и “дикие местности”, будучи местами скопления диких племён и отшельников, считались на полранга ниже “малых городов” и “столиц”.

В этом срединном варварском поселении дикие племена и отшельники, стоящие на сторожевых стенах, подняли шум, увидев трёх огромных волков и лежащую на их спинах женщину.

Спустя мгновение вперёд вышел дикий человек средних лет с неполным красным клеймом раба на лбу, излучающим давление Царства Зверя. С мрачным выражением лица он повёл отряд дикарей.

Осторожно подняв с волчьей спины потерявшую сознание женщину, он ввёл её и трёх волков в это срединное варварское поселение.

***

В малом городе Хуанши, после того как был убит свирепый тигр, на протяжении почти месяца не происходило никаких крупных событий.

Каждый день Чэнь Цинсян с утра обходил город, проводил тренировки с частью воинов.

Затем он возвращался в тренировочную комнату резиденции владыки, принимал пилюли «Юнь Юань» и пил вдоволь «Духовной Воды», после чего начинал ежедневные тренировки.

Он тренировался один-два часа, тщательно ощущая рост своего уровня культивации.

После этого, в сопровождении четырёх служанок, он немного отдыхал.

К полудню, закончив отдых, он обедал, а затем отправлялся на прогулку — осматривал малый город Хуанши, включая стофутовую гору Хуанши, примыкающую к резиденции владыки.

После обхода он занимался различными мелочами, касающимися семейных дел жителей.

К этому времени обычно подходило время ужина.

Если оставалось немного времени, он отправлялся в библиотеку резиденции владыки, брал наставления по культивации смертного царства или читал истории, похожие на мифы и легенды.

Когда наступал час, он точно в срок наслаждался ужином.

После того как он удовлетворял свой голод, он медленно приходил в каменный дом во внутреннем дворе, где поклонялись тотемам, и не менее часа спокойно общался с тотемом Духовного Слона.

Заодно, используя секретные методы, унаследованные от своих предков, он планомерно очищал и контролировал тотем Духовного Слона в процессе общения с ним.

Затем он отправлялся в спальню, где в сопровождении четырёх служанок погружался в сон.

***

Чэнь Цинсян, избавившись от двух своих внутренних тревог, почувствовал облегчение. В течение почти месяца он пребывал в непрерывном цикле:

Либо ощущал рост своего культивирования.

Либо предавался чувству рабовладельца.

Либо наслаждался невиданными доседалика деликатесами, невообразимыми до его перемещения.

Его жизнь протекала в однообразной, рутинной последовательности.

И по поводу этой скучной и однообразной жизни Чэнь Цинсян хотел сказать лишь одно: вероятно, времени прошло ещё слишком мало, и она ему ещё не наскучила.

***

(Конец Главы)

Глава 10. Боевая Колесница

Погружённый в не отвратимую жизнь владыки, Чэнь Цинсян того дня, во время общения с тотемом Духовного Слона, получил от него сообщение.

Оно сообщало точное время прибытия Чэнь Вэйяо, главы рода Чэнь из Цинхэ, прадеда и деда своего предшественника, учёного из Цинхэ, который собирался инспектировать малый город Хуанши.

Это событие должно было произойти через три дня.

В тот день учёный из Цинхэ, Чэнь Вэйяо, прибудет, чтобы осмотреть весь малый город Хуанши.

Получив это известие, Чэнь Цинсян под руководством Чэнь Фана, правителя малого города Хуанши, начал готовиться заранее.

На самом деле, ничего особенного не требовалось: главное — встретить его в десяти ли от малого города рано утром, как только пройдёт час Инь и наступит час Мао.

А также организовать всех, чтобы они обуздали рабов, прибрались во всём малом городе Хуанши, чтобы показать его с лучшей стороны.

Этого было достаточно.

Конечно, нужно было подготовить и другие вещи: жилище, еду, на всякий случай.

Но это были лишь мелкие детали.

И встреча в десяти ли от города в час Мао в основном была нужна, чтобы заткнуть рты некоторым членам рода Чэнь.

А иначе, даже если бы глава рода Чэнь из Цинхэ, прадед его предшественника, застал Чэнь Цинсяна врасплох, он бы лишь улыбнулся в ответ.

***

Хотя он был главой рода Чэнь из Цинхэ, учёным из Цинхэ в государстве Сюаньсян,

однако и внутри рода Чэнь существовали сдерживающие факторы, и он не мог по-настоящему вершить произвол по своему усмотрению.

***

Три дня пролетели незаметно.

Небо было туманным.

Как только пробило час Мао, в десяти ли от малого города Хуанши.

Чэнь Цинсян, правитель малого города Хуанши, облачённый в роскошное одеяние и медный венец со слоном,

вёл семьдесят хуаншийских воинов, чтобы встретить грядущего главу рода Чэнь из Цинхэ, учёного Чэнь Вэйяо из государства Сюаньсян.

Примерно через четверть часа.

Послышался грохот скачущих коней.

Три боевых коня быстро приближались.

Во главе скакал мужчина средних лет, излучающий мощь Царства Зверя.

Ему помогали двое воинов из Смертного Царства.

Три всадника подъехали прямо к отряду хуаншийских воинов Чэнь Цинсяна.

Увидев среди этих трёх всадников мужчину средних лет из Царства Зверя,

Чэнь Цинсян сразу же узнал его, спешился

и почтительно поклонился ему, сказав:

— Сян приветствует старейшину Цзымина.

Этот старейшина Чэнь Цзымин, выглядевший мужчиной средних лет, внимательно осмотрел Чэнь Цинсяна.

Могучее присутствие Царства Зверя обрушилось на Чэнь Цинсяна.

Столкнувшись с этим, Чэнь Цинсян, уже овладевший третьим уровнем «Техники Дыхания Духовного Слона»,

ответил мощной жизненной силой, сравнимой с поздней стадией Смертного Царства, противостоя этому давлению Царства Зверя.

Спустя несколько мгновений, видя, как успешно Чэнь Цинсян сопротивляется его сильному давлению, старейшина Чэнь Цзымин, немного ослабив свой натиск, с улыбкой обратился к нему:

– Цинсян, ты уже полгода занимаешь пост главы небольшого поселения, но это никак не сказалось на твоём развитии. Отлично, отлично… Мы, люди наши, всегда должны ставить развитие на первое место. Только так можно стать настоящим учёным.

Он довольно посмотрел на Чэнь Цинсяна и рассмеялся, непринуждённо добавив:

– Цинсян, мы втроём – разведчики. Учёный, должно быть, уже находится в двадцати ли отсюда. Тебе не придётся долго ждать, он прибудет уже через одну-две четверти часа.

– Старейшина, я не тороплюсь! – удивлённо воскликнул Чэнь Цинсян, услышав слова старейшины Чэнь Цзымина, и поспешно ответил: – Ждать учёного для меня — одно удовольствие, о каком нетерпении может идти речь! Старейшина, прошу, не поймите меня неправильно.

Чэнь Цзымин, услышав тон Чэнь Цинсяна, искоса взглянул на двух всадников рядом с собой.

– Я оговорился, Цинсян, не сердись! – тут же понял он свою ошибку, отшутился и сменил тему: – Цинсян, за последние полгода, были ли у тебя какие-либо неясности в обучении?

Чэнь Цинсян вздохнул с облегчением, когда старейшина Чэнь Цзымин сменил тему. Раньше, когда он, или точнее его прежнее «я», взаимодействовал со старейшиной Чэнь Цзымином в большом поселении Цинхэ, ему казалось, что тот очень приятный в общении. Ходили слухи о его несерьёзности, но тогда он считал их выдумкой. Однако теперь Чэнь Цинсян на собственном опыте понял, что такое «несерьёзность». Одно неверное слово, и он мог попасть в неловкую ситуацию из-за его непреднамеренных высказываний.

После того как старейшина Чэнь Цзымин напугал его, Чэнь Цинсян, пока ждал распределения земель, вёл себя очень осторожно в беседе с ним, тщательно подбирая слова, чтобы не попасть впросак.

***

Так продолжалось до тех пор, пока спустя две четверти часа… Восход солнца озарил мир.

http://tl.rulate.ru/book/137283/6905779

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода