× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Not Sick / Не Болен - Архив: Глава 37: Катализатор, Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кто бы это ни сделал, нет, их было больше одного, всё её тело кричало от чувства опасности, их должно быть гораздо больше одного, они побегут через дверь прямо…

Сакура бросилась вперёд, кулак отведён назад. Прошло около сотой доли секунды с тех пор, как сработали светошумовые гранаты.

Она ударила, и что-то мягкое поддалось под её кулаком. Её костяшки были мокрыми. Плечо Сакуры закололо; нож скользнул по нему, оставив длинный неглубокий порез на верхней части спины, и она упала, её нога описала дугу.

Раз, два, три пары ног; у одной из них треснула лодыжка. Она составила мысленную карту в своей голове; это было точно так же, как в битве с Сасори. Там его марионетки неслись на неё слишком быстро, чтобы она могла что-либо сделать, кроме как позволить инстинкту взять верх. Здесь она чувствовала, что полностью окружена; в любой момент её могли превратить в подушечку для иголок. Ей нужно было продолжать двигаться.

Саске был осложнением, но если Саске был так же умён, как она его помнила, он бы не мешался ей под ногами.

Сакура бросилась влево, ударив телом другого таинственного шиноби. Она почувствовала, как наспех сложенные ручные печати были раздавлены её боком, инерция вдавила руку мужчины ему в грудь. Теперь у неё была мысленная карта. Дверной проём был слишком узким, чтобы через него могли пройти более двух или трёх шиноби; если она удержит их здесь, она сможет жестоко расправиться с ними благодаря своему превосходству в силе, даже если они превосходят её числом и два её чувства отсутствуют. Она нанесла удар наотмашь и попала лишь в воздух. Кто-то схватил её за запястье, и она резко дёрнула вниз.

Мужчина (или, возможно, женщина с большими руками) так сильно ударился о землю, что бетон треснул, и Сакура развернулась, таща его за собой, как импровизированный цеп. Что-то пробило его и остановило её инерцию, и Сакура последовала за движением, отбросив себя в сторону и нанеся удар коленом. Что-то плоское треснуло; возможно, нагрудник.

Кунай пронзил её левую руку насквозь, и Сакура взвизгнула. Она подпрыгнула прямо вверх, и клинок последовал за ней. Сакура ударилась о потолок, на мгновение застыв там, собирая чакру, а затем с такой силой, на какую только была способна за короткий промежуток времени, рухнула обратно на пол. Ещё один клинок, возможно, меч, рассёк ей щеку, принеся с собой ощущение жидкого огня, но Сакура не остановилась.

Мир начинал становиться немного менее расплывчатым, система чакры Сакуры работала на износ, чтобы очистить её глаза. Когда она ударилась о землю, она смогла различить серый цвет бетона.

Чакра в её кулаке взорвалась, и земля взорвалась вместе с ней. Она не хотела сносить всю больницу, поэтому удар был далеко не в полную силу, но его было более чем достаточно, чтобы превратить всё в радиусе десяти футов от неё в обломки и осколки. Её слух немного вернулся, и она услышала влажное хрипение кого-то, пытающегося дышать через раздавленные лёгкие, и несколько пар ног, отступающих прочь.

Сакура выпрямилась, разворачиваясь. Её тусклое зрение теперь хорошо различало формы; рядом с ней не было стоящих фигур. Она поднесла правую руку к глазам, послав в них разряд чакры. Её зрение снова улучшилось; теперь казалось, будто она находится глубоко под водой.

— Саске? — сказала она, слова звенели у неё в черепе. Она снова повернулась, ища его.

Рука ткнула её в плечо, и Сакура резко дёрнулась к ней. Саске стоял за ней. На его губах появилась улыбка, а его Шаринган был деактивирован. Он осторожно отдёрнул руку.

— Сакура, я… — сказал он, прежде чем Сакура ударила его в живот. Он захрипел, падая на колени, и Харуно нанесла удар ногой, попав ему в челюсть.

Саске Учиха распростёрся на спине, кровь текла из его разбитого рта, и тёмный дым окутал его. Когда он исчез, на земле лежал мужчина в треснувшей маске. Трещины на маске проходили по тому, что казалось грубо нарисованной гиеной.

«Саске никогда так не улыбался».

Она сплюнула кровь, выпрямляясь. Её взгляд снова метнулся к остальной части комнаты, и Сакура стиснула зубы.

Это было именно то, чего она боялась. Риннеган и банка, в которой он надёжно плавал, исчезли.

— Чёрт. — Сакура опустилась на одно колено, кислотная боль в спине, в дыре на ладони и капающая из пореза на лице на мгновение одолела её. Её колено тоже кричало, вместе с несколькими мышцами спины и правым бицепсом. Она получила больше ударов, чем осознавала, в своей бешеной серии атак в дверном проёме.

Сакура выдернула кунай из руки с ещё одним сдавленным проклятием, швырнув его на землю. Её кровь образовывала крошечные лужицы вокруг неё.

Комната казалась странно узкой; светошумовая граната, должно быть, ещё не прошла. Сакура повернулась, ковыляя обратно к двери так быстро, как только могла. Ей нужно было найти Саске и Риннеган, и выяснить, кто забрал глаз.

Вход в то, что было её лабораторией, был полностью разрушен, но коридор, ведущий к нему, был в порядке. Сакуре потребовалось едва ли пять секунд, чтобы пересечь пустынный участок, даже с её раненой походкой. Металлические лестницы, ведущие в подвал, всё ещё были на месте: она преодолевала их по четыре ступеньки за раз, сильно просчитавшись на последнем пролёте. Если бы не её ноги, вцепившиеся в угол последней ступеньки, она бы кубарем покатилась вниз по лестнице. Вместо этого она бросилась вперёд, вырвавшись из двойной двери наверху пролёта.

Теперь она была в самой больнице. Мир всё ещё казался странно узким, а её раны, особенно рассечённая щека, болели и горели с постоянно растущей интенсивностью. Мог ли кто-нибудь видеть её зубы сквозь рану? Это была жуткая мысль, но она заставила себя двигаться дальше, бросаясь по линолеумным коридорам. Ей нужно было выбраться наружу и найти нападавших; из больницы — это единственное место, куда они могли уйти.

Сакура оставила за собой кровавый след, мчась к входу в больницу. Свет снаружи был невыносимо ярким, но это не помешало ей распахнуть двери.

Первое, что она увидела, — это настоящего Саске Учиху; его хмурый взгляд был безошибочен. Второе — всё ещё серое тело под ним; ещё один из нападавших в масках, одетый в жутко похожую на форму АНБУ Конохи. На маске этого была какая-то тигриная морда; часть рисунка была сожжена.

— Саске, — выдохнула она. — Ты поймал одного из них?

Он повернулся к ней, хмурый взгляд немного смягчился.

— Ты в порядке, — сказал он, и на мгновение ей показалось, что он звучит облегчённо. — Я погнался за теми, кто убежал; я не мог позволить им уйти с…

— Всё в порядке, Саске, — сказала Сакура. Улица под ней стала немного краснее. Она шагнула вперёд, солнце всё ещё почти ослепляло. Казалось, будто она была непроницаемой завесой над половиной его, в то время как другая половина была абсолютной яркостью. — Ты достал его? Риннеган?

Его хмурый взгляд стал более горьким; Учиха покачал головой.

— Я захватил этого; его товарищи практически пожертвовали им. Но остальные ушли; ещё светошумовые гранаты и какое-то дзюцу с насекомыми. Я не мог преследовать.

— Дзюцу с насекомыми? — Сакура наконец подошла к Саске, глядя на захваченного им человека. Немного её крови капнуло мимо её носа на спину мужчины. — Ты имеешь в виду, как у Абураме? Это…

Саске наконец полностью обратил на неё внимание, и его глаза резко распахнулись. Он схватил её за плечо, почти грубо, и развернул Сакуру лицом к себе. Она не сопротивлялась, слишком потрясённая внезапным движением. Учиха осмотрел её лицо, его губы скривились.

Сакура вздрогнула. От Саске исходило что-то холодное, леденящее солнечный день вокруг них, словно грозовая туча.

http://tl.rulate.ru/book/136355/6631885

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода