×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Frontier Lord Begins with Zero Subjects / Население приграничного владения начинается с нуля: Глава 1. Пока летний ветер проносится над равнинами (от лица Фрэнсиса и Франсуазы)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1. Пока летний ветер проносится над равнинами (от лица Фрэнсиса и Франсуазы)

Пока Диас и остальные сражались с принцессой Дианой и её силами, Фрэнсис и Франсуаза находились на окраине деревни Илук вместе с Сенай, Айхан и несколькими собаколюдами масти.

— Мы подождём здесь, — сказали они близнецам. — Нам страшно уходить так далеко от деревни.

Предоставленные сами себе, баары пошли своей дорогой, отправившись на запад от деревни в сопровождении охраны из нескольких собаколюдов. Собаколюды, всегда бдительные, когда дело доходило до защиты двух бааров, были поражены — Фрэнсис и Франсуаза, обычно столь осторожные, что их можно было назвать жалкими трусами, упорно шли всё дальше и дальше на запад.

— Куда мы идём? — недоумевали собаколюды. — И что мы здесь делаем?

Они продолжали двигаться вперёд, пока не достигли, возможно, самого центра равнин, когда вокруг них не оказалось лишь море травы. Затем два баара внезапно остановились и подняли морды, устремив взгляд... куда-то ещё дальше на запад.

— Ба-а-а, ба-а-а ба-а-а, — проблеял один.

— Ба-а-а-а, ба-а ба-а, — добавила другая.

Подняв морды, они продолжали смотреть вдаль и блеять.

— Ба-а, ба-а! Ба-а.

— Ба-а, ба-а, ба-а, ба-а!

Было похоже, что они с кем-то разговаривают, но собаколюды не могли понять, о чём шла речь. Хотя обычно они без труда понимали бааров, здесь они не могли разобрать ни единого блеяния.

— Ба-а! Ба-а, ба-а, ба-а!

— Ба-а-а-а, ба-а-а-а, ба-а-а-а.

Фрэнсис и Франсуаза звучали сердито и раздражённо. Именно тогда откуда-то с запада равнин в их сторону подул сильный ветер.

— БА-А-А-А-А-АА!

Собаколюды остолбенели. В подувшем ветре, который зашелестел в траве, они услышали голос, в силу которого не могли поверить. Глубокий, тяжелый, казалось, он исходил из самых глубин земли.

— Ещё не пришло время. Этого недостаточно.

Вот что сказал этот голос, и собаколюды в замешательстве переглянулись. Для чего ещё не пришло время? Чего было недостаточно?

— БА-А-А-А, БА-А-А-АА, — добавил странный голос. — Вам пора возвращаться домой.

После этих слов Фрэнсис и Франсуаза прекратили блеять и повернулись к собаколюдам.

— Давайте вернёмся в деревню, — сказал Фрэнсис.

— Спасибо, что сопроводили нас, — поблагодарила Франсуаза.

Собаколюды были озадачены.

«Что это был за голос?» Задавались они вопросом

«Что Фрэнсис и Франсуаза делали здесь?»

Но даже с этими сомнениями они были верными своему долгу стражами и потому сосредоточились на текущей задаче, отправившись вместе с баарами обратно в деревню.

В сердцах собаколюдов царило смятение, но по возвращении в деревню Илук они узнали, что Диас победил и что никто из деревенских не пострадал. Когда их охватила радость победы, и они начали праздновать, собаколюды совершенно позабыли об этом странном голосе с равнин.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/136613/7189737

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода