× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Pirates: Seraphim of Beasts / Пираты: Серафим зверей: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Грянул сильный удар, и от удара по земле поднялось облако пыли. Булава в руке Ямато выглядела не так, как у Кайдо: она была тоньше, с закругленным шипастым навершием.

По сравнению с булавой Кайдо, толстой и усеянной острыми шипами, сила удара булавы Ямато была значительно меньше.

Ямато поднял голову и с удивлением посмотрел на неподвижного "Ичимея". Внезапно Казуми выхватил меч и рубанул им в сторону Ямато.

Мощный поток воздуха как будто разрывал пространство, издавая жужжащий звук.

Спрятаться было некогда, удар охватывал слишком большое пространство, убежать было некуда.

- Ямато!

Шерсть на теле Джека безумно разрослась и быстро окутала его. В мгновение ока он превратился в могучего и высокого мамонта!

Рыча, гигантский слон шагнул вперед и бросился в атаку.

- Джек, нет!!

В тот же миг длинный клинок, несомый сильным ветром, обрушился на тело Джека, и по всей округе брызнула кровь.

В мгновение ока воздух был сжат до такой степени, что почти исказился, и Джек, разрубленный, отлетел в шумной и кипящей схватке.

Его тело, как воздушный змей с оборванной нитью, врезалось в стену позади. Мир Джека, казалось, замедлился. В этот момент он почувствовал, что все в его поле зрения покрылось серо-белой пеленой с вкраплениями алого в углах.

Паутинообразные трещины постепенно расползались во все стороны, послышался грохот, и в воздухе поднялась пыль и грязь.

В следующее мгновение Джек был погребен под обломками рухнувшей стены.

- Ублюдок, что ты сделал с моим другом!

Как только он закончил говорить, Ямато внезапно подпрыгнул, используя силу рушащихся кирпичей с крыши, он почти прижался к лицу Казуми, крепко сжимая в руке свою булаву.

- Громкие сплетни!!!

Почти мгновение спустя, Ямато выхватила перед глазами Кадзуми чёрную тень – лежащая в её руке булава рассекла воздух и с громким свистом полетела к нему.

— БАМ-М!

Звук взрыва потряс всех. Оглушительный грохот разбил почти всё стекло в зале. Как дочь Кайдо и член клана О́ни, Ямато никогда не была так слаба, как могло показаться. Столкнувшись с огромными варварами, она видела в их огромных телах лишь мишени, не испытывая никакого страха.

В то же время в теле Мария уже произошли изменения. Верхняя часть тела сохраняла облик девушки, но ниже пояса появилась паучья. Восемь лап быстро задвигались, бешено выбрасывая липкую паутину, чтобы плотно связать упавшие кирпичи. Эта паутина обладала невероятной липкостью и прочностью — ни один кирпич, попавший в неё, не мог быть разбит.

Всего за мгновение Мария, таща тяжёлые кирпичи, закружилась в круге, и огромное давление создало мощную воздушную волну.

В этот момент тело Йимэй внезапно дрогнуло. Мария размахнулась и обрушила почти полутонную кирпичную стену прямо в подколенную ямку лежащей Кадзуми. Огромное тело Йимэй рухнуло на спину.

- Отличная работа, Мария! — громко похвалила Ямато!

Воспользовавшись обрушившейся кирпичной стеной, она легко прыгнула на лестницу, ведущую на второй этаж!

Но прежде, чем она успела среагировать, Эр Я, тучный варвар, внезапно замахнулся кулаком и обрушил его на Мария. Это была рукопашная схватка, и любой, кто терял самоконтроль, попадал в пучину боли.

- Мария, осторожнее! — Ямато, стоя на лестнице в зале, крепко сжала булаву и внезапно ударила ею по запястью Эр Я.

Раздался очередной взрыв. Эр Я, с яростью замахнувшийся кулаком, резко отдёрнул руку, на его запястье ясно проявился синяк. В этот момент Мария чётко осознала, что с их силой сражаться против этой группы буйствующих варваров было заведомо проигрышной битвой!

Казуми, Эрга и Сангуи – это сильнейшие бойцы Пиратов Зверей, которых Кайдо всегда берет с собой в походы.

В силе, росте и силе варвары явно превосходят Ямато и остальных. Единственное преимущество Ямато и его спутников – их скорость.

Но даже она бесполезна, потому что атаки варваров настолько широки, что от них невозможно уклониться!

Сила Безжалостных Варваров была непомерной, и Ямато с друзьями никак не могли справиться с ними.

– Давай, Мария, уводи Джека отсюда! – в панике крикнул Ямато.

– Ямато, ты не справишься с ними! – спокойно ответила Мария, стараясь скрыть свой страх.

– Я хочу помочь Апокалипсису, я не могу оставить его одного! – воскликнул Ямато и, подскочив, схватил упавшую рядом палицу.

Из четырех Безжалостных варваров только Баша поначалу не очень успешно сражался и был легко побежден Апокалипсисом. Остальные – Изможденная, Эрва и Сангуи – оказались крепкими орешками.

Они были гораздо сильнее таких древних гигантов, как Яша.

Даже Апокалипсис, который сражался с одним из них – Сангуи – сейчас отступал под его натиском.

В силе Сангуи превосходил, и его удары становились все яростнее. Он безостановочно обрушивал на Апокалипсиса град ударов, не давая ему передохнуть!

Эта чистая, неукротимая физическая мощь была слишком велика даже для Апокалипсиса, который был родом из племени Луналия.

Атаки Сангуи были мощными и тяжелыми, но все они пролетали мимо цели.

Внезапно из огромных черных крыльев Апокалипсиса вырвались синие электрические разряды, и он резко взмыл в небо.

Взмахнув крыльями, Апокалипсис выпустил бесчисленные лезвия ветра, объятые пламенем и молниями. Они превратились в чудовищную бурю грома и огня, несущуюся на Сангуи.

Однако произошло нечто шокирующее. Три призрака внезапно покрылись слоем черноты, которая расползлась по всему их телу!

Тяньци на мгновение опешил. Он видел такой эффект раньше.

Эта сила проявилась, когда господин Цзинь ударил по нему ножом, позволив пройти мимо.

Это – воля!

На лице Саньгуя появилась неуловимая улыбка. Он резко взмахнул правым кулаком. Кулак, покрытый чернотой, казалось, рассыпал неясные лепестки.

С грохотом кулаки трёх призраков обрушились прямо на лицо Тяньци, и даже огромные чёрные крылья за его спиной утратили своё пламя.

Неистовый порыв низвергся, словно буря.

- Тяньци! – в этот момент Ямато, отчаянно рвавшаяся вперёд, стала свидетельницей этой сцены.

Кровь, брызнувшая в воздух, даже попала ей на лицо.

От неё ещё исходило тепло.

- Остановитесь!

Однако три призрака, обезумевшие от силы, ничем не отличались от диких зверей. Как они могли слышать слова Ямато?

Бум-бум-бум-бум…

Кулаки трёх призраков обрушивались на Тяньци, словно ливень, а кровь в воздухе казалась похожей на фейерверк.

- Я сказала вам, остановитесь!

[Жужжащий звук]…

Почти одновременно невидимая сила, исходящая из Ямато, вырвалась наружу, превращаясь в яростный вихрь, распространяющийся во все стороны.

Под залом почти все пираты пошатнулись и безвольно рухнули на землю без сознания.

Движения трёх призраков замерли, и они свалились на землю, их лица уже покрылись холодным потом.

- Это…

Цзинь, подошедший ближе, изумлённо распахнул глаза.

- Точно такая же подавляющая воля, как у господина Кайдо!

Пожалуйста, напишите комментарий, оставьте жалобу или поделитесь мнением, дорогие читатели.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/136482/6575633

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода