× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод What One Piece? My Only Desire is to Crush You All. / Какой ещё Ван Пис? Я всего лишь хочу всех вас перебить!: Глава 291. Казнь Небесного Демона. Воля короля.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дресс-Роза. Городская площадь.

По толпе пронесся гул, когда люди увидели, как Донкихота Дофламинго, самопровозглашенного короля, конвоируют двое могучих воинов. Рядом с ними шел тот, кого они не видели десять лет, — бывший правитель, Рику Долд III. Лица горожан исказились от изумления. Все как один уставились на Дофламинго, которого грубо заставили опуститься на колени. Взгляды, полные неприкрытой ненависти, впивались в его спину.

Это были те, кто пал жертвой его тирании и жестокости Сюгар. Те, чьи воспоминания вернулись болезненным откровением. Но многие все еще пребывали в неведении, считая его если не великим, то вполне сносным правителем.

В толпе затаилась и принцесса Виола. Облаченная в яркое платье, она замерла, увидев отца рядом с плененным Дофламинго. Ее глаза широко распахнулись, и она едва не поддалась порыву использовать силу своего Дьявольского плода. Но принцесса обладала сильной волей. Она взяла себя в руки и осталась в тени, молча наблюдая.

Слух о пленении короля разнесся по городу с быстротой лесного пожара. На площадь стекались все новые и новые толпы. Среди них был и Кирос, сбросивший проклятие игрушечного солдата. Рядом с ним стояла Ребекка, к которой вернулась память об отце. Прибыв на площадь, они увидели Дофламинго и своего деда и тестя — короля Рику. Шок отразился на их лицах, смешиваясь с робкой надеждой.

Вскоре на эшафот взошли Уилл и Энель. Обратившись к народу, Уилл зычным голосом объявил о преступлениях Небесного Демона и о том, что его ждет публичная казнь.

Многие, узнав Уилла, побледнели от ужаса. Они и представить не могли, что пират с наградой в два миллиарда сто миллионов белли станет вершить суд над действующим Ситибукай.

Не обращая внимания на смешанную реакцию толпы, Уилл повернулся к Ло.

— Что ж, Ло. Можешь приступать.

Уилл сказал все, что было нужно. Оставлять Дофламинго в живых не имело смысла.

— Понял.

Ло с серьезным видом кивнул, сжал рукоять своего нодати Кикоку и шагнул вперед, оказавшись за спиной Дофламинго. Он медленно извлек клинок и приставил его к шее поверженного тирана.

— Давай, Ло. Отправь меня к моему глупому брату, — без тени страха произнес Дофламинго.

— Хмф… Кора-сан едва ли захочет тебя видеть, — с холодом в голосе ответил Ло.

Дофламинго умолк.

Ло, не мешкая, занес клинок. В этот раз он не стал использовать способности своего плода.

В следующую секунду Дофламинго показалось, будто он взлетел. Его взор метнулся от земли к небу. Воспоминания пронеслись в сознании, словно поток воды. Родители, брат, унижения, гнев, ненависть… Лишь в этот предсмертный миг он осознал, что всю жизнь был во власти собственных эмоций, неудержимо двигаясь к краю пропасти.

Внезапно он ощутил покой. Картина перед глазами потускнела.

Рядом, тяжело дыша, стоял Ло. Сжимая в руке окровавленный нодати, он смотрел на упавшую на землю голову и чувствовал лишь облегчение, словно освободился от невидимых оков.

*Кора-сан… Сегодня я наконец отомстил за тебя.*

Он мысленно обратился к тому, кто давно ушел. Тому, кто силой своего плода Наги Наги но Ми мог отгородить от всех звуков этого жестокого мира.

Помолчав несколько секунд, Ло пришел в себя. Он вложил меч в ножны, повернулся к Уиллу и поклонился.

— Спасибо за помощь, капитан Уилл. Благодарю, что позволили мне сделать это самому.

— Достаточно, — Уилл помог ему подняться. — Все в прошлом. Помнить можно, но нельзя этим жить. Учись смотреть вперед — только так обретешь истинное умиротворение.

Он не знал, было ли верным решением позволить Ло свершить месть, но видел в парне большой потенциал. Поймет ли тот его слова — зависело уже от него самого.

— Я понял вас, капитан Уилл, — глаза Ло блеснули. Он кивнул, принимая совет.

— Отлично. С Дофламинго покончено. Теперь пора заняться делами этого королевства.

Уилл повернулся к королю Рику и без обиняков сказал:

— Трон Дресс-Розы снова свободен. Тебе и следует занять его. Ты знаешь эту страну и заботишься о народе. Это самое верное решение.

Он знал, что Рику — хороший правитель, и решил пойти по пути наименьшего сопротивления, доверив восстановление страны профессионалу.

— А? Я?! — Рику, все еще смотревший на бездыханное тело Дофламинго, удивленно указал на себя.

— Да, именно ты, — с улыбкой подтвердил Уилл. — Но одного моего слова мало. Поддержат ли тебя жители — зависит от тебя. Надеюсь, в ближайшие дни ты покажешь мне достойный результат.

Не дожидаясь ответа, он бросил взгляд на Буллета и молниеносно исчез. Буллет, получив сигнал, оттолкнулся от земли с такой силой, что площадь под его ногами треснула, и взмыл в воздух, направляясь к кораблю.

Ло, бросив взгляд им вслед, растворился в пространстве, созданном его способностью, и последовал за ними.

Король Рику опешил, а затем лишь горько усмехнулся. Собравшись с мыслями, он отбросил все сомнения. С решительным и серьезным лицом он приготовился обратиться к своему народу.

***

В последующие дни новость о казни Дофламинго облетела весь мир. Репортеры из «Всемирной экономической газеты» успели сделать четкие снимки на месте происшествия, и вскоре весь мир содрогнулся от известий с Дресс-Розы.

Тем временем Рику, используя былое влияние, сумел заручиться поддержкой народа и вновь взошел на трон.

Уилл и его команда, сокрушившая семью Донкихот, вместе с Ло осматривали город. Жители, узнавая Уилла, поначалу пугались. Но когда он с улыбкой махал им рукой, те, кто знал правду, отбрасывали страх и радостно приветствовали его в ответ.

Так пират, которого следовало бы бояться, превратился в героя. Владельцы лавок бесплатно дарили им еду и сувениры, что доставило Нами и остальным огромное удовольствие.

Ло молча наблюдал за происходящим. Он вспоминал все, что совершил Уилл с тех пор, как вышел в море. Он не был похож на других пиратов, жаждущих лишь славы и наживы. Ему казалось, что идущий впереди «Безумец» Уилл подобен солнцу. Он не сжигает тьму, но самим своим существованием заставляет ее отступать, даря людям надежду.

Он не знал, верны ли его ощущения, но всем сердцем надеялся, что это так. Ведь тогда такие люди, как Кора-сан, возможно, больше не будут погибать от руки зла.

Вскоре их встретил Кирос, вновь ставший главнокомандующим королевской армией. С лицом, полным благодарности, он пригласил Уилла и его команду на пир в королевский дворец.

Пиры в этом мире — нерушимый обычай, и Уилл не стал отказываться.

Во время банкета Виола и Ребекка наконец смогли лично поблагодарить спасителя их страны. Обе были взволнованы, ведь именно он покончил с тиранией Дофламинго, позволив им воссоединиться с семьей.

Пир продолжался несколько дней. Ребекка с восторгом неотступно следовала за Уиллом, прося научить ее сражаться.

Уилл протянул ей свиток с описанием техник Рокусики и основ тренировки двух видов Хаки.

— Сила нужна, чтобы защищать. Но истинная опора — в тебе самой, Ребекка. Усердно тренируйся.

Она запомнила эти слова на всю жизнь.

Король Рику, узнав о свитке, замер. Он был преисполнен глубокого уважения. Он и представить не мог, что Уилл так просто передаст Ребекке нечто настолько ценное. Это говорило о широте его натуры, непостижимой для них.

Проведя ночь в раздумьях, на рассвете король нашел Уилла.

Он попросил Уилла взять королевство под свою защиту и оставить здесь свой флаг. Вместе с тем он предложил Уиллу и его команде все сокровища и золото из дворцовой казны. Это были их трофеи, и Рику не считал, что имеет право на них. По его убеждению, главное достояние королевства — его жители.

— Флаг в знак покровительства?..

Уилл не отказался от сокровищ, но просьба короля его удивила. В отличие от острова Рыболюдей, у Дресс-Розы не было особых нужд. Его покровительство могло лишь привлечь внимание Морского Дозора и Мирового Правительства.

Однако он догадывался о мотивах короля. Тот хотел использовать репутацию целого королевства, чтобы обелить имя «Безумца» Уилла. Подняв его флаг, Дресс-Роза фактически объявляла о союзе, и те, кто с уважением относился к королевству, могли бы изменить свой взгляд на него как на пирата.

http://tl.rulate.ru/book/136718/7629866

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода