Готовый перевод Elemental Wizards at Hogwarts / Волшебники стихий в Хогвартсе: Глава 135

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чарльз и Гермиона долго приходили в себя после рвоты. Чарльз подавил второй позыв и сказал двум спорящим:

– Клянусь, если в будущем будет что-то настолько бесчеловечное, что даже помешательство покажется лёгким, я откажусь помогать!

После слов Чарльза даже Ньют бледнолиц согласился. Хотя он повидал немало войн и жестокость контрабандистов магических животных, о Бишмане Редди он знал мало, как ребёнок.

Видя их состояние, Миранда беспомощно покачала головой и сказала:

– Нет, дальше всё нормально. Этот аппарат не может извлекать воспоминания так точно, как Омут памяти, поэтому он достаёт только узловые воспоминания. К несчастью, та картина – мой узел памяти.

Миранда объяснила, что та сцена была для неё настолько незабываемой, что стала узлом памяти.

Получив заверения Миранды, все трое продолжили с бледными лицами. Второй свободный полёт достался Чарльзу. Глядя на распутного Ричи, Чарльз не стеснялся показать эксклюзивную позу приземления Чёрной Вдовы.

Отражение их поз привлекло восхищенный взгляд Ричи, брезгливый взгляд Миранды и беспомощный взгляд Гермионы.

Конечно, им было всё равно, особенно Ричи. Он бесстыдно поднялся, подошёл к Чарльзу, хлопнул его по плечу и сказал:

– Молодец, сообразительный ты. В следующий раз попробую.

Чарльз закатил глаза и проигнорировал болтовню Ричи, затем переключил внимание на воспоминание Миранды. В этот момент Миранда и Жан сражались с Шерманом Редди в переулке. Если не брать в расчёт ту ужасающую деталь, спецэффекты битвы один на двоих были очень впечатляющими.

Разноцветные магические заклинания непрерывно вылетали из палочек троих людей. Конечно, конец был всё тем же. Жан забрал Шермана Редди, а Миранда из благих намерений прекратила существование, которое лишило людей рассудка, положив конец их мучениям.

Этот поступок заставил Шарко взглянуть на Миранду с уважением. Ричи ни слова не сказал. Даже если эти несколько человек выжили, их состояние, очевидно, не вылечить в магловской больнице. Даже в магической клинике, вероятно, это очень сложный случай.

Вместо того чтобы позволить им страдать, лучше положить конец их мучениям, тем более, что именно этого хотели эти люди.

В тот момент, когда Миранда вышла из переулка, сцена снова замерла. Миранда шагнула вперёд и серьёзно посмотрела на собравшихся:

- Следующий шаг – ключ к разгадке. Несколько человек похитили мою клетку. В тот момент я была встревожена и не смогла подтвердить, действительно ли в клетке находятся ваши потерянные магические животные, поэтому, если вы что-нибудь обнаружите, пожалуйста, немедленно сообщите мне.

Она закончила говорить, и несколько человек торжественно кивнули. Чарльз понял, что дальше предстоит нелёгкий труд.

Вскоре сцена переместилась туда, где Миранда обнаружила нападавшего. Чарльз скрупулёзно наблюдал за медленно разворачивающейся сценой, боясь упустить малейшую деталь.

Но вскоре Чарльз был шокирован и лишился дара речи, потому что было очевидно, что нападавший на Миранду был мужчиной с двумя азиатскими лицами, и самое главное – нападавший использовал вовсе не нож, а руки, окутанные лишь золотым светом!

Выражения лиц всех присутствующих помрачнели при виде этой сцены. За исключением Сиеля, было очевидно, что эта группа людей не использовала традиционную магическую систему, а это означало, что в дело вмешалась ещё одна сила.

Более того, Ньют, досконально изучивший магических животных, быстро определил, что в клетке, из которой сбежала Миранда, когда на нее напали, находится не Цзоуву, а другое существо. Он сделал это, опираясь на знания, полученные при исследовании уголка черной ткани, приоткрывшейся во время падения клетки.

Это был огненный лис, или лис красного пламени.

В молодости этот вид лисиц похож на котенка, поэтому невежественные маглы часто подбирают и кормят их. По мере взросления они постепенно принимают облик псовых, напоминающий обычную лисицу. В это время лисы красного пламени обычно покидают человеческое жилище, где их растили.

Иногда случается, что бывший владелец погибает. Конечно, такая ситуация обычно возникает, если люди плохо обращались с лисятами красного пламени в их юности.

Затем несколько человек продолжили просматривать воспоминания Миранды. Когда Миранда упала в объятия мужчины восточной внешности, Чарльз остро почувствовал вспышку зеленого света на руке мужчины, приложенной к ране Миранды.

И беспомощность в глазах того, кто ударил Миранду.

В этот момент все замерли в тишине, никто не проронил ни слова, даже Миранда, ставшая свидетельницей произошедшего. Она сама никогда не ожидала такого исхода.

Следующая сцена была короткой и непрерывной, пока Миранду не бросили на парковую скамейку, а мужчина не ушел и не вернулся, чтобы приложить лекарство к ране Миранды.

Когда он повернулся, чтобы уйти, Чарльз отчетливо услышал фразу на кантонском диалекте: «Жизнь и смерть, судьба и богатство – на небесах, прошу прощения у дамы из чужой страны».

Чарльз был настолько потрясен, что не знал, что сказать. Он никак не ожидал, что мужчина окажется родом с Востока. Чарльз не мог ошибиться, услышав чистый кантонский диалект. Но что озадачило Чарльза, так это то, почему кто-то из его прошлой родины должен был специально ехать в Европу, чтобы причинить вред Миранде?

Неужели только ради огненного лиса? Или ради маленького Цзоуву? Шарль не был уверен.

Но Миранде было абсолютно безразлично, о чем думает Сиэль. Было очевидно, что на этот раз просмотр воспоминаний определенно дал ей весьма ценную информацию. Миранда была так разгневана, что немедленно прекратила делиться воспоминаниями.

Только что вышедшая Миранда решительно шагала прочь. Шагая, она без конца бормотала фразу: «Жизнь и смерть зависят от судьбы, а богатство — от Небес», опасаясь забыть, и поклялась найти тех, кто осмелился напасть на нее.

Видя, как рассерженная Миранда уходит, Ричи беспомощно улыбнулся, затем так же беспомощно извинился перед тремя Чарльзами, все еще стоявшими рядом, и, наконец, покинул комнату вместе с ними.

Более того, когда Ричи и Ньют расстались, Ричи принял миссию Миранды, и после того, как он и Ньют уточнили детали по поимке сбежавших магических существ, он лично проводил троих из здания Министерства Магии.

На обратном пути все трое хмурились, их лица уже не выражали того энтузиазма, который был у них, когда они только что прибыли в Министерство Магии, чтобы осмотреться. Особенно Сиэль, в чьем сердце произошла внезапная перемена, когда он услышал этот знакомый, но в то же время чуждый язык.

Его мысли были полны сомнений.

К тому же, Сиэль, похоже, обнаружил некую деталь, которая так и не была объяснена ни во всей серии «Гарри Поттер», ни даже в «Фантастических тварях и где они обитают», а именно: система сил в его родном мире, судя по всему, вообще не имеет отношения к магии!

http://tl.rulate.ru/book/136608/6590452

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода