× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Harry Potter The Life Of A Chef / Гарри Поттер Жизнь Шеф-повара: Глава 44: Продуманные подарки и семейные узы.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дэниел попытался бросить взгляд на смеющихся жену и дочь, но потерпел неудачу, так как они впали в истерику.

«Я закричала в испуге, большое спасибо».

Лина тихонько присвистнула, глядя на швейный набор.

«Ого, это какая-то прекрасная магическая работа. Она вмещает больше, чем кажется».

«Гарри сказал, что она защитит вещи внутри, и ее будет легко нести», — улыбнулась Лаванда.

«Это очень продуманный подарок», — улыбнулась Лина.

«Такого рода магическая работа непроста и может быть дорогостоящей».

«Звучит полезно. Думаешь, я смогу получить сумку для своих инструментов?» — спросил Дэниел.

«Ну, по крайней мере, я знаю, что тебе понравится твой рождественский подарок», — вздохнула Лина с притворным разочарованием.

«Молодец, испортить свой собственный подарок».

Она улыбнулась, когда он поцеловал ее в щеку.

«Ну, обязательно поблагодари мистера Поттера за прекрасный подарок», — сказал Дэниел.

Он почувствовал, как Лина слегка напряглась, и с любопытством посмотрел на нее. Лаванда фыркнула.

«Он мой ровесник, папочка, только профессора называют его мистером Поттером».

«Прошу прощения, мисс Браун», — сказал он и рассмеялся над ее закатившимися глазами и тяжелым вздохом.

«Позже напишу ему письмо. Пойду покажу Мэриголд и Кловер свой новый комплект».

Лаванда обняла и поцеловала их и убежала.

«Все в порядке?» — тихо спросил Дэниел у Лины.

«Мистер Поттер? Ее друг — Гарри Поттер?» — так же тихо спросила Лина.

«Я знал, что она никогда не писала его фамилию в своих письмах, и я ее не забыл», — пробормотал он.

«Так она и сказала. Почему? Он плохой человек?»

«Нет, совсем нет. Он Мальчик-Который-Выжил», — тихо сказала Лина.

«Я не думала, что он тоже сейчас будет в Хогвартсе».

«Почему его так зовут?» — спросил Дэниел. Лина колебалась.

«Ну, помнишь, я говорил тебе, что в Волшебном мире были некоторые проблемы много лет назад? Ну, он, по сути, был тем, кто положил этому конец».

«Подожди, если он того же возраста, что и Лаванда, как он положил этому конец много лет назад?» Дэниел слегка нахмурился.

«Никто на самом деле не знает», — сказала Лина.

«Все, что мы знаем, это то, что однажды темные времена просто прекратились, и он был ответственным. Затем он исчез из поля зрения общественности, и, хотя люди были благодарны, они так и не узнали, что с ним случилось и как все закончилось. Я думаю, людям сказали, что он в безопасном месте, и все».

«В безопасном месте? Мне это не нравится».

Лина выглядела грустной.

«Его родители умерли. Их убили».

«Ох. Черт».

Дэниел потер шею.

«Должно быть, это было тяжело, расти без родителей. Должно быть, он вырос нормальным, если Лаванда говорит, что он хороший».

Он обнял Лину и погладил ее по спине, когда она положила голову ему на плечо.

«Я знаю, что ты тоже не любишь вспоминать те времена».

«Они были плохими», — вздохнула Лина. Она промокнула глаза.

«Я благодарна, что я все-таки пережила это и нашла тебя».

«И я благодарна, что ты появилась в моей жизни и в жизни Лаванды».

Он поцеловал ее. Он выдохнул.

«Нам нужно беспокоиться о Лаванде и этом Гарри?»

«Я так не думаю. Насколько я знаю, его родители были хорошими людьми, и, как ты сказала, если Лаванда говорит, что он хороший, то нам не нужно беспокоиться. Он явно высокого мнения о ней, раз дарит ей такой подарок».

Она улыбнулась.

«Она хороший человек, как и ее отец».

«Слава богу», — сказал он и ухмыльнулся смеху Лины.

«Я не могу вспомнить, когда в последний раз ты добровольно читала такую книгу», — поддразнила Падма. Парвати ухмыльнулась.

«Я тоже, честно говоря. Но это так интересно!»

Падма наклонилась и подняла обложку, чтобы прочитать название.

«Там, где сходятся астрология и астрономия: маггловские и магические интерпретации и исследования. Это идеальный предмет для тебя».

«Правда? Обычно ты тот, кто получает книгу в подарок», — сказала Парвати.

«Что Гарри подарил тебе?»

Падма с гордостью показала свой подарок.

«Это восковая табличка, вроде тех, что использовали древние римляне! Эта зачарована, поэтому воск не плавится и может очищаться с помощью встроенных чар. Писать на воске можно только этим стилусом, а покрытие очень прочное».

«Это здорово! Действительно удобно, когда нужно что-то нацарапать, когда у тебя нет чернил или пера».

«Мы говорили о том, как это иногда неудобно. Он всегда привык иметь ручку или карандаш с бумагой на кухне. Перо и пергамент более привередливы».

«Да, они такие. Гарри купил нам что-то разное, что нам обоим нравится, а не купил нам одно и то же, но другого цвета, как большинство людей».

Падма кивнула, садясь рядом с Парвати.

«Он очень милый и вдумчивый. Я рада, что ты убедила меня помочь с приготовлением карри и присоединиться к домашним чарам».

«Я рада, что он подружился с Лавандой, так что я смогла, а потом и ты», — сказала Парвати.

Она пристальнее взглянула на планшет.

«Ты записываешь какие-то рецепты, чтобы забрать их с собой?»

«Бабушка на самом деле рассказала мне их. Она рада, что мы можем нормально питаться, пока мы в отъезде, и обещала присылать нам специи, когда мы попросим».

«Правда? Это удивительно».

Падма кивнула, прежде чем начать хихикать.

«Кузина Сита очень расстроилась. Она сказала, что бабушка не сделала этого для ее парня, и это было несправедливо».

«Ну, это потому, что он все время путал наше карри с тайским карри, жалуясь, что наше карри не такое сладкое, как он привык».

Парвати хихикнула.

«Я думала, Сита умрет от смущения».

«После того, как он умер от проклятия бабушки», — рассмеялась Падма.

http://tl.rulate.ru/book/136406/6509938

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода