× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод What One Piece? My Only Desire is to Crush You All. / Какой ещё Ван Пис? Я всего лишь хочу всех вас перебить!: Глава 49. Простите, что заставил ждать. Угадаете, что я принёс?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тем временем в укромном углу, заваленном строительными материалами, чьи-то глаза неотрывно следили за разворачивающейся сценой.

«Невероятно… Да кто же этот тип?!»

«Как он посмел собственноручно убить Тэнрюбито!!!»

Барни Джо, член Революционной Армии, всё это время скрывавшийся в тени, невольно пробормотал, глядя, как удаляется группа освобожденных рабов.

«Более того, этот неизвестный косвенно освободил всех рабов Тэкила Вульф».

«Тогда получается, я, член Революционной Армии, зря так долго здесь скрывался?!»

При этой мысли Барни Джо растерянно моргнул.

Его миссия, как члена Революционной Армии, заключалась в том, чтобы выждать удобный момент и освободить здешних рабов.

Но он никак не ожидал, что всё, ради чего он здесь находился, уже свершил какой-то неведомый силач.

И, надо признать, выполнил блестяще.

Куда прямолинейнее и эффективнее, чем предусматривал его собственный план.

Поэтому все его титанические усилия по проникновению сюда показались ему тщетными.

«Эх, да ладно, главное, что рабов успешно освободили».

«А сделал ли это я или нет, уже не так уж и важно».

Барни Джо тихо вздохнул, мысленно успокаивая себя.

«Однако о произошедшем здесь чрезвычайном событии необходимо как можно скорее доложить командованию».

Ведь Тэнрюбито – те, с кем старается не пересекаться даже Революционная Армия.

А этот неведомый, ворвавшийся на Тэкила Вульф, взял да и забил одного из них до смерти.

А после смерти демонстративно повесил его тело на фонарном столбе.

Хотя при виде смерти Тэнрюбито Барни Джо и сам испытал мрачное удовлетворение, он осознавал: последствия этого деяния предсказать невозможно.

С этой мыслью он резко развернулся, натянул капюшон и стремительно покинул это место.

Когда Барни Джо скрылся из виду…

С другой стороны, в том же тёмном углу, среди стройматериалов, возникла ещё одна фигура с фотоаппаратом.

Этот невзрачно одетый коротышка с усиками смотрел туда, где в последний раз видели Уилла. В его глазах читался страх, смешанный с азартом, и он не удержался от бормотания:

«Неожиданно удалось сделать столько потрясающих снимков! Это просто великолепно! ФАЙЕР!»

«Но здесь слишком опасно! Нужно срочно убираться отсюда! ФАЙЕР!»

Затем он осторожно осмотрелся.

Убедившись в отсутствии посторонних, он тихо выскользнул из укрытия и, прижимая к груди фотоаппарат, поспешно скрылся.

Тем временем Карина и Нами оставались на корабле, стоявшем на якоре поодаль от Тэкила Вульф.

Под редкими снежинками они сидели за столом на палубе, потягивая горячий черный чай.

Они спокойно ждали возвращения своего капитана, ушедшего в одиночку.

За это время им повезло: они не встретили ни кораблей Морского Дозора, ни других незнакомых судов.

Время тянулось.

Девушки всё чаще брались за бинокль, всматриваясь в сторону Тэкила Вульф, надеясь различить в небе знакомый силуэт. Увы, тщетно.

— Карина, как думаешь, не случилось ли чего?.. — Нами, видя, что прошло уже немало времени, а Уилла всё нет, невольно начала тревожиться.

Карина, хоть и сама ощущала лёгкое беспокойство, улыбнулась:

— Спокойно, Нами. В Ист Блю едва ли найдётся кто-то, способный угрожать нашему капитану.

— Ты права, Карина.

В этот миг за их спинами раздался знакомый голос.

— Уилл?! — Карина и Нами изумлённо обернулись.

— Простите, что заставил ждать. — Уилл с улыбкой подошёл и опустился в своё капитанское кресло.

Затем он водрузил на стол небольшой сундучок, который держал в руках, и загадочно произнёс:

— Угадаете, что я принёс на этот раз?

— А? — Нами и Карина с недоумением переглянулись и хором предположили: — Неужели сокровища?!

Уилл усмехнулся, словно только этого и ждал, и многозначительно ответил:

— В каком-то смысле. То, что в сундучке, действительно очень ценно.

— Даже самый невзрачный из них стоит не меньше ста миллионов белли.

— Что?! — Услышав это, Нами, чьи глаза загорелись знаками белли, едва не набросилась на сундучок и потрясённо переспросила: — Ты сказал, любая вещь в этом сундуке стоит минимум сто миллионов белли?!

Нужно понимать, за все годы упорного труда она так и не сумела скопить сто миллионов белли.

А тут какая-то одна вещь стоит целое состояние, которое она собирала бы годами! Немыслимо!

Карина же при этих словах задумалась. Кажется, она начала догадываться. Выражение её лица стало крайне удивлённым, и она пробормотала:

— Неужели это?..

Уилл, видя это, не стал больше их томить и просто открыл сундук.

Ни блеска драгоценностей, ни запаха белли. Нами и Карина невольно ощутили укол разочарования.

Но, увидев странный фрукт внутри, обе замерли.

— Не может быть… Дьявольский Плод! — быстро опомнившись, воскликнула Карина.

Нами, всё ещё пребывавшая в ступоре, услышав это, побледнела:

— А? Это и есть тот самый легендарный Дьявольский Плод? Тот, что дарует особые способности, если его съесть?! — От изумления она выпалила несколько вопросов подряд.

— Именно! — уверенно кивнула Карина, с любопытством разглядывая фрукт. — Это источник силы многих одарённых — легендарный Дьявольский Плод, о котором слагают легенды по всем морям.

— Достаточно съесть его, чтобы обрести какую-нибудь невероятную способность и стремительно стать сильнее.

— Хотя съевший его будет проклят морем и до конца жизни не сможет плавать.

— Но, по сравнению с обретаемой силой, участь молота — не такая уж высокая цена.

Уилл, слушая её, слегка покачал головой:

— Не совсем так, Карина.

— Не все Дьявольские Плоды даруют немедленное и значительное усиление.

— Чтобы определить, полезен ли конкретный Дьявольский Плод… или, вернее, какую именно способность он дарует и каковы его побочные эффекты… обычно для этого нужна вот эта вещь.

С этими словами он достал из кармана книгу, прихваченную вместе с Дьявольским Плодом, и протянул её девушкам.

— Энциклопедия Дьявольских Плодов.

http://tl.rulate.ru/book/136718/6599347

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода