- Ух ты! Наконец-то на берегу.
Энсия спрыгнула с палубы первой, и по тому, с какой поспешностью она это сделала, было ясно, как сильно ей надоело на судне.
Мэри и другие не отставали, один за другим сходя на берег. Пол тоже сошел следом, наконец забронировав лодку.
Вся группа к этому моменту переоделась в обычную одежду.
На Мэри по-прежнему было классическое маленькое белое платье. В сочетании с ее юной фигурой и внешностью, которая становилась все более очаровательной в пассивном режиме, это создавало крайне обманчивый образ, легко вызывающий желание защитить.
Когда она только надела эту одежду и вышла, Пол почувствовал себя так, будто увидел привидение.
Энсия прямо и без обиняков заявила:
- Мэри, ты сегодня действительно очень красивая.
- Ну...
Энсия успешно продвигалась все дальше по пути поиска смерти.
К слову, Энсия надела темно-красный мужской костюм. С ее слегка вытянутым лицом и парой акульих зубов она выглядела странно.
- Мы здесь, Маурисино, - Мэри кивнула Маурисино.
- Ах, спасибо, капитан Мэри.
Маурисино уважительно поклонился Мэри.
- Я обдумаю ваше приглашение, но сейчас, пожалуйста, позвольте мне вернуться в мой магазин.
- Ничего страшного, я не принуждаю вас приходить, но если вы не захотите, я хотела бы попросить вас помочь нам найти подходящего лодочника.
Мэри безразлично махнула рукой.
- Вы мой спаситель, и так и должно быть, - после того как Маурисино миновала опасность, в нем постепенно пробудился его первоначальный джентльменский темперамент: - Тогда позвольте откланяться.
- Пожалуйста.
-…
Коулман подошел к Мэри и посмотрел на удаляющегося Маурисино.
- У меня такое чувство, что тебе этот лодочник очень симпатичен. Что, в нем есть что-то особенное?
- Нет.
- А?
- Ну... если уж говорить, - серьезно сказала Мэри, - я просто делаю это для удобства.
- ...Ладно, - рот Коулмана слегка дернулся, - у тебя действительно свой стиль.
- Хорошо, хорошо, иди поиграйся. Видя, что Энсия исчезла, тебе пора расслабиться.
Мэри с отвращением махнула рукой, давая ему понять, чтобы он поскорее уходил.
Коулмен вздохнул с улыбкой:
– Да ладно, я тут лучше за кораблем присмотрю. На острове мне как-то не по себе.
– Но, похоже, в Городе Семи Вод сейчас тоже неспокойно.
– И как же ты это понял?
– Смотри.
Коулмен показал на здания рядом с портом:
– Эти постройки временно отремонтированы, я это вижу. Это значит, что недавно они сильно пострадали. Такая масштабная битва... Думаю, в Городе Семи Вод что-то произошло недавно.
Услышав это, Мэри невольно изменилась в лице.
– Эм, Коулмен... – нерешительно спросила она. – Может быть, не только мы столкнулись с такими сильными природными явлениями?
Выражение лица Коулмена тоже изменилось. Подумав немного, он как-то странно посмотрел на нее.
– Ты говоришь, это из-за цунами? Шиии... звучит правдоподобно.
Некоторое время они стояли в тягостном молчании. Солнце ярко светило, на небе ни облачка.
– ...Ну, в общем, забудь. Что бы ни случилось раньше, сейчас все в порядке.
Мэри решительно сменила тему. У нее возникла нехорошая мысль: сама выломала камень -> по всему миру стихийные бедствия -> сильные разрушения в Городе Семи Вод. Размышляя так, она чувствовала необъяснимую вину, если бы продолжила эту тему. Хоть это и были беспочвенные домыслы, почему-то ей казалось, что она угадала.
– В любом случае, я собираюсь развлечься на острове. Заодно поищу подходящую мастерскую, где нам смогут укрепить корабль.
Мэри похлопала Коулмена по плечу.
– Раз уж ты не хочешь на остров, тогда присмотри за нашим кораблем. Ты ведь сможешь остаться на судне, пока меня не будет?
– Доверься мне. – Ответ Коулмена был краток и точен.
- Ладно, тогда я буду спокойна. Ах да, в этот раз у меня с собой жучок-телефон. Не забудь позвонить мне, если столкнешься с чем-то, с чем не справишься сама. Пока.
Мэри небрежно попрощалась, быстро обернулась и тут же скрылась в толпе, растворившись среди прохожих в мгновение ока.
- Эй, подожди...
Руки Коулмана неловко замерли в воздухе.
- Что значит «позвонить»?..
...
Побродив немного по улицам Семи Вод и купив карту-путеводитель у подозрительного типа, Мэри отказалась от его услуг и в одиночку принялась искать нужный маршрут.
Однако спустя некоторое время…
- И правда, я совсем не умею путешествовать по большим городам.
Мэри прислонилась к стене дома, с улыбкой на лице наблюдая за потоком туристов, и глубоко вздохнула.
Она подняла карту, что держала в руке, и снова взглянула на нее.
Она понятия не имела, какие места здесь интересны и стоит ли их посещать. Не знала, каковы особенности каждого места и какие основные достопримечательности.
Но она не любила присоединяться к туристическим группам или пользоваться услугами гида. Ей всегда казалось, что такие путешествия скучны. Поэтому в прошлой жизни, когда она путешествовала за границей, она обычно выбирала места с красивой дикой природой, вроде Патагонии.
Как приятно путешествовать без лишних забот, собирая только самое необходимое.
- Забуду про это, просто найду какую-нибудь лавку и спрошу. Раз уж оказалась на острове, нужно сначала хоть куда-то сходить. А потом уже думать о лодочнике.
Мэри выпрямилась, потянулась и огляделась.
Поговорить с местными жителями… просто присесть в лавке, где народу поменьше.
Так размышляя, Мэри остановила взгляд на небольшой вывеске с несколькими дверями на улице.
«Медовый кошкин дом».
М-м-м… Название…
Внимательно приглядевшись и убедившись, что это серьезное заведение, она вошла внутрь.
- Добро пожаловать~
Стоило ей переступить порог, как до ее слуха донесся очень радостный возглас приветствия.
Оглянувшись, она увидела девушку с серыми волосами и серыми глазами, старательно убирающуюся в помещении.
Магазин действительно выглядел очень пустым. Кроме девушки, которая, кажется, была хозяйкой, и официантки, посетителей больше не было, только Мэри. Но было видно, что хозяйка очень заботится о своем деле – все её внимание было приковано к магазину.
Везде было чисто вытерто, а прилавок блестел.
Конечно, для магазина слишком чистый прилавок может быть не очень хорошим знаком.
Увидев, как Мэри входит, седовласая девушка быстро опустила метлу, хлопнула в ладоши и поздоровалась.
Мэри кивнула, потом осмотрелась и нашла местечко недалеко от прилавка, куда можно было сесть.
Седовласая девушка поспешно подошла к прилавку, взяла меню и протянула его Мэри.
– Гость, пожалуйста, посмотрите, что желаете заказать.
Сказав это, седовласая девушка послушно встала перед столиком и с ожиданием посмотрела на Мэри.
Однако Мэри просто рассеянно уставилась в меню. Через какое-то время она подняла голову и посмотрела на седовласую девушку:
– Это что, ресторан?
– ...
– А?
Они молча смотрели друг на друга. Седовласая девушка не сразу поняла, что сказала Мэри, а Мэри тем временем снова посмотрела на название вывески магазина, а потом на меню.
– Это правда ресторан?
– А... да.
Улыбка седовласой девушки стала немного натянутой.
– Вы здесь готовите кошек, чтобы люди их ели?
– Нет!
– Ой, ха-ха-ха, вот как. Прошу прощения, я ошиблась.
Несколько минут спустя Мэри неловко улыбнулась и извинилась перед девушкой, которая выглядела немного сердитой.
– Эм... ничего страшного, – седовласая девушка покачала головой, а потом растерянно посмотрела на вывеску.
– Наверное, дело в названии? Неудивительно, что ко мне никто не приходит.
Видя, как седовласая девушка немного расстроилась, Мэри невольно улыбнулась.
Во время короткого разговора Мэри узнала, что эту девушку зовут Лилия Артур, она повар. Однажды по стечению обстоятельств она случайно съела дьявольский плод животного типа – плод кошки, разновидность "Кошка короткошерстная".
Гуогуо была кошкой, поэтому и назвала свой магазин так.
Но...
– Если название твоего магазина звучит как питомник кошек, разве туристы захотят сюда заходить и покупать котов? – сказала Мэри, чем вывела Лилию из ступора.
Лилия была в полном отрицании, и Мэри смущенно кашлянула:
– Гм... Слушай, давай так. Принеси мне вот эти два блюда.
– Ум...
Мэри серьезно посмотрела на странные названия в меню:
– Советую тебе сменить названия блюд в меню.
– А?
...
– Ваш заказ — «Кошачий хвост с грибами» и «Медовая кошка со свининой» — готов.
– Это жареная свинина с бамбуковым грибом и тушеная свинина с медом!
– Эй, но мне кажется, это мило звучит!
– Кто при здравом уме догадается, что это за блюдо, кесо! – Мэри закатила глаза на Лилию и посмотрела, как та приносит два дымящихся блюда.
По совпадению, уже был полдень. Из-за своей способности, связанной с фруктами, Мэри давно ничего не ела. Сегодня ей решила сама судьба, захотелось съесть чего-то хорошего, чтобы поднять себе настроение.
Глядя на два блюда, Мэри слегка приподняла бровь. Из-за этих нелепых названий Мэри думала, что Лилия готовит не очень хорошо, но блюда оказались на удивление хорошими… неплохими?
Глядя на два аппетитных кусочка мяса, Мэри немного колебалась, но затем начала с прозрачного мяса, тушенного в меду. Это было сладкое мясо. Когда брала его ложкой, оно было мягким и липким, как клейкий рис, немного тягучим, но легко отрывалось куском. Освещение в магазине было тусклым, но этот кусок мяса необъяснимо сиял под светом, а коричневый мед продолжал источать соблазнительный сладкий аромат, щекочущий ноздри Мэри.
– Глоть. – Мэри подсознательно сглотнула и отправила кусок мяса в рот.
...
Смотря на ошарашенную Мэри, Лилия осторожно спросила:
– Ну... как тебе? Надеюсь, не невкусное…
- Это... экспериментальное блюдо...
Сердце Лилии невольно забилось быстрее.
Спустя некоторое время Мэри выдохнула - долгий, наполненный манящим ароматом мяса и сладости, выдох.
Затем она сразу же обернулась к Лилии.
- Вкусно.
- А? Правда? - Лилия польщенно замахала руками, глядя на серьезное выражение лица Мэри. - Ну, это хорошо, хорошо, раз гостям нравится.
Мэри кивнула и посмотрела на два блюда на столе.
- Лилия.
- Да?
- Принеси мне меню, я хочу заказать еще.
- А? Что?
- Я голодна.
И это была чистая правда.
В тот момент, когда кусочек мяса оказался во рту, Мэри ощутила вкус, знакомый из прошлой жизни.
В мире "Ван-Пис" она нечасто ела что-то стоящее. В море все было просто, главное - наестся. На базе питание было сбалансированным, высококалорийным, но о вкусе там мало кто заботился.
Когда она плавала с Луффи и остальными, еда от Санджи, конечно, была вкусной, но пиратский стиль диктовал свои правила - много специй, грубоватый способ приготовления, что придавало блюдам сильный оттенок [героического].
Проводя аналогию, еда Санджи больше походила на русскую или немецкую кухню из ее прошлой жизни.
На банкете у Виви после битвы при Алабасте блюда были сочными и аппетитными. Изысканная посуда, похожие на картины блюда ласкали взгляд, терпкий аромат вина щекотал обоняние, восхитительный вкус обволакивал рецепторы. Бокалы и столовые приборы тихонько звенели в мирном, спокойном пространстве, создавая атмосферу изящества и утонченности.
Это было ближе к французской кухне.
Но блюда, приготовленные Лилией сегодня, отличались.
Когда кусаешь тушёное мясо, словно все секреты мастерства кулинаров направлены на то, чтобы максимально раскрыть вкус самого мяса. А потом добавить ему кое-чего, чего у него от природы нет – такую приятную вязкость и аромат мёда.
Такой плавный и изысканный вкус.
Вот эта игра с тонкими вкусами и мастерством – это то, в чём была сильна китайская кухня моего прошлого.
С этим кусочком мяса я, Мэри, вдруг почувствовала себя так, будто снова ем домашнюю еду из прошлой жизни. И это пробудило давно забытый аппетит.
Дело было не просто в самом вкусе еды, а в тех воспоминаниях, что она несла.
– Мм, а у вас есть рис?
– Ээ... только мука... Вам что-то на второе? Может, лапши?
– Да! Хочу ещё десять фунтов золотистых хрящиков, мелко порезанных в пасту, и посыпать ими лапшу.
– ???
– Кхм, кхм, шучу.
Мэри редко так шутливо улыбалась:
– Просто дайте мне тарелку лапши с помидорами и яйцом – вы же понимаете, что я имею в виду, когда так говорю.
Лилия кивнула.
Сделав заказ, Мэри с улыбкой смотрела, как Лилия с радостью побежала на кухню.
Ха, интересно, что здесь ещё можно попробовать такой вкус...
Зачерпнув ещё ложку мяса и отправив её в рот, Мэри подняла глаза к потолку.
Кстати, кораблю всё ещё не хватает профессионального повара. Лилия ведь тоже человек со способностями, она сможет за себя постоять... Может, попробовать взять её на корабль?
Почему бы и нет.
А, подождите...
Мэри вдруг села прямо и внимательно посмотрела на тарелку с мясом.
Хм... а зачем я вообще сюда пришла?
...
Ладно, об этом после того, как поем.
http://tl.rulate.ru/book/137185/6723164
Готово: