Готовый перевод Douluo: After reincarnation, hold on to the script of group pets / После реинкарнации придерживайся сценария групповых питомцев: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 22. Условия Тан Хао.

Упомянутая старым Джеком Академия мастеров духа города Нуодин открывалась завтра.

Ранним утром Тан Суй, переполненная энергией, проснулась от аромата жареного мяса в воздухе. Быстро умывшись, она подбежала к Тан Сану, хлопотавшему у печи, подняла свое маленькое личико и с блеском в сияющих глазах взглянула на своего золотоголосого брата.

- Брат, ты поймал добычу? Я чую запах мяса! - радостно пролепетала она.

Тан Сан с любовью посмотрел на энергичную Тан Суй, ответил "Угу", открыл крышку котла, явив миру дымящиеся мясные булочки, подхватил их стоявшими рядом деревянными палочками и выложил в надтреснутую глиняную миску.

- Суй-Суй, если голодна, ешь первой. Папа, пора завтракать! - громко позвал Тан Сан, но из комнаты Тан Хао ответа не последовало.

Тан Суй отнесла глиняную миску к деревянному столу, еще раз вымыла руки в умывальнике прежде чем взять ее. Она надула щеки и подула на булочки в руках, пытаясь их остудить.

- Папа, пора есть! - снова позвал Тан Сан, и на этот раз Тан Хао наконец ответил, правда, он вошел не из комнаты, а снаружи.

Тан Суй, которая только что раскрыла мясные булочки и обдувала их, непроизвольно перестала дуть, увидев Тан Хао. Увидел, как тот садится прямо напротив. Тан Суй опустила голову и уставилась на булочки в своих руках.

Она подняла булочку и протянула ее Тан Хао: - Папа, брат только что приготовил булочки. Съешь ее. Мне только что было так холодно!

Тан Хао опустил голову и заглянул в влажные глаза своей маленькой дочери, в которых таилось беспокойство, но все еще читалось великое доверие. Некоторое время он молчал, и в слегка расширившихся глазах Тан Суй пара грубых и толстых рук опустилась на ее голову.

Излучая тепло: - Папа, ты не голоден, можешь есть первым.

Тан Суй, не отрываясь, смотрела на заметно постаревшее лицо Тан Хао, чувствуя легкую грусть в сердце.

Это… тепло отцовских рук.

Будь то в прошлой или в этой жизни, она впервые ощутила, как отец гладит ее по голове.

Тан Суй спокойно отложила мясной пирожок и рассеянно откусила кусочек.

С другой стороны, Тан Сан аккуратно разложил свой завтрак и направлялся к ним.

Увидев старшего сына, Тан Хао опустил руку и сказал:

- Сяо Сан, сегодня тебе больше не нужно тренироваться в ковке. Завтра утром собирай вещи с Суй Суй и отправляйтесь с дедушкой Джеком в город Ноттинг.

Тан Суй, грызшая пирожок, внезапно подняла голову и произнесла:

- У-гу.

- У-гу-гу! Неужели Духовная Академия открывается?

- Суй Суй, выпей воды. Не торопись говорить с полным ртом, можешь подавиться, - Тан Сан поставил перед Тан Суй стакан теплой воды, а затем посмотрел на Тан Хао: - Папа, что мы с Суй Суй будем делать в городе Ноттинг с дедушкой Джеком?

Тан Хао невозмутимо ответил:

- Разве ты не хочешь стать мастером духа и научиться их способностям? Дедушка Джек отведет вас в Младшую Академию Мастеров Духа города Ноттинг. Там вы сможете научиться тому, чего хотите.

Услышав это, Тан Сан замер на несколько секунд. Тан Суй, у которой во рту все еще оставалась еда, протянула руку и потянула Тан Сана за уголок одежды, сияющими глазами глядя на брата, который был на полголовы выше ее:

- Брат, давай вместе станем мастерами духа!

Ты будешь повышать уровень, сражаясь с монстрами, а я буду выступать в роли поддержки! Так ты сможешь выжить в этом мире!

Видя возбужденный вид Тан Суй, Тан Сан все еще был немного сбит с толку. Тан Хао тоже выглядел беспомощным и медленно сказал:

- В конце концов, это путь, который вы выбрали. После поступления в академию, Сяо Сан может воспользоваться методом ковки, которому я тебя научил. Иди в кузницу и стань подмастерьем, а Суй Суй… просто позаботится о себе.

– Еще, моя особая просьба к тебе: когда ты будешь в городе Нотинг, сколько бы силы души ты ни копил, не добавляй к своему молоту ни одного кольца души. И пока не будет совсем безвыходной ситуации, никому не показывай его, тем более не говори, что вы с сестрой оба владеете парными духами боевых искусств.

– Парные духи боевых искусств на этом континенте – величайшая редкость, такого, можно сказать, тысячу лет не видывали. Я очень надеюсь, что вы будете осторожны и сохраните этот свой козырь в тайне. И... еще одна личная просьба к тебе: помнишь, о чем я говорил с тобой той ночью? Сможешь выполнить?

Брат и сестра кивнули одновременно, их юные голоса звучали твердо и решительно:

– Сможем!

[Собрание акционеров:

Спасибо: "Гунь Гунь" за 200 книг, "Тао Мэй Эр" за 100 книжных монет, "Вяленая рыба" за 300, "Цин Гэ" за 100 книжных монет, "Цинцин Цинцин Тао" за 100 книжных монет!

Спасибо за ваш ежемесячный билет "Вихрь Саэ Ре"!

(Конец главы)]

http://tl.rulate.ru/book/136604/6575280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода