× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter: The Strongest Wizard of Hogwarts / Гарри Поттер: Сильнейший волшебник Хогвартса: Глава 39. Урок трансфигурации (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За стенами Хогвартса тревоги отступали. Древний род Блэков, чья история насчитывала тысячелетия и не одного прославленного волшебника, всегда имел в запасе не один план на случай непредвиденных обстоятельств. Да и сам Фини не сидел сложа руки все эти годы.

— Нет, мистер Блэк, не стоит, — остановила его профессор МакГонагалл, когда он уже приготовился к следующей попытке. — Теорию вы, полагаю, усвоили превосходно.

Она чуть заметно улыбнулась:

— Надеюсь, вы не будете возражать, если сегодня на уроке попрактикуетесь самостоятельно? А после занятий прошу вас зайти ко мне в кабинет.

Намек был более чем ясен: пока Фини мог заниматься своими экспериментами, а после урока профессор уделит ему персональное внимание.

Фини кивнул:

— Конечно, профессор МакГонагалл.

Профессор МакГонагалл была не единственной, кто проявлял к Фини особый интерес. Почти все преподаватели, за исключением, пожалуй, профессора Биннса с его Историей магии и профессора Синистры, читавшей Астрономию, были не прочь уделить ему дополнительное время.

Урок прошел на удивление гладко. Практиковали одно из базовых заклинаний превращения, которое, подобно «Вингардиум Левиоса» на Чарах, считалось основой. Хотя трансфигурация обычно давалась ученикам сложнее заклинаний с уроков Чародейства – юным волшебникам непросто сохранять твердость намерений, когда воображение рисует столь яркие картины. Чем младше маг, тем причудливее образы роятся в его голове, что пагубно сказывается на результате.

Но конкретно это упражнение, в силу своей относительной простоты, редко приводило к серьезным происшествиям. По крайней мере, никто еще не умудрился взорвать что-либо, пытаясь превратить спичку в иголку. Если бы такой уникум нашелся, профессору МакГонагалл пришлось бы признать в нем недюжинный, пусть и своеобразный, талант.

После урока Фини проследовал за профессором МакГонагалл. Ее кабинет, в отличие от класса Трансфигурации на первом этаже, располагался на втором. Это была небольшая уютная комната, примыкавшая к одному из коридоров. В камине жарко пылал огонь, из окна открывался вид на поле для квиддича. Была там и неприметная дверь, вероятно, ведущая в личные покои.

— Прошу вас, мистер Блэк, не нервничайте. Присаживайтесь, — любезно предложила профессор МакГонагалл, войдя в кабинет.

Несмотря на свою обычную строгость, профессор МакГонагалл была далека от ледяной суровости профессора Снейпа в общении с учениками.

Фини кивнул и опустился в кресло у камина.

Профессор МакГонагалл с едва заметной улыбкой окинула взглядом слегка смущенного первокурсника. Взмах палочки – и перед Фини материализовалась изящная чайная чашка. Новый взмах – и пузатый чайник, стоявший на столике в углу, сам собой подлетел и наполнил ее дымящимся напитком.

— Черный чай. Надеюсь, придется вам по вкусу.

Фини взял чашку.

— Очень, спасибо, профессор.

Профессор МакГонагалл сделала легкий жест рукой, принимая благодарность, и некоторое время они пили чай молча.

Наконец она нарушила тишину:

— Итак, мистер Блэк, не могли бы вы посвятить меня в ваши текущие успехи в трансфигурации?

Фини на мгновение замер. Он не ожидал, что профессор МакГонагалл так быстро догадается о его самостоятельных занятиях. Он, конечно, был готов к тому, что его «раскусят», но не думал, что это произойдет так просто. И все же решил говорить начистоту:

— Я освоил базовые превращения неодушевленных предметов, некоторые обратные заклинания. С созидающими чарами пока сложнее, но общее представление имею. Заклинания исчезновения тоже начал изучать. А вот о человеческой трансфигурации и связанных с ней областях знаю пока очень мало.

На лице профессора МакГонагалл отразилось искреннее изумление. Она, конечно, знала о незаурядных способностях Фини. Одиннадцать лет назад известие о мощнейшем выбросе стихийной магии, который мальчик продемонстрировал в полнолуние, облетело весь магический мир. Поговаривали, что даже Сам-Знаете-Кто заинтересовался им настолько, что подумывал взять его в ученики.

Да, Волан-де-Морт действительно рассматривал Фини не как будущего последователя, а именно как ученика. От этой идеи ему пришлось отказаться лишь под давлением весьма влиятельных и древних представителей рода Блэков. Эти старейшины, хоть и отошли от дел магического сообщества, не собирались допускать, чтобы самый одаренный отпрыск их семьи за последние столетия стал приспешником или даже учеником Темного Лорда, сколь бы могущественным тот ни был.

Профессор МакГонагалл, вернувшись из своих размышлений, внимательно посмотрела на Фини:

— Что ж, ваш прогресс действительно впечатляет, мистер Блэк. Это несколько меняет мои первоначальные планы, но ничего страшного. Вы можете продолжать изучение созидающих чар в своем темпе.

С этими словами она извлекла с полки объемистую, заметно потертую тетрадь и протянула ее Фини.

— Здесь собраны некоторые мои заметки и личные наработки по созидающим, исчезающим и обратным заклинаниям. Возьмите, думаю, вам будет полезно ознакомиться. Кроме того… не хотели бы вы присоединиться к моему клубу? Клубу Трансфигурации. Обычно я приглашаю туда студентов третьего курса и старше – тех, кто демонстрирует особый талант в этом искусстве. Мы занимаемся углубленным изучением и обсуждаем тонкости трансфигурации.

Глаза Фини сверкнули. Приглашение в Клуб Трансфигурации означало признание его способностей самой МакГонагалл! Это был шанс не только углубить знания, но и укрепить свою репутацию в школе. Он поспешно кивнул.

— Для меня это огромная честь, профессор.

Услышав это, профессор МакГонагалл удовлетворенно улыбнулась.

— Полагаю, профессор Флитвик тоже не замедлит пригласить вас в свой Клуб Чародейства. Что ж, мистер Блэк, есть ли у вас ко мне какие-нибудь вопросы?

Фини, воспользовавшись паузой, решился задать давно мучивший его вопрос:

— Профессор, если позволите… Я в последнее время интересуюсь историей Хогвартса. Не могли бы вы рассказать, что раньше находилось в этом кабинете?

Профессор МакГонагалл удивленно вскинула брови:

— Этот кабинет? Что ж… Когда я училась в Хогвартсе, он принадлежал профессору Дамблдору. Я заняла его уже после него. А до этого, насколько мне известно, здесь была обычная гостевая комната, одна из многих.

Фини нахмурился, пытаясь уловить скрытый смысл.

— То есть, до профессора Дамблдора это помещение не использовалось как кабинет?

Профессор МакГонагалл нахмурилась, ее взгляд стал строже.

— Мистер Блэк, я не знаю, что именно вы пытаетесь выяснить, но хочу вас предостеречь. Хогвартс – древний замок, полный тайн. Есть в нем уголки, о которых досконально не известно ни мне, ни даже директору. Будьте осторожны. А теперь, полагаю, вам пора возвращаться в гостиную своего факультета.

Фини кивнул.

— Да, профессор. Я вас понял.

Он поднялся и направился к выходу. Едва его пальцы коснулись дверной ручки, как голос МакГонагалл остановил его:

— Мистер Блэк…

http://tl.rulate.ru/book/137205/6653524

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода