Увидев торопящуюся Гермиону, Чарльз подумал, что опаздывает на урок, а ему совсем не хотелось испытать то, что потом пришлось испыпетать Гарри. Поэтому, второпях забегая в класс, они наконец добрались до двери.
Нервно открыв дверь, Чарльз приготовился к отчитке профессора Макгонагалл и к пристальным взглядам всех гриффиндорцев и пуффендуйцев. Но увидел он совсем другое.
Это был почти пустой класс, а на кафедре сидела полосатая кошка.
Уголки губ Чарльза дрогнули, и он взглянул на Гермиону, стоящую позади:
– И это ты называешь опозданием?
Гермиона держалась спокойно:
– Да, урок начнется через пятнадцать минут. Если не прийти пораньше, не успеешь занять места в первом ряду.
С этими словами Гермиона собиралась обойти Чарльза и войти в класс.
Как только она вошла, то сразу увидела полосатую кошку на кафедре. Как любительница кошек, Гермиона отважно хотела подойти и погладить маленького котенка.
Но не успела она сделать и шага, как Чарльз оттащил ее назад. Затем Чарльз беспомощно посмотрел на Гермиону и торжественно поклонился кошке:
– Прошу прощения, Гермиона не знала.
После этого он потянул Гермиону к передним рядам и они сели.
Гермиона была в замешательстве и продолжала спрашивать, почему нужно извиняться перед кошкой. Чарльз не отвечал, лишь смотрел на Гермиону с хитрой улыбкой. Да, это был снова плохой вкус Чарльза. Ему очень хотелось увидеть растерянное выражение лица Гермионы, когда профессор Макгонагалл превратится в человека, и почувствует ли она стыд от того, что хотела погладить профессора.
Увидев, что Чарльз не отвечает, а лишь смотрит с насмешкой, Гермиона, долго находившаяся рядом с ним, сразу поняла, что Чарльз определенно что-то затевает. И ей никак нельзя его игнорировать сейчас, иначе он никогда не успокоится.
Тогда она перестала приставать к Сириусу, фыркнула, открыла учебник по трансфигурации и уткнулась в чтение.
Время шло, и первые ученики, включая Сириуса, тоже взялись за учебники. Все-таки старосты, им не к лицу приходить на занятие неподготовленными. Остальные потихоньку подтягивались перед звонком.
Наконец, в последний момент, в класс вспорхнули запыхавшиеся Гарри и Рон. Теперь все были в сборе.
Пока они переводили дух, радуясь, что профессор еще не пришел и им не достанется, полосатая кошка на учительском столе прыгнула вперед и превратилась в профессора Макгонагалл. Она тут же пригрозила им: в следующий раз за опоздание один превратится в будильник, а другой – в его стрелку.
Взглянув на карту класса, она велела им найти места.
Гермиона, ставшая свидетелем превращения кошки в человека, застыла с разинутым ртом. Наконец-то до нее дошло: это не просто нелогично – это магия! И она была безмерно рада, что Сириус вовремя удержал ее руку, иначе что бы она сделала со своей собственной директрисой?
Страшно даже подумать.
– Мистер Стивенс, это замечательно. Вы узнали меня еще до начала урока. Могу я спросить, почему? – Профессор Макгонагалл вернулась на трибуну и посмотрела на Сириуса.
– Профессор Макгонагалл, вы одна из семи зарегистрированных анимагов за это столетие. Ваша форма – полосатая кошка. Я читал об этом в учебнике истории магии. Сначала я не был уверен, но увидев вас в кошачьем облике...
Под глазами у кошки были узоры, похожие на очки. Я предположил, что это вы, – Сириус встал и ответил совершенно серьезно. Где уж ему было разглядывать кошек! Он знал о регистрации профессора Макгонагалл, но как он мог узнать ее среди множества кошек в школе? Это просто ход сюжета.
– Смотрите внимательно. Одно очко Гриффиндору. Уже давно никто из первокурсников не мог разглядеть мою трансфигурацию.
Профессор Макгонагалл с довольным видом посмотрела на Сиэля и продолжила:
– Превращение, которое я только что показала, самое опасное и сложное из всех. Не пытайтесь опрометчиво повторять его, пока не освоите нужные знания. Трансфигурация – самая опасная вещь, с которой вы столкнетесь в Хогвартсе.
Это еще и самый сложный предмет.
Говоря это, профессор Макгонагалл взмахнула волшебной палочкой, превратив подиум в свинью, а затем обратно. Этот трюк, конечно, поразил всех маленьких волшебников.
После этого профессор Макгонагалл приступила к первому уроку для первокурсников. На доске появилась куча теорий. Чарльз слушал с упоением. Стоит признать, что качество преподавания в Хогвартсе очень высокое.
Раньше, когда Чарльз изучал трансфигурацию сам дома, у него оставались вопросы по многим своим ошибкам. Теперь, слушая объяснения профессора Макгонагалл, он вдруг понял, в чем было дело.
Сиэль радостно делал пометки, одновременно посматривая на вопросы, которые сам выписывал в учебнике. Он твердо решил, что не отпустит профессора Макгонагалл. Ведь если он сможет превращать вещи так, как она, разве ему будут нужны приемы вроде “Каменного гиганта” или “Огненного дракона”?
Его цель – искусство трансфигурации.
Когда профессор Макгонагалл наконец закончила объяснение, она раздала каждому маленькому волшебнику по спичке и велела превратить ее в иголку.
У всех головы были забиты теорией, и только когда дело дошло до практики, они поняли, что все не так-то просто. Это был классический случай, когда голова понимает, а руки – нет (Мозг: Я знаю, никаких проблем! Руки: Что ты сказал?).
В этот момент маленькие волшебники начали размахивать палочками.
Рон взмахнул палочкой так размашисто, словно это был одноручный меч. Гарри же крепко прижал свою палочку к спичке, его лицо покраснело от напряжения, но сама спичка никак не изменилась.
Шеймус, сидевший в нескольких рядах позади, снова взмахнул палочкой, и его спичка мгновенно взорвалась, окутав всё дымом. Профессор Макгонагалл поспешно подбежала к мистеру Шеймусу, который из европейца превратился в африканца из-за копоти, а затем выдала ему новую спичку.
Стоивший в классе шум трансформаций никак не повлиял на Сьеля. Сьель сейчас был чрезвычайно заинтригован: возможно ли трансфигурировать чистое вещество, например превратить воду в лед, или трансфигурировать что-то из воздуха?
Подумав об этом, Сьель погрузился в размышления, дойдя до того, что стал постоянно экспериментировать. В конце концов, профессор Макгонагалл что-то заподозрила. Хотя она еще не достигла порога понимания элементарной магии, она все же могла провести простую индукцию.
В тот момент, когда Сьель попытался провести элементарную трансформацию, профессор Макгонаголл мгновенно оказалась позади него и похлопала по плечу, прервав медитацию. Естественно, попытка Сьеля, граничащая со смертью, еще не началась, поэтому она провалилась с самого начала.
- Мистер Шарль, я не хочу, чтобы вы предпринимали попытки, выходящие за рамки учебной программы. Вам следует сосредоточиться на спичке перед вами, - очень серьезно произнесла профессор Макгонагалл. Очень мало людей достигли уровня выше обычного волшебника, поэтому ее знания в этой области были скудны. Она не была уверена, к каким непредсказуемым последствиям может привести попытка Сьеля, поэтому ей пришлось так поступить.
Шарль, казалось, понял, что натворил. Он почесал в затылке, посмотрел на профессора Макгонагалл и неловко улыбнулся. Затем он серьезно взял палочку и превратил спичку перед собой в иголку.
- Выдающаяся трансформация, десять баллов Гриффиндору! – наконец улыбнулась с удовлетворением профессор МакГонагалл. Затем она подошла к другим маленьким волшебникам, чтобы дать им наставления.
- Как ты это сделал? – наконец не выдержала Гермиона и посмотрела на Чарльза. Она изо всех сил старалась, но смогла лишь немного заострить спичку.
- Сила воли, ты должна верить в себя. Верить, что спичка обязательно может превратиться в иголку. Гермиона, магия многих волшебников — это проявление силы воли. Вспомни свой первый магический выброс, верь в себя и мобилизуй свою силу воли.
Сиэль посмотрел на Гермиону и серьезно ответил.
Гермиона села обратно и некоторое время размышляла, затем ее глаза стали тверже, и она взмахнула палочкой в сторону спички, и спичка перед ней внезапно превратилась в блестящую серебряную иголку.
- Превосходная трансфигурация. Мисс Грейнджер была второй, кто справился с ней. Пять баллов Гриффиндору. – Профессор МакГонагалл посмотрела на них двоих с радостной улыбкой.
***
К концу последнего урока только Гермиона и Сиэль завершили трансформацию. После того, как профессор МакГонагалл задала им домашнее задание, студенты начали парами и тройками направляться в зал, готовясь к легендарному уроку зельеварения во второй половине дня.
http://tl.rulate.ru/book/136608/6574773
Готово: