Готовый перевод Beauty with Brilliance: Drawing Historical Cards to Conquer the World / Я правлю миром, вытягивая исторических великих людей через систему! (Основание государства): Глава 19.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав вопрос Ин Юэ, знает ли он Читу, в сердце Цзя Сюя возникло странное чувство, которое трудно описать словами, ведь в некотором смысле у него и вправду были «особые отношения» с этим конём.

Затем, вспомнив вдруг один эпизод из прошлого, учёный всё также невозмутимо ответил девушке:

— Это был конь одного генерала моей эпохи, считавшегося самым доблестным воином Поднебесной. Мне довелось видеть его пару раз, поэтому я узнал.

Особенно памятной была первая встреча с Читу — тогда он изрядно подставил его тогдашнего хозяина. Ради самосохранения он предложил Ли Цзюэ и Го Сы план решительной битвы с Люй Бу, что на время поставило «Небесного генерала» с его железной кавалерией в безвыходное положение.

Второй раз он увидел легендарного коня уже после смерти Люй Бу, когда тот перешёл к его господину. Но тот случай был уже ничем не примечателен.

Слушая, как этот старый лис снова обманывает ничего не подозревающую девушку, система мысленно закатила глаза.

Лжёт убедительнее, чем правду говорит, вот точно достоин имени Цзя Вэньхэ*!

П.п.: Вэньхэ дословно переводится как «искусно играющий словами».

Хотя, если разобраться, в словах Цзя Сюя не было ни капли лжи, каждое его слово соответствовало истине. И в этом-то и заключалась его опасность.

В отличие от прежних откровенных выдумок о собственной «незначительности», теперь он, не произнося ни единого неправдивого слова и не прибегая к ложной скромности, всего парой фраз, опускающих ключевые детали, создавал впечатление, будто речь идёт о чём-то заурядном и не стоящем внимания.

Да уж... Он был мастером скрывать свои способности.

А доверчивая Ин Юэ, никогда не сомневавшаяся в словах Цзя Сюя, после его объяснений засияла глазами, глядя на жеребёнка, и осторожно протянула руку, чтобы погладить его голову.

Благородный конь, чувствуя её намерения, покорно склонил голову, позволяя девушке приласкать себя.

Увидев, как послушен жеребёнок Читу, у Цзя Сюя тоже зачесались руки.

Отложив кисть для письма на стол, изящный мужчина тоже протянул руку к красному жеребёнку.

Но в отличие от руки Ин Юэ, Читу и думать не хотел о том, чтобы подставить голову и Цзя Сюю. Как только рука мужчины приблизилась, жеребёнок отпрянул на два шага назад, гордо вскинул голову и даже фыркнул в его сторону.

Вся эта демонстрация преисполненной достоинства и высокомерия неприязни ясно давала понять, что конь презирает этого хилого писаку.

Цзя Сюй молча смотрел на жеребёнка.

Что ж, всё тот же норовистый Читу. Ласковый, но только с избранными.

И почему эта строптивая лошадь так покорна хрупкой девушке? Цзя Сюй, видевший, как Ин Юэ одним ударом выбила Хо Цюйбина из колоды, а до того, вероятно, так же легко получила Бай Ци да ещё и Чжао Ко в придачу, подумал, что, видимо, счастливчикам действительно всё дозволено.

Конечно, нельзя исключать и врождённую способность девушки располагать к себе животных, но это пока лишь предположение.

С этими мыслями Цзя Сюй снова протянул руку и насильно потрепал голову жеребёнка.

Но ведь насильно сорванный дыня разве не та же самая дыня? Почему она вдруг станет невкусной?

Но прежде, чем разъярённый его своеволием жеребёнок успел лягнуть его, учёный уже ловко отдернул руку и снова взялся за кисть, демонстрируя идеальное чувство меры. Система разочарованно вздохнула, она так надеялась, что Читу хорошенько лягнёт этого старого лиса.

Ин Юэ тут же начала успокаивать взъерошенного от действий Цзя Сюя жеребёнка нежными поглаживаниями и спросила:

— Вэньхэ, как думаешь, обрадуется ли Чжао Ко, если я подарю ему Читу?

Услышав это, Цзя Сюй на мгновение замер с кистью в руке. Он не ожидал, что девушка предложит отдать Читу именно Чжао Ко.

По обычной логике, такой редкий скакун должен был достаться Бай Ци, ведь легендарный конь, способный прыжком преодолеть тысячу ли, по праву принадлежит непобедимому генералу.

Поэтому он как бы невзначай заметил:

— Я полагал, госпожа оставит Читу генералу Бай Ци.

Девушка склонила голову набок и удивилась:

— Но разве сейчас не Чжао Ко хочет боевого коня?

Логика Ин Юэ была проста: Чжао Ко хочет коня, у неё он есть — значит, нужно отдать ему. Если бы Бай Ци тоже выражал желание заполучить скакуна, она бы, возможно, задумалась, но раз сейчас он не проявлял интереса, так о чём тут размышлять?

— К тому же, разве мы не сможем выбить ещё карт с конями? — добавила она фразу, от которой любой невезучий человек разрыдался бы крокодильими слезами. — Сейчас отдадим Читу Чжао Ко, а когда появится новый конь с SSR-рейтингом, он достанется Бай Ци.

Цзя Сюй выпал от таких слов в осадок.

Вы только послушайте, что это вообще за речи?

Цзя Сюй вдруг почувствовал, что вдруг открыл для себя что-то невероятное. Ин Юэ, благодаря своей феноменальной удаче, совершенно не понимала реальной редкости SSR-карт в системе.

Только подумать, даже одна SSR-карта, не говоря уже о нескольких, как у Ин Юэ, была недостижимой мечтой для большинства обладателей системы за всю их жизнь.

Хорошо ещё, что эти слова прозвучали только в его присутствии. Будь здесь какой-нибудь хронический неудачник, не выбивший ни одной SSR-карту, хрупкую Ин Юэ непременно бы похитили, накинув мешок на голову, в этом Цзя Сюй не сомневался.

Тут Ин Юэ вдруг вспомнила о чём-то и спросила систему:

— Система, а что такое... хлопок?

Только после материализации Читу девушка наконец вспомнила о третьей карте ресурсов из той десятки, которую она открыла одним движением, — карте семян хлопка.

Она давно собиралась задать эту вопрос системе, но постоянно забывала, всё же в последние дни было столько захватывающих событий!

Однако на этот раз Ин Юэ явно не повезло. Хотя система ответила на вопрос с привычной быстротой, знакомый электронный голос произнёс:

[Система не может ответить на этот вопрос. Пожалуйста, найдите ответ самостоятельно.]

В мире Ин Юэ хлопок ещё не был открыт и изучен, поэтому, согласно заложенной программе, система не могла ответить девушке на этот вопрос.

Однако, несмотря на такие слова системы, факты доказали, что у истинных счастливчиков никогда не бывает моментов провала.

Хотя в империи Чжоу, где жила Ин Юэ, хлопок как вид ещё не был известен, и она совершенно не понимала, что это за вещь, название которой звучит как цветок, а урожайность с му звучит пугающе, но ведь рядом с ней был Цзя Сюй, который знал о хлопке!

Услышав короткий диалог между Ин Юэ и системой, Цзя Сюй, как раз закончивший писать, отложил кисть и с интересом посмотрел на девушку:

— Значит, в мире госпожи нет хлопка?

Красивая девушка мягко покачала головой:

— Я никогда о нём не слышала.

Но, услышав его вопрос, она быстро сообразила, что за смысл скрывался в его словах, и, широко раскрыв глаза, уверенно воскликнула:

— Вэньхэ знает, что это такое!

Хрупкий учёный кивнул:

— Это прекрасная вещь для согревания зимой...

С первых же слов Цзя Сюя глаза девушки округлились от изумления.

Неужели в мире действительно существует нечто, что может избавить простой народ от зимних страданий от холода?

Как дочь купца, хоть и имевшая в доме тёплые звериные шкуры, но из-за закона, запрещавшего простолюдинам их носить, и каждую зиму страдавшая от холода, Ин Юэ с трудом верила в такую возможность.

Выслушав объяснения Цзя Сюя о хлопке, девушка пришла в восторг:

— Судя по словам Вэньхэ, сейчас как раз подходящее время для посева хлопка! Давай сразу посадим семена!

Видя, как девушка, явно немало настрадавшаяся зимой, оживилась, молодой учёный невольно усмехнулся:

— Лучше подождать, пока мы не захватим округ Бэйди. Эти горные земли мало подходят для выращивания сельскохозяйственных культур.

— Ах, точно... — слова Цзя Сюя вернули Ин Юэ из мира грёз о применении хлопка в реальность.

Подумав, она предложила:

— Раз сейчас нельзя сажать хлопок, давай найдём Чжао Ко! Подарим ему Читу!

Цзя Сюй кивнул:

— Хорошо.

Цзя Сюй и Ин Юэ пришли на конюшню, где Чжао Ко как раз наполнял кормушку водой.

Заметив их сразу же, зоркий юноша помахал рукой своей юной госпоже и «младшему брату», улыбнулся и, закончив с кормушкой, подбежал к ним.

Он взглянул на Ин Юэ:

— Сестричка, зачем вы с Вэньхэ пришли?

Красивая девушка не ответила прямо на его вопрос, а сделала шаг в сторону, открывая скрытого за ней и Цзя Сюем жеребёнка Читу.

— Принесли тебе подарок! — сказала она, прищурившись от улыбки.

Увидев Читу, юноша застыл, словно прикованный к земле, не в силах оторвать взгляд от прекрасного огненно-красного жеребёнка.

— Это... это... — обычно болтливый юноша теперь едва мог говорить от изумления.

Ин Юэ объяснила:

— Это Читу, та самая SSR-карта боевого коня из розыгрыша десяти карт.

— Можно... можно его потрогать? — робко спросил юноша.

— Конечно, он же для тебя!

— Хи-хи... какой же он красивый... — Чжао Ко не смог сдержать глуповатой улыбки, едва коснувшись Читу, и даже сопротивление жеребёнка не остудило его восторга.

Цзя Сюй с отвращением отвернулся — он уже не мог смотреть на этот знакомый идиотский вид.

— Погоди... сестричка, ты что сейчас сказала? — вдруг спохватился юноша, осознав, что девушка произнесла что-то поистине странное.

Девушка терпеливо и мягко повторила:

— Я сказала, что дарю тебе Читу.

Чжао Ко остолбенел:

— М-мне? А как же Бай Ци?

Хотя он и затаил на Бай Ци небольшую обиду, но с любой точки зрения тот подходил на роль хозяина Читу больше.

Именно поэтому он и пришёл выбирать коня на конюшню — он знал о существовании Читу, ведь сам слышал объявление системы о SSR-карте, но раз Бай Ци был рядом, он и не мечтал получить легендарного коня.

Какой воин не любит хороших коней? На поле боя отличный боевой конь значительно усиливает бойца.

К тому же... с самого выхода из столицы и по всему пути в Юнчжоу Бай Ци постоянно учил его разным вещам. Заполучить Читу значило украсть то, что по праву принадлежало Бай Ци, который терпеливо наставлял его, и выходило, что он платит добром на зло!

http://tl.rulate.ru/book/136999/7483379

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 19.2»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода