Читать Mythical Spirit Chronicle / Seirei Gensouki ~Konna Sekai de Deaeta Kimi ni~ / Мифический Дух: Хроники~Встретив тебя в этом мире: Глава 107 - Чувства Рио и начало третьего вечера бала :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Mythical Spirit Chronicle / Seirei Gensouki ~Konna Sekai de Deaeta Kimi ni~ / Мифический Дух: Хроники~Встретив тебя в этом мире: Глава 107 - Чувства Рио и начало третьего вечера бала

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 107: Чувства Рио и начало третьего вечера бала

Часть 1

После встречи с Рио, Лизелотт вернулась в особняк герцога Креция, чтобы немного отдохнуть перед балом. Оставшись наедине с Арией, она сбросила с себя маску деловой женщины.

- Ууух, уста-а-ала, - переодевшись в лёгкое платье, она рухнула на кровать. Эти несколько дней она была занята подготовкой к балу, и её расписание было очень плотным, что полностью вымотало её.

- К счастью… - Лизелотт выглянула одним глазком из горы подушек, в которую зарылась.

Очень немногие знали, как она выглядит, когда позволяет себе расслабиться. Ария была из их числа. Поэтому при виде беспечной Лизелотт на её лице не дрогнул ни один мускул. Хотя, даже увидев её такой впервые, она лишь немного приподняла бровь.

- Отлично поработали. Желаете поспать пред балом? – заботливо спросила Ария, глядя на свою беззаботную госпожу.

- Нет, я в порядке. Хочу поразмыслить, - Лизелотт ответила не сразу. Она обняла подушку и перевернулась, смотря в потолок.

- О Харуто-сама?

- Да. Я много узнала о нём из нашей последней встречи. И это… Эх… - Лизелотт задумчиво вздохнула.

- Вас что-то обеспокоило?

- Не совсем. Мы сможем продолжить поддерживать наши отношения, - эта встреча убедила Лизелотт, что их отношения не изменятся. Конечно, тот факт, что её величайший секрет стал ему известен, может поставить её под угрозу, но она решила, что об этом не стоит беспокоиться.

(На самом деле, даже то, что я использовала японские названия, само по себе служит неким посланием людям, оказавшимся в похожей ситуации. Хотя я не ожидала, что кто-то окажется перенесённым сюда целенаправленно)

- Тогда, что вас беспокоит? – прервала её раздумья Ария.

- Я думала о том, как бы мне сблизиться с Харуто-сама, но в результате ничего не изменилось… Да… - вздохнув, пожаловалась Лизелотт.

Часть 2

Она уже отметила Рио для себя и хотела пригласить его. И это касалось не только того, чтобы стать для него ценным партнёром и использовать его как посредника между ней и производителем этого замечательного ликёра. Его спокойствие и интеллект, мягкая и вежливая натура, образование, достойное аристократа, несмотря на низкое происхождение боевые способности, как минимум превосходящие нескольких рыцарей сразу, его пространственный артефакт, способный хранить в себе множество вещей…

Слишком хорош для того, чтобы оставить этот скрытый талант без дела.

- Он сильно отличается от аристократов и дельцов, с которыми Лизелотт-сама раньше приходилось встречаться. Это касается и его способа ведения дел.

- Ты права. Не похоже, чтобы его беспокоили деньги или статус, - сев на кровати, Лизелотт с тоскливым выражением лица согласилась с Арией.

- Но, учитывая его новый титул почётного рыцаря, с ним будет стараться сблизиться всё больше людей, верно?

Вчера способности Рио были раскрыты перед огромным количеством людей. А теперь к этому прибавился и титул. И теперь будет странным, если он продолжит быть один – каждая фракция попытается перетянуть его к себе. Даже если он родом из страны, меньшей чем королевство Галварк, титул, полученный от короля, сделает его связь с королевством сильнее. Другие королевства тоже могут попытаться забрать его себе, но теперь ему придётся учитывать и отношения с королевством Галварк.

- И поэтому я хочу быть ближе к нему. Ууу, это ведь я первой поняла, насколько он ценен… - Лизелотт обиженно надула губки. Она и раньше хотела пригласить Рио, но всё время останавливала себя. Потому что в то время присоединение Рио к ней не принесло бы ей никакой явной выгоды. Более того, немного понимая характер Рио, она догадывалась, что её множественные приглашения лишь заставили бы его отдалиться от неё. Поэтому она избрала тактику постепенного сближения, а не прямого приглашения.

Но действия короля и других дворян немного… нет, совсем не удивительны. Но это лишь повышает вероятность того, что Рио устанет и постарается отдалиться от них, и, когда их игра сорвётся, дела могут пойти плохо.

- Но он отклонил приглашение короля. Поэтому его должно быть не так просто заманить к себе, верно?

- Я думала об этом, но вероятность остаётся.

Даже против собственного желания Рио окажется втянут в интриги королевского двора. И кто-то вполне может предложить ему нечто, что привлечёт его.

- Отказаться от прямого предложения его величества… Он ясно дал понять, что деньги и статус его не интересуют. Его величество использовал свою власть, чтобы навязать ему титул, но он был обязан это сделать…

- Плохой ход, согласна. Но это исключительный случай. Его величеству пришлось даровать Харуто-сама звание почётного рыцаря.(П.п.: почему-то в анлейте здесь было имя Рио, но откуда Лизелотт могла его узнать?)

Часть 3

Защита друзей героя – деяние, заслуживающее пристального внимания, и теперь действия Рио будут рассматриваться в связи с королевством Галварк, хочет он того или нет. Потому что титул, полученный от короля, символизирует, что королевство тоже приняло в этом участие. Такахиса имеет приоритет в принятии Аки и Масато под свою защиту как их брат, но в случае с Михару и он, и Сацуки имеют равные возможности. В этом случае приоритет отдаётся выбору Михару, и это должно стать страховкой на случай, если ситуация осложнится.

- Забудь об этом, я всё равно хотела рано или поздно пригласить его, но мне хотелось перед этим иметь козыри в рукаве.

Люди, принимающие решения на основе расчёта выгод и убытков, всегда бывают раздираемы противоречиями. Чтобы убедить их, им нужно предложить явную выгоду. Но теперь отсутствие у Рио стремления к выгоде известно всем. И если кто-то попытается переманить его к себе…

- Всё могло бы оказаться интереснее, если бы вы попытались напрямую соблазнить его, - внезапно пробормотала Ария.

- С… соблазнить? – Лизелотт ошеломлённо посмотрела на неё.

- Почти все, кто удачно переманивали на свою сторону мужчин, сумевших оставить след в истории, были женщинами, - по голосу Арии нельзя было понять, шутит она, или нет.

- Соблазнить его… вот так? – подозрительно уставилась на неё Лизелотт. Одна из сильных сторон женщины, когда она пытается сблизиться с мужчиной – она сама. И многие женщины согласятся с этим.

(Хотя, не похоже, чтобы кто-то пытался соблазнить Харуто-сама. Кажется, Козетт пыталась сблизиться с ним напрямую, но положительных результатов это не принесло)

Всё помощницы Лизелотт помогают ей не только с делами фирмы и постом губернатора города, но и выполняют обычные обязанности горничных. Они – лучшие из лучших, отобранные лично Лизелотт, не обращавшей внимания на социальный статус, поэтому их способности и личности не подвергаются сомнению. После отбора они проходят строгое обучение и узнают всё, что необходимо им для дальнейшей работы. Более того, все они – девушки в расцвете юности, поэтому все они – красавицы. Естественно она собирает не только самых красивых, но и самых сильных. Ведёт ли она переговоры с дворянами или торговцами, большая часть её партнёров – мужчины. И если девушка помимо стандартных умений обладает чем-то особенным, это может сильно помочь ей на переговорах…

Часть 4

Лизелотт придерживалась правила: если слов привлекательной девушки было достаточно для того, чтобы получить преимущество над партнёром, она не прибегала к другим средствам. И, если она обнаруживала, что какая-нибудь из служанок приглянулась партнёру, она ставила её во главе переговоров, конечно, при условии, что до домогательств дело не доходило. Нельзя сказать, что это явно помогает бизнесу, но торговая мощь фирмы Рикка неоспорима. Поэтому Лизелотт сильно доверяла тем служанкам, которые работали под её началом, и которым она доверила заботиться о Рио, не беспокоясь о том, что что-то пойдёт не так. Даже если Рио и находился в возрасте половой зрелости, он бы не стал домогаться их. А поскольку он мог и влюбиться в кого-нибудь из них…

Она надеялась на это. Но надежды не оправдались. Может и не стоило так надеяться на это.

- Возможно, сердце Харуто-сама уже кем-то занято?

- Среди моих служанок, ближе всего к нему кажутся Козетт и Натали, хмм. Именно им я чаще всего поручала заботу о Харуто-сама, но шанс соблазнения на успех слишком мал.

- Этого стоило ожидать.

Лизелотт согласно кивнула. Если бы Рио заинтересовался кем-то из её служанок, она бы это заметила.

- В таком случае, черёд Лизелотт-сама попытаться соблазнить его, - Ария уронила на неё атомную бомбу.

- Мне!? – Лизелотт от неожиданности вскрикнула.

- На самом деле, ближе всего к Харуто-сама именно вы.

- Э? ЭЭЭЭ!? Ну, да, это верно, но… Служанки… - Лизелотт смущённо отвернулась, её голос упал до шёпота.

- Пожалуйста, имейте немного уверенности в себе. Если вы продолжите так колебаться, вы не сможете использовать потенциал своего очарования на полную, - подбадривающе сказала Ария. – Вы – лучшая моя госпожа. Вы мудры, благородны и имеете понятие о чести. И вы – женщина, способная стоять с мужчиной наравне.

- С-спасибо… - Лизелотт покраснела.

- Хоть я и сказала вам соблазнить его, я не имела в виду сделать это, используя ваше женское очарование, - Ария отрицательно покачала головой.

Часть 5

Она действительно не собиралась подталкивать Лизелотт к тому, чтобы соблазнять Рио телом. Она отлично понимала, что Рио не купится на это.

- Некоторых людей нельзя соблазнить лишь этим. И он совершенно точно из таких людей.

Лизелотт молча слушала.

- На самом деле лучше всего пытаться соблазнить его своими личными качествами, не думая о выгоде. Позвольте Харуто-сама узнать, что за человек Лизелотт Креция. Потому что вы обладаете способностью привлекать людей, даже не желая этого. Так же, как меня, - не придавая этому особого значения, продолжила Ария.

Они уже долго были вместе, но Лизелотт не заметила, как уголки губ Арии слегка изогнулись:

- Прошу прощения за такую рекомендацию, но, по моему скромному мнению, встретиться открыто будет лучше, чем неумело пытаться обмануть такого оппонента, как Харуто-сама, - Ария глубоко поклонилась.

- …Верно. Как ты и сказала, - Лизелотт со вздохом улыбнулась. – Спасибо. Видимо я стала слишком торопливой. Благодаря тебе я стала прежней.

(Похоже, теперь мне ничего не осталось, как открыться ему со всей искренностью. Поддерживая наш контракт, я постараюсь укрепить наши личные отношения)

Ария была права, к таким людям, как Рио, нужен открытый и искренний подход. И теперь, за то долгое время, пока Лизелотт встречалась лишь с торговцами и аристократами, она могла, наконец, построить личные отношения.

(Честно сказать, я хотела бы вознаградить его, но он откажется от обычной награды. Когда-нибудь, когда я скажу Харуто-сама, что он спас меня, когда я была в беде)

Лизелотт не помнила, чтобы вела себя открыто с кем-нибудь, кроме родителей и родственников.

(Наверное потому, что я была Риккой)

Лизелотт закрыла глаза и откинулась на кровать с улыбкой, полной ностальгии.

* * * * *

В это время Рио шёл по коридору королевского замка.

(Сацуки-сан, должно быть, отправилась к Михару и остальным)

Часть 6

Шаг Рио замедлился. Они сейчас были в комнате Такахиса. Он тоже направлялся туда, и, может быть, именно в этот момент они разговаривали и веселились. Он хотел бы присоединиться к ним. В нём разгорелось желание прямо сейчас прийти к ним и рассказать всё.

Рио несколько раз глубоко вздохнул и, успокоившись, направился в свою комнату. Конечно, он хотел бы рассказать им кое-что, но ему пришлось бы рассказать не только это, но и многое другое. Но, если он действительно расскажет им всё, не учитывая остальных, они окажутся в сложном положении. Ему нельзя торопиться.

(Завтра я расскажу им о своих планах. Ночью не получится. А до тех пор…)

Что ему следует рассказать им. Рио долго думал об этом. Он решил, что лично расскажет Михару. Но объяснить всё будет трудно. Поэтому, он решил написать письмо. Аки и Михару, которые были так важны для него в прошлой жизни, и, конечно, Масато. Сегодня ночью он отдаст им его. Что же до признания… Он выберет время, когда они останутся вдвоём. Если же такого момента не будет, он всё равно расскажет ей. Возможно, она возненавидит его. Потому что его действия были продиктованы чистым эгоизмом. Но он уже принял решение. Больше он не может ждать.

(До сих пор я избегал её…)

Если он не признается Михару в любви, он ничем не будет отличаться от Амакава Харуто. Рио ускорил шаг, обдумывая письмо.

* * * * *

Королевство Галварк за всю свою историю никогда не прогибалось под терроризм. Несмотря на то, что нападение неизвестных не причинило особого вреда, это уже могло стать поводом для открытого собрания, поэтому решено было не отказываться от последнего вечера бала. Все входы, окна и потенциальные места проникновения были поставлены под охрану. Теперь нападавшие не смогли бы даже добраться до залы.

После второго вечера особой нужды представлять участников не было, поэтому открытие прошло намного быстрее. Вместо этого было сделано два важных объявления.

- Наше королевство Галварк на закрытых переговорах с послом королевства Святых Звёзд, принцессой Лилианой, приняло решение заключить с ним союз.

После слов Франсуа в зале на мгновение наступила мёртвая тишина. Но в следующий миг она взорвалась гомоном. Большинство впервые об этом слышало. Королевство Святых Звёзд было весьма могущественным в регионе Страль, но до сих пор оно воздерживалось от политических отношений с кем-либо. Учитывая их мощь, потрясены были даже те, кто не особо интересовался политикой.

Часть 7

- ТИШИНА! – после крика одного из герольдов, зала снова затихла.

- На данный момент переговоры идут удовлетворительно. Поэтому мы решили известить об этом и соседние государства. Если они благополучно закончатся, объявление будет произведено в официальном порядке, - закончил Франсуа. Зала снова зашумела.

Это был признак не обеспокоенности, а скорее реакции на неожиданные новости. Вскоре зала разразилась аплодисментами, как бы приветствуя формирование нового союза.

- Продолжим. Теперь объявляется присвоение звания почётного рыцаря. Титул присваивается человеку, внёсшему наибольший вклад в отражение нападения прошлой ночью, лорду Харуто. Его величество лично присвоил ему титул «Чёрный рыцарь», - громко объявил герольд, и заинтересованные взгляды аристократов переметнулись на подиум.

- Вчера действительно быстро закончили с нападавшими…

- Кажется, он в одиночку противостоял шестерым, равным рыцарям…

- Поразительно. Жаль я не видел этого лично….

По зале пошли разговоры о схватке Рио.

- Приветствие Чёрному Рыцарю, лорду Харуто!

- Есть! – Рио направился к краю подиума, где стоял Франсуа. Он был одет в облачение рыцаря чёрного цвета с простым белым узором. Он получил его для того чтобы соответствовать имени. Франсуа уже решил подарить ему облачение после бала. Компания Михару наблюдала за ним со спины. Они принимали решение в спешке, но всё-таки пришли на бал, в знак благодарности Франсуа. Сацуки, Такахиса и Лилиана держались рядом с ними, защищая их.

О них должны были объявить после вручения титула Рио. Франсуа уже предупредил аристократов воздержаться от сближения с ними, потому что они были ещё незнакомы с этикетом.

- Харуто-антян крут… - Масато блестящими глазами следил за Рио.

- Скажи это потом ему. Он обрадуется, - Сацуки с коварной улыбкой посоветовала Михару.

- Да, конечно, - Михару энергично кивнула в ответ.

Часть 8

- Его лицо, когда он это услышит… Это стоит увидеть. Будь у меня хоть немного заряда в смартфоне, я бы обязательно сфотографировала его…

- Сацуки-сан! – Михару тревожно посмотрела на неё.

Неподалёку от них:

-Чёрный рыцарь… Чёрт возьми! Я бы умер со стыда, будь у меня такой титул, но, чёрт возьми, это звучит круто! – Хироаки со сложным выражением лица ворчал себе под нос.

- О чём вы, Хироаки-сама? – вопросительно посмотрела на него Флора.

- А, ничего. Его титул немного… Я даже не знаю, завидовать ли ему или пожалеть… - задумчиво ответил Хироаки.

- Хаа… - Флора непонимающе склонила голову набок. – Ах да, те люди, друзья героев – они жили в том же мире, что и Хироаки-сама, да?

- М? А, да, точно. Брат и сестра, а другая, должно быть, их подруга из старшей школы. Тч, проклятые риадзю… - раздражённо проворчал он. (П.п.: на всякий случай, риадзю – сокращение с японского полуанглицизма от «риал дзинсэй», обозначающее людей, живущих полной жизнью в реальном мире, в отличие от хиккикомори и прочих эскапистов).

- Умм, это плохие новости даже для Хироаки-сама?

- Хаа!? Ни разу. Ко мне это не имеет никакого отношения. Я с ними даже не знаком, - Хироаки состроил физиономию уставшего от жизни. – В чём дело, Флора? Хочешь подойти поговорить с ними?

- Ах, нет, что вы. Я лишь думала о том, как живут люди из мира Хироаки-сама… - Флора внимательно следила за реакцией Хироаки.

Часть 9

- Ничего особенного. Убогая игра «поверь в дружбу». Все эти отношения поверхностны. Думаю, этим двум героям тоже тяжко, - глухо произнёс Хироаки.

- Вот как… - Флора смотрела, как Сацуки и остальные оживлённо общаются. Но, даже заметив, что они полностью отличаются от того, что описал Хироаки, она ничего не сказала.

А в это время началось грандиозное празднование появления нового почётного рыцаря, Рио, который купался во всеобщем восхищении после своих деяний по отражению нападения неизвестных и защите друзей героев.

http://tl.rulate.ru/book/1369/309407

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо, пожалуйста добавки)
Развернуть
#
спасибо)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Дурацкий русский
Этот русский язык меня убьёт, когда говорят "золу" я вспоминаю золу а не зал
Развернуть
#
Зала и зал немного разные понятия. Зала это огромное помещение для чего-то там дворянского. Слово старое очень.
Развернуть
#
Проклятые риадзю, ахахазахаха
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку