Рано утром Сиэля разбудил Лис. Его ярко-красные перья щекотали нос Сиэля. Наконец, Сиэль проснулся от собственного чиха и был очень зол.
Чарльз, который уже сидел на унитазе, ещё не совсем проснувшись, думал: «Кто я? Где я? Что я здесь делаю?» Посидев так некоторое время, он вспомнил, что сегодня им предстоит отправиться в путь с Дамблдором.
Поэтому, посетовав на бездушность бездымного туалета, он быстро собрался и умылся. В этот момент в окно влетел Лис, разбудивший Сиэля. Чарльз сразу понял, что старик Дамблдор боялся, что он проспит и задержит их поездку.
Стоп! У Сиэля было предчувствие, что что-то не так. Почему Дамблдор так торопится, что даже отправил Лиса его будить? Сиэль чувствовал беспокойство, но не мог понять, в чем дело.
С этим плохим предчувствием Сиэль долго думал и решил взять с собой свой маленький чемодан.
Схватив чемодан, он побежал в кабинет директора.
Добравшись до ворот кабинета директора, Сиэль увидел, что каменная статуя, заметив его издалека, тут же посторонилась. Сиэлю даже не пришлось произносить пароль. Он прошел мимо, не обращая внимания.
Проходя мимо каменной статуи, он вежливо сказал:
– Спасибо, господин Каменная статуя.
И быстро забежал внутрь.
Каменная статуя немного удивилась словам Чарльза. Она повернулась, посмотрела на Чарльза, который уже исчез на винтовой лестнице, слегка улыбнулась, а затем снова стала безразличной и неподвижной, медленно закрывая ворота.
Чарльз стремглав добежал до кабинета директора. Ворвавшись внутрь, он увидел Дамблдора, стоящего спиной к нему у стола. Дамблдор указывал волшебной палочкой на что-то и бормотал заклинание. Чарльз без стеснения громко поздоровался.
Дамблдор не обратил на Чарльза внимания, закончил заклинание уже после приветствия, обернулся, улыбнулся и поздоровался с Чарльзом в ответ.
Чарльз с любопытством подбежал к столу и уставился на изящную чашку. Его лицо мгновенно побледнело, и он, дрожа, посмотрел на учителя: — Учитель, это то, о чем я подумал? Верно?
Дамблдор, очевидно, понимал причину такого состояния Чарльза, и с улыбкой сказал: — Совершенно верно, это именно то, о чем ты подумал!
Услышав слова Дамблдора, Чарльз заметно побледнел.
— Учитель, а почему бы нам не попросить Фоукса об услуге? — Чарльз, изображая преданность, начал искать Фоукса по комнате, но, к сожалению, не нашел.
— Прости, Чарльз, у Фоукса другие дела. Я отправил его рано утром, и я не думаю, что он вернется, пока мы не доберемся до... Фоукса. — Дамблдор продолжал улыбаться, глядя на Чарльза.
Конечно, следовало бы не замечать озорство и интерес в его глазах. Издеваться над учеником – это, действительно, очень смешно. Чарльз не был слеп и, глядя на Дамблдора, похожего на старого проказника, уже начал мысленно его проклинать.
"Какой, к черту, самый сильный белый волшебник? Он белый снаружи, а внутри весь черный, да еще и маслянисто-черный!" Чарльз продолжал жаловаться про себя, а на лице сохранял улыбку. — Тогда, как насчет того, чтобы полететь на метле? Мне кажется, это тоже неплохо!
Чарльзу хотелось предпринять последнюю попытку избежать чего-то неприятного, но, к несчастью, его усилия были тщетны.
– Прости, Шарль, это заняло бы слишком много времени. Думаю, моему старому другу не так много осталось, – сказал Дамблдор с улыбкой, поворачиваясь и доставая с полки книгу, которую тут же передал Шарлю.
– Попрактикуйся в Окклюменции, когда будет время. Мне не нужна Легилименция, чтобы понять, что ты меня сейчас ругаешь. По крайней мере, с помощью этого ты сможешь контролировать выражение лица! – Дамблдор взглянул на него, заметив на лице своего ученика довольство, будто провернул удачную шутку. У Шарля же на лице отразилось смущение.
Шарль не ожидал, что учитель может быть настолько прямолинейным. Он смутился так сильно, что почти почувствовал себя домом с тремя спальнями и гостиной. Смущенно улыбнувшись, он взял книгу из рук Дамблдора и прижал её к себе.
Прежде чем Шарль успел что-то возразить, Дамблдор сказал: – Ладно, Шарль, время почти вышло. Положи руку на чашку. Мой старый друг давно хотел тебя увидеть.
Шарль ещё пытался сопротивляться, но, заметив всё более серьёзный взгляд Дамблдора, с чувством неотвратимости крепко прижал указательный палец к ручке чашки.
С тревогой в душе Шарль ждал назначенного времени. Он не знал, сможет ли снова путешествовать во времени, если его выбросит на полпути. Шарль беспорядочно метался мыслями. Дамблдор наблюдал за его нервозностью.
«Мой ученик становится всё более интересным», – подумал он.
Наконец, время пришло. В мгновение ока Шарль почувствовал, как земля под ногами исчезла. Как только он собрался упасть, невидимый крюк зацепился под пупком и подтянул его вверх.
Затем началось непрерывное вращение. Верх, низ, лево и право потеряли всякий смысл. Шарль почувствовал головокружение от этого вращения. Он хотел отпустить руку, но оказалось, что пальцы словно приклеились "Моментом" и совсем не слушались.
Не знаю, сколько прошло времени, но раздался привычный звук, и Чарльз с Дамблдором вновь оказались на траве. Утренняя трава была еще покрыта росой. Дамблдор по-прежнему спокойно стоял в стороне, а вот Чарльз выглядел не так хорошо.
Да, даже немного жалко его.
Чарльз лежал на земле в какой-то растерянной позе, постоянно тошнило. Ему казалось, что вот-вот стошнит последней ночной едой. Маленький ящик Чарльза лежал в двух метрах от него.
Тихо лежал ящик, покрытый росой.
Можно сказать, как он уходил по стойке смирно, так сейчас стыдно смотреть. Спустя продолжительное время Чарльз ухватился за руку Дамблдора и с трудом поднялся. Глядя на смущенный вид Чарльза, Дамблдор казался немного растерянным.
С видом удачной шалости на лице он дважды взмахнул палочкой по направлению к Чарльзу.
Вскоре одежда Чарльза снова стала чистой, а рвота на земле исчезла. Чарльз медленно подошел, поднял свой маленький ящик и, обратившись к учителю, процедил сквозь зубы:
– Рано или поздно я придумаю, как заменить эти античеловеческие способы передвижения!
– Тогда я с нетерпением жду этого. Честно говоря, волшебники уже давно не придумывали ничего нового в магии. – Дамблдор не обратил внимания на жалобы Чарльза и продолжил: – Пойдем, я думаю, нам пора идти. Если повезет, мы даже успеем к завтраку.
Сказав это, он повел Чарльза, и они начали идти по лугу. Вскоре Чарльз понял, что они оказались в сельской местности: повсюду луга, редкие дома – все во французском стиле.
– Учитель, возможно, человек, с которым мы хотим встретиться, это Николя Фламель? – осторожно спросил Чарльз.
– Ты прав, мой хороший ученик! – Дамблдор на этот раз редко похвалил Чарльза, а затем продолжил движение с ним.
Пройдя неизвестно сколько, они даже прошли через туман под руководством Дамблдора, и перед ними появился небольшой изящный домик.
Дамблдор шагнул вперёд и постучал в дверь. Вскоре дверь открылась изнутри, и на пороге появилась изящная кукла.
– Добро пожаловать, мистер Дамблдор и малыш Чарльз. Хозяин ждёт вас в доме.
– Спасибо, Дженни! – вежливо поблагодарил Дамблдор и вошёл внутрь вместе с Чарльзом.
Как только переступил порог, Чарльз замер, поражённый увиденным. Нет, там не было ничего такого, чего он не понял бы, но вот этот ярко-рыжий образ заставил лицо Чарльза потемнеть.
– Фоукс? – тихо спросил Чарльз, хмурясь.
Фоукс радостно чирикнул в ответ. Чарльз взглянул на Дамблдора, стоявшего рядом, и лицо его стало ещё мрачнее.
http://tl.rulate.ru/book/136608/6583098
Готово: