× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The bloody hand Mary of the pirate / Мэри-Кровавая рука в Пиратах: Глава 120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

— 74-я Стрит Третьего острова…

Мэри расспрашивала прохожих и шла вслед за толпой. Почти час она петляла, пока наконец не нашла место проведения выставки.

Глядя на знаменитостей в брендовой одежде, Мэри не могла сдержать удивления.

— Похоже, эта группа действительно известна. Раз столько народу пришло сюда смотреть?

Лица входящих и выходящих сияли от волнения и восхищения, и эти эмоции невольно разбудили любопытство Мэри.

Ей было интересно посмотреть на художников из мира «Ван-Пис».

Выставка была бесплатной, вход без билетов. Найдя главный вход, Мэри последовала за аристократической парой и вошла в музей восковых фигур.

Едва переступив порог, Мэри тут же привлекла внимание множеством восковых фигур, выставленных вдоль коридора.

— Это... Белоус?

— Маршал Сенгоку?

— Соколиный Глаз Михок?

— Охренеть!

Мэри удивлённо оглядывалась, узнавая всё новые и новые знакомые лица.

Слыша восклицания туристов, Мэри тоже испытывала восхищение.

Каждая восковая фигура была настолько реалистичной, что казалось живой. Можно было увидеть даже блеск в глазах статуй.

Это не просто статуи, это будто живые люди!

С таким настроением Мэри становилось всё любопытнее узнать, кто создал эти скульптуры, и она пошла дальше вглубь музея.

— Гекко Мория, Бартоломью Кума…

Она разглядывала фигуры одну за другой, и вдруг, идя по залу, перед глазами Мэри предстало невероятно знакомое лицо.

Её шаги остановились, и тихое бормотание имени тоже замерло.

— Это... быть не может...

Она опустила голову, читая табличку под статуей.

[Здзислав Кулман «Зиму»]

[Бывший легендарный офицер Северного моря, одержавший легендарную морскую победу над местными силами численностью 50 000, имея лишь тысячу своих людей. Исчез после битвы при Сикоку. В настоящее время является членом «Золотого поколения» в морском флоте.]

Эта восковая фигура Кульмана, должно быть, изображает Кульмана в расцвете сил, десятилетия назад. Его лицо гораздо менее иссечено морщинами и более юно, чем сейчас. Белоснежный военный мундир на нем – не стандартная форма морского флота, однако…

По его позе, по его движениям можно определить его генерал-лейтенантский ранг.

- Неужели он раньше был таким красивым? Совсем не похож на того старикашку, - ошеломленно проговорила Мэри, глядя на статую.

Затем она обернулась и посмотрела вокруг.

[Нефритовое Копье] Энша, [Фиалка] Ай Си, [Серебряная Рыба] Даски, [Постный Лев] Пол.

А потом…

[«Кровавые Руки» Мэри Виниций]

[Лидер «Золотого Поколения» Морского Дозора, сильнейшая сверхновая среди нового поколения моря, однажды победила «Песчаного Крокодила» Крокодайла, одного из Шичибукаев, и привела Золотое Поколение к победе над крайне злыми пиратами.]

- И правда, у каждого из нас есть статуя? - Мэри не могла не покачать головой и рассмеяться. Она не ожидала, что и у нее тоже есть статуя…

Подумав об этом, она с некоторым волнением взглянула на этот ряд статуй.

Так незаметно, неужели и я могу считаться выдающейся фигурой в мире «Большого Куша»?

Обернувшись, Мэри внимательно разглядела свою статую.

Статуя изображает Мэри, слегка опустившую голову, прижимающую левой рукой передний край фуражки, а правой подтягивающую ремешок левой перчатки. Ее плащ, кажется, дико развевается на ветру, и золотистые волосы чуть-чуть колеблются.

Шаги, которые она делает, словно устремлены вперед. Алые линии на коже, холодное выражение лица и острый взгляд делают эту статую невероятно сильной и властной.

Даже по сравнению с несколькими элитными лейтенантами Морского Дозора вокруг нее, она не выглядит хуже.

- Интересно… - Мэри посмотрела на позу и подсознательно потрогала подбородок.

Выглядит очень внушительно, но я, наверное, никогда не делала такого движения.

Это сам скульптор придумал? У него есть стиль.

Пока размышляла, Мэри повторила это движение.

В ту же секунду её лицо слегка изменилось, и от неё пошла какая-то свирепая энергия, словно у очень важного человека, который не злится, но заставляет подчиняться.

На мгновение всем вокруг стало как-то не по себе.

Одна пара заметила, что здесь происходит. Женщина сначала с недоумением скрестила руки, потом с любопытством посмотрела на Мэри, сравнивая её с собой, и сказала мужу:

– Ой, почему так холодно… Посмотри на ту девчонку, она же её копирует! Так интересно.

– Да, они очень похожи, – согласился мужчина.

Но как только он это произнёс, сразу понял, что что-то не так.

И тут у обоих изменилось выражение лица.

Казалось, пыль рядом с Мэри подчинялась какой-то невидимой силе, оседая на землю и не взлетая. Неподвижная Мэри в белом платье стояла напротив Мэри в чёрном, словно в центре бури, создавая картину, где движение и покой, чёрное и белое сплетались в удивительное зрелище.

Мужчина сглотнул и, немного испугавшись, воскликнул:

– Это… это Мэри!

Эти слова будто заморозили всех. На секунду всё стихло, и все взгляды приковались к Мэри.

В этот момент Мэри оторвала взгляд от статуи, повернулась, посмотрела на всех и слегка кивнула.

– Здравствуйте…

– Ааааа!

Не успела Мэри договорить, как её слова утонули в криках.

Видя, как спешно отступают люди, на чьих лицах смешались восхищение, поклонение, страх и отторжение, Мэри задумалась.

Хм… Я же морская пехота? Почему они боятся?

Может, я слишком уж жестоко убиваю? Мне казалось, в последнее время я сдерживаюсь.

Мэри и не подозревала, что, возможно, Морганс, желая создать ажиотаж, публиковал исключительно ее снимки – жуткие, пропитанные кровью и какой-то инфернальной жутью. Причем эти фотографии газеты обычно печатали в моменты ее сражений или же... прямо после окончания боя. Из-за этого ее лицо и тело выглядели крайне странно, искаженно.

Особенно после битвы в Шампу, где сцена финального применения Небесного Сотрясения и бесчисленных падающих с неба мечей черного пламени напоминала Судный день, ниспосланный самим дьяволом. Большинство верующих, ставших свидетелями этого, пребывали в шоке. Ночи напролет их мучила бессонница.

Даже обычные люди, видя свирепый нрав Мэри, хоть и радовались суровому наказанию пиратов, но в то же время испытывали дрожь от страха перед этим новичком флота.

И хоть Мэри и ощущала прилив очков страха, собираемых с толпы перед ней – масштабный сбор очков страха был ее первоначальной целью – быть объектом ужаса для тех, кого она защищала, было по-настоящему неприятно.

Поэтому Мэри просто безмолвно смотрела на всех. И паника от этого не утихла, а, наоборот, усилилась.

В тот момент, когда Мэри совершенно не знала, что делать, из-за плотной толпы послышались недовольные крики.

- Эй, эй, что тут происходит? Чего столько шума?

- Всем разойтись, встать ровно! Иначе не обессудьте, внесу вас в черный список!

Мужчина кричал, и уже по этим фразам Мэри поняла, что это организатор выставки.

Вероятно, это был тот дядя по имени Гиацинт.

Однако, услышав до боли знакомый тон, выражение лица Мэри сделалось немного... странным.

- Что вы тут устроили?!

Толпа не собиралась расходиться, и мужчина, недовольный и слегка озадаченный, протиснулся сквозь нее.

Ему хотелось увидеть, кто это тут устроил бедлам посреди его восковой экспозиции.

Затем, протиснувшись сквозь толпу и став в первый ряд, он выругался и поднял голову:

- Кто здесь безобразит… э-э…

Увидев человека перед собой, мужчина проглотил половину сказанного.

Мэри странно посмотрела на мужчину, и какое-то время они без слов рассматривали друг друга.

Через некоторое время Мэри тихо заговорила:

- Не предложишь мне присесть, Гальтино?

- Присаживайтесь, присаживайтесь, проходите, проходите, вот сюда, пожалуйста…

Мэри молча последовала за движениями Гальтино и села на диван.

Гальтино поспешно побежал налить чаю.

Глядя на этого благородно одетого парня, Мэри немного заинтересовалась.

Гальтино — партнёр «Мисс Золотая Неделя». Он скульптор, символом которого является крокодил в форме «3». В конце своих предложений он добавляет «~Ганэ». Ему нравится превращать врагов в восковые чучела.

Раньше он работал в Студии Барокко под кодовым именем Мистер 3, и его способностью был Плод Воска. Позже он присоединился к побегу из тюрьмы во время крупной операции по побегу, а затем, кажется, последовал за Багги.

Кстати, во время битвы при Алабасте, согласно первоначальной временной линии, Гальтино в то время должен был находиться в море недалеко от Маленького Сада.

Иными словами, они, возможно, пропустили эту битву.

Может быть, поэтому он сбежал и не попал в тюрьму?

Подожди, если Гальтино сбежал, то его партнёр…

Гиацинты, гипсофила, понятно, эта гипсофила — Мисс Золотая Неделя Мариано?

Когда Мэри только подумала об этом, дверь офиса Гальтино вдруг с грохотом распахнулась.

- Гальтино, у меня кончилась краска!

Раздался сердитый голос маленькой девочки из-за двери.

Мэри повернулась и увидела маленькую девочку в коричнево-красной шляпе и с двумя милыми косичками, которая надулась и кричала на Гальтино.

Прежде чем Мэри успела среагировать, Гальтино так испугался, что бросился к ней и закрыл рот Мариано.

- Дура, ты что, не видишь, что я разговариваю с важным гостем…

- Но у меня кончилась краска!

- Ты!..

- Ладно, ладно.

Увидев, что старый и молодой собираются спорить, Мэри нетерпеливо махнула рукой и сказала Галтино:

– Давай, быстрей разбирайся со своими делами, потом подойдешь ко мне. Даю тебе пять минут.

Сказав это, Мэри взяла только что заваренный Галтино чай и лениво устроилась на диване.

Мариану тоже заметил Мэри, но юный художник либо не читал новости, либо память у него была неважная. Он лишь с любопытством взглянул на Мэри и больше ничего не сказал.

– Хорошо, хорошо, я сейчас, сейчас же пойду, – быстро вытер пот Галтино, взял за руку Мариану и вышел.

Мэри не стала вдаваться в подробности. Она проводила их взглядом, а затем тихо закрыла глаза и стала отдыхать.

К счастью, Галтино оказался довольно честным. Возможно, он тоже понимал, что не сможет скрыться от того, кто смог победить его босса, поэтому без лишних телодвижений вернулся к себе в офис.

Затем он очень официально сел напротив Мэри.

В то же время Мэри открыла глаза и уставилась прямо на Галтино.

Галтино вздрогнул и тут же выпрямился.

Долгое время царила тишина.

– Галтино, я дам тебе два варианта, – Мэри постучала по столу, пристально глядя на него. – Первый, сдаешься сам в штаб морской пехоты. Мариану я отправлю к вице-адмиралу Хэ в штаб морской пехоты для перевоспитания. И если я тебя побью, пока ты не сдашься, с Мариану будет то же самое. Тебе должно повезти. Твоя восковая фигура хороша. Я не хочу сейчас создавать лишние проблемы.

Сказав это, Мэри прямо легла на диван и полуприкрыв глаза посмотрела на Галтино.

Сейчас её кровожадность сильно ослабла по сравнению с тем, когда она только перенеслась, и она не хотела создавать проблемы, прибыв на этот остров, поэтому даже увидев отъявленного преступника с наградой за голову, она не стала сразу же действовать.

Что касается Мариану, то она, во-первых, слишком молода, податлива и обладает огромным потенциалом для изменений. Если отправить её к штабному офицеру Хэ, она, возможно, встанет на правильный путь. Во-вторых, её способности действительно уникальны, и она вполне может быть принята во флот в качестве новобранца.

Тем более, что флот сам по себе имеет официальную систему Шичибукаев, и есть прецеденты превращения пиратов во флотских, как, например, Зангао. А вот Мариану, которая в принципе не имеет злого умысла и относительно неосведомлена о понятиях добра и зла, для людей всё ещё немного услужлива.

Что до Гальтино, возможно, тюрьма — лучшее место для этого парня.

Мэри неторопливо пила чай, ожидая ответа Гальтино. Гальтино сидел как на иголках. Через некоторое время он с трудом спросил:

- Я... я не могу выбрать ничего?

- Хм?

Услышав эти слова, глаза Мэри мгновенно расширились, а из её тела вырвалось сильное и пронзительное убийственное намерение.

Гальтино тут же вскочил с места, в панике замахал руками и сказал:

- Не, не, не волнуйтесь, посмотрите сначала на это…

После этого Гальтино поспешно побежал к своему столу и начал лихорадочно что-то искать.

Мэри подняла брови, но не предприняла никаких действий, а лишь неторопливо наблюдала за Гальтино.

Через некоторое время Гальтино вытащил целую пачку чего-то, вздохнул с облегчением, быстро подошёл к Мэри и протянул ей стопку бумаг.

- Посмотрите.

- Это…

Мэри взяла стопку бумаг и обнаружила, что это стопка фотографий.

Содержимое на этой стопке фотографий было...

На фотографиях был изображен улыбающийся Гальтино в окружении детей.

Мэри листала фотографии одну за другой. Почти на всех была подобная сцена. Иногда это были фотографии Гальтино и детей, иногда – Мариану и детей. И на каждой фотографии была разная группа детей.

- Что это такое?

спросила Мэри, нахмурившись.

– А-ха-ха, это фото со мной и детьми из детского дома.

Гальтино махнул рукой и торопливо добавил:

– Все это время я занимался благотворительностью. Многие мои работы продались, и больше половины денег я отдал на помощь нуждающимся! Смотрите!

Гальтино показал на почетные вымпелы на стене:

– Это все от правительства!

[Благотворительный посол Королевства Кальво] [Благотворительный посол Королевства Матисс]…

Множество самых разных наград.

– Ну как? Думаю, теперь меня не арестуют и не посадят, верно? – с некоторой гордостью спросил Гальтино.

В ответ Мери сказала что-то совсем непонятное:

– А?

http://tl.rulate.ru/book/137185/6723185

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода