Пэнси с нетерпением взяла свою миску, ее живот заурчал от пряного аромата трав. Когда она собиралась начать, она заметила, что остальные три девочки ждут Гарри.
Лаванда многозначительно посмотрела на Гарри, который робко сел рядом с ней, прежде чем они взяли свои ложки.
Только тогда Пэнси последовала ее примеру. Суп был восхитительным. Суп был прозрачным, но с вкраплениями трав, крошечные капли куриного масла покрывали поверхность супа, маленькие мерцающие пузырьки.
Морковь, сельдерей и лук все еще имели текстуру, но их было легко разломить. Курица была мягкой и пухлой.
Лапша оказала крошечное сопротивление, прежде чем ее разжевали на кусочки. Первый глоток, казалось, медленно согрел ее, наполняя комфортом, пока он стекал по ее горлу и в ее желудок.
Тепло исходило из ее сути, заполняя каждый уголок и трещинку ее существа.
«Ух ты», прошептала она, глядя вниз на миску с супом.
«Ммм, это очень вкусно!» — похвалила Лаванда.
«Идеально для холода!» — счастливо вздохнула Падма.
«Он приятный и легкий, но все еще сытный».
«Я определенно могу поверить, что этот суп поможет кому угодно почувствовать себя лучше», — тепло сказал Флитвик.
«Вы можете почувствовать мастерство и заботу».
Он задумчиво жевал некоторые овощи.
«Все ли овощи — те, на которые мы использовали новое заклинание?»
«Нет, сэр. Их смесь», — сказал Гарри.
«Не думаю, что я чувствую разницу», — сказала Парвати.
«Все это так вкусно».
Инки появилась с хлопком.
«Ммм, вкусно пахнет!» — радостно сказала она.
Она принесла им хлеб с маслом и с нетерпением ждала, когда наполнит свою миску, вскочив на табурет, чтобы присоединиться к ним.
«Инки — как клубный эльф», — сказал Гарри, заметив, что Пэнси смотрит на нее.
«Она приносит нам вещи и помогает готовить, когда у нее есть время».
«Я.… я не думаю, что когда-либо видела, как едят домовые эльфы», — тихо сказала Пэнси, с удивленными глазами.
«А у нас дома есть домовые эльфы...»
«Большинство домовых эльфов не едят с другими», — сказала Инки.
Она радостно хлебала суп из своей миски.
«Но мистер Гарри милый, и Инки любит есть с ним и другими».
Через некоторое время они закончили есть, и каждый взял себе добавки. Пэнси приняла контейнер, до краев наполненный супом.
«Все это для Милли?»
Гарри кивнул.
«Надеюсь, ей станет лучше».
«Спасибо».
Она крепко обняла контейнер.
«Я уверена, ей понравится, и она будет чувствовать себя лучше».
Затем она с удивлением наблюдала, как ученики соревновались друг с другом в использовании Очищающих чар.
Остальные смеялись, поддразнивая друг друга, выясняя, кто сможет использовать чары с большим эффектом.
«У меня почти получилось», — фыркнула Падма.
«Ты злишься, что Парвати делает это лучше тебя?» — поддразнила Лаванда.
«Не совсем», — улыбнулась Падма.
«Она больше привыкла убирать».
«Похоже, я делаю больший беспорядок», — бесстыдно сказала Парвати.
«Правда?» Лаванда ахнула.
«Я в шоке!»
«Нет, ты не в шоке», — рассмеялась Падма.
«Нет, я не в шоке», — хихикнула Лаванда.
«ЭЙ!» — взвизгнула Лаванда, когда Парвати нацелилась на нее.
«Мои волосы!»
«Я просто пыталась помочь!» — взвизгнула Парвати, убегая от Лаванды.
Она хихикнула, когда Лаванда оставила за собой след из пузырей, когда погналась за ней. После того, как Флитвик ушел, а Инки выскочил, студенты собрались у клубной комнаты, чтобы разойтись по своим общим комнатам и общежитиям.
Панси постояла там мгновение, собираясь с мыслями.
«Спасибо», — наконец сказала она, — «всем вам.
За то, что позволили мне быть здесь».
«Мне было приятно с вами встретиться», — искренне сказала Лаванда.
«Вы придете снова?»
«Да, пожалуйста», — очень тихо сказала Пэнси.
Она глубоко вздохнула.
«Я собираюсь заставить Милли съесть это сегодня вечером», — сказала она, держа контейнер.
«Увидимся позже».
Она повернулась и ушла, опустив голову в раздумьях.
«Знаешь, я бы никогда в это не поверила», — сказала Падма, когда они услышали, как шаги Пэнси стихли.
«Но она была на самом деле вежлива сегодня вечером. Немного резковата, но определенно совсем другая».
«Я рада, что она была мила», — сказала Лаванда.
«Это было странно, но не в плохом смысле».
«Я все еще думаю, что происходит что-то еще», — настаивала Парвати.
«Обычно люди не меняются так быстро и легко».
«Возможно», — признал Гарри.
«Но будем надеяться, что это не плохо».
Парвати улыбнулась с озорным выражением.
«Может, это твоя вина».
«Как так?»
Гарри выглядел слегка обеспокоенным.
«Это твоя готовка, укрощающая самых грубых людей», — хихикнула Парвати.
«Хм, разве это не забавный эксперимент», — улыбнулась Падма.
«Возможно, мы могли бы скормить твою готовку другим грубиянам и посмотреть, изменит ли это их».
«Это было бы пустой тратой хорошей еды», — фыркнула Лаванда, заставив всех одобрительно рассмеяться.
«К сожалению, я не думаю, что это так работает», — сказал Гарри, немного отрезвев.
«Я бы знал иначе», — тихо добавил он.
Девочки посмотрели на него. Он покачал головой, словно пытаясь отогнать сентиментальные мысли.
«Я предпочитаю готовить для своих друзей, которые это ценят», — сказал он с застенчивой улыбкой.
«И мы предпочли бы есть это сами и с тобой», — ярко улыбнулась Лаванда.
«И ценить тебя».
http://tl.rulate.ru/book/136406/6510064
Готово: