× 10 лет сердцу Rulate

Готовый перевод Douluo: After reincarnation, hold on to the script of group pets / После реинкарнации придерживайся сценария групповых питомцев: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вместе с Сяо У и Тан Санем они быстро добрались до конца деревни Святой Дух.

Прошёл год. Тан Сан снова увидел свой "дом", где прожил шесть лет. Несмотря на то, что дом был совсем развалиной, на лице Тан Саня появилась искренняя улыбка: – Это наш дом. Суйсуй, мы дома.

Тан Суй, лежавшая на спине у Тан Саня, тихо пробормотала: – Ага.

Хотя она уже поправилась, особой радости на ее лице не было. Она знала, что на этот раз они с братом ничего здесь не найдут. Но чтобы Тан Сан и Сяо У не заметили ее грусти, Тан Суй отвернулась.

Сестра не отвечала, и Тан Сан подумал, что Тан Суй уснула. Он был немного расстроен, но ускорил шаг и пошёл быстрее к двери дома.

Дверь не была закрыта, как когда они уезжали. Это была давняя привычка Тан Хао – ведь в его кузнице всё равно нечего было красть.

– Папа, мы с Суйсуй вернулись!

Как только Тан Сан вошёл в дом, он радостно крикнул.

Впервые увидев Тан Саня таким счастливым и взволнованным, Сяо У, стоявшая позади него, пока он склонился, чтобы Суйсуй спустилась на землю, с любопытством наблюдала за проявлением таких сильных эмоций у своего друга, который всегда был таким замкнутым с момента их знакомства.

Тан Суй слезла на землю и оглядела простой, но такой знакомый дом. Казалось, ничего не изменилось. Дом был таким же грязным, даже еще грязнее, чем до их отъезда. Неизвестные чёрные куски железа, словно только что привезённые камни, валялись кучей в углу и разбросаны по полу.

Но никого не было.

Глаза Тан Суй остановились на ещё горящей печи на кане. Она подошла поближе своими короткими ножками. Смотря на угли, всё ещё тлевшие в топке, в её глазах промелькнула лёгкая грусть.

"Кажется, папа ушёл совсем недавно".

- Сяо Сань, Суйсуй, почему вы вернулись? – донёсся из внутренней комнаты старый добрый голос.

Старый Джек, опираясь на деревянный костыль, поднял занавеску и вышел, на его морщинистом лице читалось удивление.

Тан Сань не увидел отца, зато встретил деревенского старосту, что на мгновение озадачило его:

- Дедушка Джек, почему вы здесь? Где мой отец?

При упоминании об этом на лице старого Джека промелькнул гнев, а затем горечь.

- Он… - он достал из-за пазухи сложенный лист бумаги и протянул его Тан Сану, - Эх, Сяо Сань, тебе лучше самому прочитать.

Что с папой?

Тан Сань нервно взял переданный Старым Джеком лист бумаги и развернул его.

«Суйсуй, госпожа:

Когда ты прочтешь это письмо, я уже ушел. Не ищи меня, ты не сможешь найти меня.

У Суйсуй слабое здоровье. Сяо Сань, как ее брат, пожалуйста, уделяй ей больше внимания и помни, что я сказал тебе.

Вам не нужно беспокоиться обо мне. Хотя папа бесполезен, я могу позаботиться о себе. Теперь, когда вы выросли, учитесь и развиваетесь в Академии, папе нужно вернуть кое-что, что должно принадлежать мне.

Однажды мы снова встретимся.

В то время я надеюсь, что вы все станете сильными, но я не хочу, чтобы вы стали могущественными. Но это ваш собственный путь, и вы должны сами сделать свой выбор.

Если однажды ты почувствуешь, что профессия мастера духа не годится, то вернись в деревню Святых Духов. Сяо Сань может быть кузнецом, как я, а Суйсуй тоже может освоить какое-нибудь ремесло и всё равно выжить.

Не думай об этом.

Тан Хао».

Прочитав слова в письме, Тан Суй, подошедшая ближе, поджала губы, встала на цыпочки и снова опустила ноги на землю, с суровым выражением лица, словно столкнулась с какой-то великой трудностью.

А Тан Сань был совершенно ошеломлен.

Все ожидания в его сердце в этот момент превратились в смятение и потерю.

Он растерянно смотрел на Тан Суй, которая выглядела расстроенной, и тихо проговорил:

– Суй-Суй, папа нас оставил.

——— Лирическое отступление ———

Почему я сегодня совсем не вижу комментариев от маленьких ангелочков? Такое ощущение, что я пишу в пустоту.

[Очень грозное] Если и дальше не будет комментариев, Мо Ли расстроится! И будьте осторожны, Мо Ли может начать выкладывать главы покороче!

[Конец главы]

http://tl.rulate.ru/book/136604/6577067

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода