Готовый перевод Harry Potter: The Strongest Wizard of Hogwarts / Гарри Поттер: Сильнейший волшебник Хогвартса: Глава 201. Излишества

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь, когда обстоятельства изменились, нужда в Дарах Смерти отпала. Но разве не жаль, что такая ценность пропадает зря?

— Хорошо, профессор. Заберите Бузинную палочку.

Бузинная палочка стала для Финни не просто ненужной — она была излишней. Его собственная, созданная специально для него палочка была почти готова, и в ближайшее время он собирался завершить её настройку с помощью Системы.

Дамблдор с удивлённым восхищением посмотрел на Финни. Директор и сам не слишком дорожил Бузинной палочкой. Он хранил её лишь с одной целью: прервать кровавую цепь трагедий, тянувшуюся за ней. Если бы он умер своей смертью, не потерпев поражения, сила палочки иссякла бы вместе с ним, и её история закончилась.

Решение Финни добровольно отказаться от артефакта особенно радовало Дамблдора. В конце концов, это всего лишь вещь. Будь она и вправду залогом непобедимости, разве меняла бы хозяев так часто? Да и хлопот от неё было куда больше, чем реальной пользы.

По правде говоря, Финни и сам не считал Бузинную палочку таким уж сокровищем. Её главное достоинство — способность проводить магическую силу без ограничений — было свойственно и его палочке из змеиного дерева. При этом сменить владельца у палочки из змеиного дерева было куда сложнее. Да и Финни прекрасно понимал: пока жив Дамблдор, тот всё равно не позволит ему стать её полноправным хозяином.

Осознав всё это, Финни решил сыграть на опережение: вернуть артефакт и заслужить ещё большее расположение Дамблдора. Разумный ход.

Воскрешающий камень и Мантию-невидимку Финни тоже оставил. Мантия по праву принадлежала роду Поттеров, и он знал, что Дамблдор рано или поздно вернёт её Гарри. Не было смысла забирать чужую вещь на пару дней. Что до Воскрешающего камня, то после недавнего опыта он казался Финни слишком странным и опасным артефактом, чтобы прикасаться к нему без веской причины.

Дальнейшие дни прошли спокойно. То ли слова Финни в хижине Хагрида слишком расходились с их представлениями о мире, то ли они просто отказывались верить в услышанное, но ни Гарри, ни Рон, ни Невилл больше его не навещали.

Гермиона заглядывала пару раз под предлогом учёбы, но нападки слизеринских первокурсников отбили охоту и у неё.

Финни знал о проделках Драко и его компании, но не вмешивался. Для большинства слизеринцев Хогвартс делился на своих и чужих. А Гермиона, магглорождённая волшебница, которая умудрилась стать первой по успеваемости на факультете «умников» Когтевране, была для них как кость в горле. Впрочем, доставалось не только ей, но и всему Когтеврану. В конце концов, кого ещё считать чудаками, как не их?

Тем временем вовсю шли матчи по квиддичу. С появлением Гарри команда Гриффиндора наконец прервала полосу неудач и всерьёз нацелилась на кубок.

Финни на матч не пошёл. После выходки Квиррелла на прошлой игре Дамблдор был начеку, а значит, Гарри ничего не угрожало. Наблюдать же за не слишком любимым им спортом без веской причины Финни не хотелось. Другое дело — Чемпионат мира, такое событие он, возможно, и посетил бы, если представится случай.

Шло время. К середине декабря, когда профессор Макгонагалл начала составлять список остающихся на рождественские каникулы, Финни впервые в него записался. Он решил не ехать домой, уступив своё поместье Гарри и Сириусу. Отцу и сыну, пусть и не по крови, нужно было время, чтобы побыть вместе. Была и другая причина остаться в Хогвартсе: поиски Тайной комнаты Пуффендуя пока не увенчались успехом, и он надеялся использовать каникулы, чтобы найти хоть какие-то зацепки.

С начала декабря Хогвартс укутало плотным снежным одеялом. Двор утопал в сугробах, а лёд на озере окреп настолько, что выдержал бы даже танцующего Хагрида. На переменах ученики с азартом играли в снежки. Одна из таких игр, к слову, и стала причиной наказания для близнецов Уизли.

Как и следовало ожидать, Рон не сумел держать язык за зубами и растрепал всё в гостиной Гриффиндора. Новость о том, что Финни подозревает профессора Квиррелла, быстро разнеслась среди учеников. И хотя все негласно договорились не посвящать в это дело профессоров, в замке началось лёгкое брожение.

Близнецы Уизли, всегда доверявшие Финни, восприняли его слова как руководство к действию. Если с тюрбаном профессора что-то не так, это нужно проверить! Вскоре по двору Хогвартса разыгралась занятная сцена: несколько заколдованных снежков неотступно преследовали Квиррелла, пока один из них не влепился ему точнёхонько в затылок. Тюрбан дрогнул, но устоял. За эту выходку профессор Макгонагалл и наказала близнецов.

Финни в этот момент стоял у окна в коридоре второго этажа. Он видел всё: и погоню снежков за профессором, и точное попадание, и то, как дёрнулся, но не слетел злополучный тюрбан.

Декабрь принёс не только снег и предвкушение Рождества, но и настоящий холод, особенно ощутимый в подземельях Слизерина. Гостиная находилась под Чёрным озером, и даже пылающий камин не спасал от промозглой сырости. У входа было так холодно, что изо рта вырывались облачка пара. Неудивительно, что лучшие места у огня в это время года всегда были заняты старшекурсниками. В маленьком мирке Слизерина царила строгая иерархия, и авторитет старших был непререкаем.

Привилегии доставались представителям самых влиятельных чистокровных семейств: Блэков, Риджи, Селвинов, Гринграссов и, конечно же, Рестледжей, к которым принадлежал Финни. Драко Малфой тоже удостаивался чести греться у камина, но лишь благодаря покровительству Финни. Впрочем, и без этого мало кто из юных аристократов рискнул бы ссориться с племянником Блэков.

http://tl.rulate.ru/book/137205/7040314

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода