Готовый перевод Elemental Wizards at Hogwarts / Волшебники стихий в Хогвартсе: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как Сиэл раздобыл магическую книгу стихии земли Пуффендуя, а затем неустанно практиковался в Выручай-комнате, его боевая мощь неуклонно росла. И хотя Гермиона подозревала, куда он исчезает, улыбка вновь появилась на лице Сиэла.

После этого Гермиона оставила его в покое. Наконец, благодаря безрассудным тренировкам Сиэла, наступил Хэллоуин.

Утром был урок заклинаний с Пуффендуем. Простейшим левитационным заклинанием профессора его палочка уже овладела. Он подумал: «Я уже освоил это. Мне неинтересно. Если у меня есть время, я мог бы пойти посмотреть на Пуффендуй. Что за странная магическая книга».

Но под убийственным взглядом Гермионы он всё-таки убрал книгу, взял учебник и последовал за Гермионой на урок заклинаний к профессору Флитвику.

После того как Сиэл внимательно следовал за Гермионой и набрал несколько баллов по теоретической части урока заклинаний, ему стало скучно. К тому же, он очень устал от тренировок по элементарной магии прошлой ночью.

Элементарная магия хороша во всём: огромная сила и множество вариаций, но единственная проблема – она потребляет слишком много магической силы. При нынешнем уровне магической силы Чарльза, магические заклинания с высокой разрушительной силой на большой площади можно использовать не более пяти раз подряд. После этого Чарльзу нужно отдохнуть, и только в крайнем случае можно выдать шесть мощных ударов.

Из-за частых тренировок Сиэл постоянно чувствовал головокружение. К счастью, после того как Сиэл продолжил использовать магию для общения с элементами, особенно после того, как почувствовал ритм стихии земли, скорость чтения заклинаний у Сиэла медленно увеличилась, и в то же время его магическая сила также начала медленно расти. Сиэл чувствовал, что в бою один на один он не причинит вреда ни одному ученику ниже пятого курса.

Растерянный Сиэл взмахнул палочкой и заставил перья взлететь, даже не произнося заклинания. Получив пять очков для Гриффиндора, Сиэл лежал на столе как в тумане.

Он заснул.

Гермиона, сидевшая рядом, видела, чем в последнее время занят и как устал Сил, поэтому ничего не сказала, лишь позволила ему отдохнуть.

Когда Сил очнулся, перед ним стоял профессор Флитвик.

- Сил, я знаю, ты очень способный, но ты должен заботиться об отдыхе и не переутомляться с заклинаниями. Ты ещё растешь, это очень важно. Соблюдай баланс между учебой и отдыхом.

Старый профессор очень беспокоился о здоровье Сила. Он видел слишком много гениев, губивших свой организм из-за чрезмерного расхода магической силы.

- Спасибо, Профессор, я буду внимателен, - с извиняющимся видом ответил Сил. Все-таки он заснул на уроке и был пойман с поличным. Силу было немного неловко.

- Все в порядке, кстати, вот, Сил. Это тебе. Поможет восстановить магическую силу. Не переусердствуй так. В конце концов, твоя жизнь ещё впереди.

Профессор Флитвик с некоторым сожалением достал бутылочку зелья и жестом предложил Силу выпить ее.

Как к лучшему ученику на первом курсе, честно говоря, профессор Флитвик относился к этому юноше с большой симпатией. Если бы Сил не был первокурсником, профессор непременно пригласил бы его в основанный им Клуб Чароплетства.

- Спасибо, Профессор.

Сил глотнул странно пахнущее зелье и почувствовал, как по телу разлилось тепло. Он огляделся и обнаружил, что всех одноклассников уже нет. Сил немного встревожился.

- Профессор, я, пожалуй, пойду. Спасибо за зелье.

Сил быстро собрал сумку и вышел, не забыв поблагодарить профессора. У него было предчувствие, что Рон наверняка довел Гермиону до слез, и это, скорее всего, связано с ним, иначе Гермиона никогда бы не оставила его одного.

Профессор Флитвик воскликнул, как чудесно быть молодым, а Сил тем временем торопливо выбежал из класса. Достигнув холла, он заметил, что Гермионы за столом не оказалось, а Рон смотрел на него с явной неловкостью.

Вот перевод текста на русский язык с использованием предоставленного глоссария:

Чарльз почувствовал, что Умин разозлился. Он свирепо посмотрел на Рона, не произнося ни слова. Он схватил немного еды со стола и отвернулся, игнорируя голову Рона, которая почти уткнулась ему в грудь.

На удивление, и Чарльз, и Гермиона прогуляли занятия весь день. Чарльз знал, что Гермиона наверняка прячется в женском туалете и плачет. Обшарив множество женских туалетов в школе, он наконец нашел один на первом этаже.

В туалете он встретил старшекурсницу Анджелину, которая только что вышла. Спросив, есть ли кто-нибудь внутри и узнав, что там Гермиона, он проигнорировал насмешливый взгляд старшекурсницы, **Сиэль** открыл дверь и вошел.

Гермиона была в последней кабинке, и было слышно, как она очень горько плачет. Чарльз осторожно постучал в дверь. Стук в дверь испугал Гермиону.

"Здесь кто-то есть", - ответила Гермиона прерывисто, время от времени всхлипывая.

"Я знаю, это там моя всезнающая мисс **Мао Дуаньцзы**?", - Чарльз попытался сделать свой тон максимально расслабленным.

"Сиэль! О Боже, это женский туалет, как ты сюда попал?", - Гермиона была крайне удивлена. Она не ожидала, что Чарльз придет к ней. В конце концов, она безжалостно бросила Чарльза на уроке Заклинаний.

.

"Открой дверь, я знаю, ты там, Гермиона. Есть что-то, чего ты не можешь рассказать своему озорному мистеру?", - продолжал утешать Гермиону Чарльз.

"Нет, я не хочу, чтобы ты видел меня сейчас", - Гермиона яростно вытерла слезы с лица. Она не хотела, чтобы Чарльз видел ее плачущей с пузырьками соплей, выходящими из носа.

Раздался глухой удар, дверь туалетной кабинки дрогнула, а затем в двери появилась голова. Это был Чарльз.

"Открой дверь, маленькая Гермиона, я в первый раз в женском туалете, почему бы тебе не провести мне небольшую экскурсию?", - пошутил Чарльз с забавным выражением лица.

– Слова "посетитель туалета" заставили Гермиону рассмеяться.

– Не знала, что у тебя такое хобби, Чарльз, посещать женские туалеты. Спасибо, что подумала об этом. Открой дверь, сейчас спущусь, – произнесла она, и в голосе её ещё чувствовались остатки грусти.

Когда Гермиона наконец открыла дверь, Чарльз увидел её покрасневшие от слёз глаза и почувствовал укол в сердце. Он достал большую куриную ножку, которую прихватил днём из обеденного зала.

– Уверен, ты проголодалась. Я…

Он замолчал и вздохнул.

– Я потратил весь день на поиски. Бог знает, сколько в Хогвартсе женских туалетов. Гермиона, если завтра не объяснишь, наверное, стану первым извращенцем, подслушивающим под дверями женских туалетов на первом курсе.

Он пошутил, пытаясь разрядить обстановку и отвлечь её от грустных мыслей. Эта самоирония наконец помогла Гермионе почувствовать себя немного лучше. Увидев куриную ножку

- Может, ты и ушёл бы, не позвонив мне, - чем больше говорил Чарльз, тем сильнее удивлялась Гермиона, ведь его догадки были абсолютно верны!

- Не волнуйся, Гермиона, я обязательно его нокаутирую, - пообещал Чарльз.

Прежде чем Гермиона успела предупредить Чарльза, чтобы он не дрался, двое почувствовали зловоние, напоминающее смесь запаха протухшей, немытой десятилетиями обуви и отхожего места.

[Миньху позади тебя.]

Тролль приближается!

http://tl.rulate.ru/book/136608/6575899

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода