К счастью, первым уроком нового семестра оказалась Травология профессора Спраут, что было весьма позитивной новостью для Рона. По крайней мере, у него появилось время хоть ненадолго починить свою поврежденную палочку.
Сиэль и Гермиона вместе вошли в теплицу. Этот урок был совместным со Слизерином. Малфой, похоже, получил какое-то наставление от отца и на удивление очень дружелюбно улыбнулся Сиэлю.
Несмотря на удивление, Шарль ответил с вежливостью. Шарль знал правило, запрещающее бить улыбающегося человека. Тем не менее, Гарри, Рон и Гермиона все равно были шокированы.
Троица тут же тайно собралась, чтобы обсудить заговор Малфоя против Шарля. Шарль проигнорировал их назойливые пересуды. Если он правильно понимал ситуацию, то чистокровные волшебники хотели воспользоваться возвращением Волан-де-Морта.
[Если новостей не будет, я попытаюсь заранее расположить к себе как наследник Дамблдора.]
На самом деле, Сиэль вообще не воспринимал увертюры Малфоя всерьез. «Старик Данблдр» и Гриндевальд неизвестно что планировали. Все в будущем определенно не будет так, как описано в книге. Сиэля это очень беспокоило.
[Будь уверен в себе.]
Собравшись с духом, Шарль с высоко поднятой головой вошел в теплицу. Независимо от обстоятельств, мы ведь люди с определенным статусом, и нужно уметь постоять за себя, когда это необходимо.
Конечно, жизнь не всегда идет точно по твоему плану. Запах драконьего навоза и какие-то странные ароматы в теплице мгновенно вернули Сиэля к его обыденному состоянию.
Быстро подойдя к месту, где запах был относительно менее резким, Шарль долго приходил в себя и лишь затем медленно обрел прежнее спокойствие. В это время Гермиона подхватила двух мальчиков и потянула их поближе к Шарлю.
- Шарль, тебе нужно быть осторожным, Малфой просто так не будет проявлять доброту, - с некоторой тревогой сказала Гермиона.
Не успел Сиэль ответить, как Рон, стоявший позади него, тут же подхватил:
- Вот именно, Сиэль, будь бдителен, кто бы ни носил фамилию Малфой, он полон злобы!
Чарльз только беспомощно кивнул и жестом показал остальным поскорее готовиться к занятию. Они быстро надели свои перчатки из драконьей кожи и стали ждать профессора Стебль.
Через некоторое время в теплицу вошла профессор. Полная ведьма всё так же была доброй дамой, но выглядела заметно осунувшейся.
– С возвращением вас в Хогвартс. Сегодня мы будем изучать мандрагору. За летние каникулы я посадила их много, партиями. Перед вами – ростки мандрагоры. Их крик не смертелен, просто вырубает на несколько часов.
Закончив говорить, профессор Стебль серьёзно оглядела окруживших её студентов, а затем тщательно дала инструкции и попросила всех надеть шумозащитные наушники, готовясь показать процесс пересадки.
Увидев сморщенный корень, так похожий на детскую фигурку, Чарльз не мог не вздохнуть, насколько же удивительна магия. Эта штука и правда напоминала убегающий женьшень и горец многоцветковый из китайских мифов. Он задумался, можно ли из этого сделать вино.
Шумное занятие наконец закончилось. Как и ожидалось, сосед Чарльза по комнате, Невилл, испугался и упал в обморок. Пришёл в себя он только к концу урока. Чарльз поддержал Невилла и вместе с троицей направился в вестибюль на ужин.
Невилл выглядел бледным, пока не сел за стол. Чарльз ничего не сказал и повёл Гермиону есть. Бедный Рон где-то нашёл моток скотча и обмотал сломанную палочку снова и снова, словно чем толще обмотка, тем лучше эффект.
Чарльз выкроил время понаблюдать за одним из действий Рона и рассмеялся:
– Рон, у волшебников с физическим ремонтом туговато, да?
Услышав слова Чарльза, все вокруг Рона расхохотались, даже самому Рону это показалось немного забавным, но он не знал, смеяться ему или нет, поэтому у него было очень странное выражение лица.
Наконец, Рон тяжело вздохнул и сказал Гарри:
– Слушай, я же сказал, я попал.
Гарри тоже похлопал Рона по плечу и с улыбкой ответил:
– Точно, попал.
Не успел Гарри закончить фразу, как вспышка света озарила их. Первокурсник с фотоаппаратом подошел ближе.
– Привет, Гарри, я Колин. Очень тебя уважаю. Можно тебя и твоих друзей? С нами сфотографироваться?
Теперь настала очередь Рона. Он похлопал Гарри по плечу.
– Думаю, ты тоже попал.
Гарри неловко кивнул.
Только Чарльз и Гермиона наблюдали за происходящим. Им было немного забавно видеть, как друзья угодили в неловкую ситуацию. Чарльз подошел поближе к Гермионе.
– Смотри, я же говорил, иногда быть незаметным полезно.
Гермиона закатила глаза, мысленно возмущаясь. Она помнила, кто взорвал ее задний двор, когда они были маленькими, и кого мама потом отвела в полицию...
Шарль сейчас и не думал о таких мелочах. Он с нетерпением ждал громовещателя Рона. Шарль никогда не видел такое письмо раньше. Если у него будет время, он обязательно изучит его. Может, даже отправит одно Гриндельвальду – будет интересно.
Пока Чарльз предавался размышлениям, сова пролетела над Большим залом и бросила красное письмо прямо перед Роном. В тот же миг выражение лица Рона изменилось.
Дрожащими руками он взял письмо. Рон чувствовал, что жизнь его, возможно, подходит к концу. Призрак-Поттер взглянул на письмо в руке Рона и очень взволнованно воскликнул:
– Смотрите, Рон получил громовещатель!
Гриффиндорцы, любившие зрелища, тут же оживились. Кто-то кричал Рону, чтобы тот быстрее открыл, кто-то советовал бежать. Конечно, громче всех смеялись слизеринцы, и особенно Малфой.
Чарльз с не меньшим любопытством наблюдал, как Рон, придав лицу выражение смертника, вскрывает письмо. В следующее мгновение письмо превратилось в огромный рот, и из него раздался сердитый голос миссис Уизли:
— Рон Уизли!.. Я нисколько не удивлюсь, если тебя выгонят за угон машины. Посмотрим, как я с тобой потом разберусь. Ты, вероятно, совсем не думал, как почувствовали себя мы с отцом, когда обнаружили, что твоей машины нет... Я получила письмо от Дамблдора вчера вечером. Твой отец так опозорился, что чуть не умер. Мы так много вложили в тебя, а ты вытворяешь такое. Вы с Гарри чуть не погибли... Это просто возмутительно. Твоего отца из-за тебя будут третировать на работе. Это всё твоя вина. Если ты не возьмёшься за ум, мы немедленно заберём тебя домой!
Прокричав, письмо превратилось в шар пламени и рассеялось в воздухе. Чарльз схватился за живот и расхохотался без остановки:
— Не грусти, Рон, по крайней мере, ты всё ещё в школе. Поверь мне, если бы ты был дома, ты бы познал прелести моего летнего отдыха.
Чарльз не мог остановиться от смеха. Рон с покрасневшим от смущения лицом оглядел окружающих его друзей и беспомощно вздохнул. Как и сказал Чарльз, если напортачил и получил по заслугам, стой с достоинством. Изначально эта ситуация возникла из-за его собственного импульсивного поступка.
Наконец, Гермиона, сдерживая улыбку, подошла утешить Рона:
— Ничего страшного. Чарльз сказал, что с мистером Уизли всё будет в порядке. Я верю Чарльзу.
Услышав это, Рон почувствовал себя лучше и с благодарностью посмотрел на Гермиону, но тут Чарльз добавил:
— Да, я никогда не лгу.
И Рон, и Гермиона, и Гарри — все трое закатили глаза.
Не успели окружающие оправиться от веселья, как в холл влетел серебристо-белый феникс и опустился прямо перед Чарльзом.
Тогда голос Дамблдора раздался от Феникса:
- Чарльз, если у тебя есть время, надеюсь ты сможешь прийти в кабинет директора.
http://tl.rulate.ru/book/136608/6582019
Готово: