Готовый перевод Not Sick / Не Болен - Архив: Глава 9. Городская война. часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ну что… ты уже готов поговорить?

Джирайя не ответил. Он просто продолжал смотреть в окно, любуясь видом Скрытой Деревни снаружи.

Наруто ёрзал. С тех пор как он вернулся после довольно короткого разговора с Хинатой, он с нетерпением ждал, когда Жабий Мудрец обратит на него внимание. Прошло немного времени: всего минута или две. Но за всю эту минуту Джирайя не повернулся к своему ученику, и Наруто начинал терять терпение.

Саннин вздохнул. Это не был усталый звук; это было нечто большее, чем глубокий вдох. Тем не менее, это предвещало разговор, и Наруто инстинктивно выпрямился. Джирайя повернулся к нему, его лицо выглядело усталым, но глаза казались моложе, чем Наруто когда-либо их видел. Он гадал, о чём говорили извращенец и Хокаге, пока его не было. Он нигде не видел и следа Цунаде; она ушла до его возвращения. Но его сенсей казался гораздо счастливее. Словно с его плеч свалился груз.

Это заставило и Наруто почувствовать себя легче. Он никогда не был так рад, что Джирайя сбежал от Пейна. Видеть его таким, молодым и улыбающимся, было воодушевляюще.

— Итак… ты желаешь познать невероятные секреты Режима Мудреца! Искусство, которое дало мне, Великому Жабиному Мудрецу Мьёбоку, мой невероятно потрясающий и совсем не надуманный титул?! — прогремел Джирайя, прежде чем затихнуть с тихим, пустым кашлем. Он потёр культю руки, но улыбка Наруто не исчезла. Потребуется нечто большее, чем отсутствующая рука, чтобы сломить его учителя.

— Э-э… да? — сказал Наруто, позволив своему веселью отразиться на лице.

— Хммф, — хмыкнул Джирайя. — Не знаю. Такой неэнтузиастичный ответ… ты можешь быть не готов, Наруто. Быть мудрецом — это огромная ответственность, знаешь ли. Твой выход должен быть отрепетирован до последней секунды. Ты уверен, что готов пойти на такие жертвы?

Наруто закатил глаза.

— Конечно, Джирайя-сенсей. Я устрою самый потрясающий, фантастический, невероятный, сногсшибательный выход, который вы когда-либо видели. А теперь, — он наклонился вперёд, — расскажите мне! Ну же! Это какое-то дзюцу?

Джирайя усмехнулся, прежде чем его лицо снова выпрямилось. Его тон сменился на серьёзный, и Наруто начал уделять ему всё своё внимание: нечасто Джирайя читал ему простую, прямую лекцию о чём-либо, но он всегда многому учился, когда это происходило.

— Думаю, можно и так сказать, Наруто. Хотя это скорее изменение, — сказал он.

— Изменение? — спросил Наруто. Он был полностью поглощён уроком.

— Дзюцу, будь то гендзюцу, ниндзюцу или тайдзюцу, — это когда шиноби формирует свою существующую чакру или влияет на чужую. Неважно, делают ли они это, чтобы дышать огнём, пробивать камень или менять свою форму. Они манипулируют своей собственной чакрой, чтобы сделать это. Даже в случае гендзюцу, когда вы добавляете свою собственную чакру в чужую систему, чтобы сбить их с толку, вы всё равно используете свою собственную чакру.

Наруто кивнул. Он всё это уже знал.

Джирайя собрался с мыслями.

— Итак, дзюцу расходует твою собственную чакру. Но что-то вроде Режима Мудреца совершенно иное. Вместо того чтобы использовать свою чакру, ты её изменяешь.

— А? — Наруто не потерялся; по крайней мере, пока. Но ему определённо требовалось разъяснение.

— На самом деле, это довольно просто, если подумать, — сказал Джирайя, нахмурившись. — Что ты знаешь о природной энергии?

Наруто склонил голову набок. Этого было достаточно, чтобы Джирайя всё понял.

— Я бы удивился, если бы ты что-нибудь об этом знал. Это не то чтобы общеизвестно, — признал он. — Проще говоря, природная энергия — это энергия, создаваемая всем на этом свете, — сказал Джирайя. — Неважно, использует ли оно чакру или нет. Каждое растение, животное, человек; даже неодушевлённые предметы, такие как горы и земля, могут генерировать природную энергию. Именно присутствие жизни заставляет её создаваться.

Джирайя помедлил, прежде чем пожать плечами.

— Конечно, всё немного сложнее, но это всё, что тебе действительно нужно знать, если ты хочешь её использовать.

— Обуздать её? — спросил Наруто. Он снова наклонился вперёд, нетерпеливо. Он чувствовал, что сейчас начнётся самое интересное.

— Режим Мудреца достигается, когда ты вбираешь природную энергию и используешь её для усиления своей собственной чакры; смешиваешь её со своей системой. Это делает тебя намного сильнее и быстрее. Твоя кожа может стать твёрдой, как сталь, и если ты так же хорош, как я, ты начнёшь чувствовать энергию вокруг себя. И не только природную энергию. Это делает тебя фантастическим сенсором.

— Это потрясающе! — Наруто, как всегда, был полон энтузиазма. — Как мне этому научиться?

— Я научился этому у жаб горы Мьёбоку.

— А?

— Те, с кем у тебя контракт, Наруто, — невозмутимо ответил Джирайя.

— …Я знал это, — сказал Наруто, краснея.

— Ага. — Помимо прочего, Джирайя также был мастером сарказма, и в такие моменты это проявлялось особенно ярко.

— Значит, мне просто нужно пойти к жабам и попросить их меня обучить? — спросил Наруто.

— Это опасная тренировка, — предупредил Джирайя. Наруто на мгновение нахмурился, прежде чем его учитель продолжил. — Я не сомневаюсь, что ты к ней готов. Это вряд ли будет первым опасным делом, которое ты совершишь. Но я предупреждаю тебя сейчас: тебе понадобится много терпения и дисциплины, если ты хочешь овладеть этим.

— Это сделает меня сильнее? — серьёзно спросил Наруто.

Джирайя моргнул, глядя на него, немой вопрос. Наруто смотрел в ответ. Саннин был слегка сбит с толку. Его ученик обычно не был таким серьёзным.

Наруто увидел замешательство своего учителя и попытался объяснить.

— Я имею в виду… — он почесал затылок, прежде чем снова обрёл голос. — Слушай, Извращённый Мудрец. Когда Пейн пришёл за мной…

Он покачал головой.

— Я был недостаточно хорош. Мне удалось вывести из строя одно из его тел, и я сделал это только потому, что позволил ему пронзить меня. Я не могу просто так ходить и позволять себя пронзать снова и снова в следующий раз, когда мы встретимся. — Он молча усмехнулся своей довольно мрачной шутке.

Джирайя заметил «в следующий раз», но ничего не сказал. В конце концов, это было предрешено. Нагато охотился на Джинчурики, и Наруто был одним из них. Почти наверняка они встретятся снова, и маловероятно, что эта встреча не будет дракой.

— Так что, я имею в виду, мне нужно стать сильнее. И быстро. Нам очень повезло в этот раз, и никто не пострадал слишком сильно… но Хината, и Сакура, и Киба… Я имею в виду, я, по сути, единственный, кто встретился с Пейном и всё ещё не в больнице. Так что в следующий раз мне нужно быть готовым. Если Режим Мудреца поможет мне победить его, мне всё равно, насколько это будет трудно. Я сделаю всё, что потребуется, чтобы защитить своих друзей! — Наруто становился всё более и более страстным по мере того, как говорил, и Джирайя откинулся назад, впечатлённый.

— Ну, это определённо сделает тебя сильнее, Наруто, если это то, что ты ищешь. — Джирайя шевельнулся. — Но не сходи с ума, хорошо? Мне потребовалось время, чтобы освоить Режим Мудреца, и, судя по тому, что ты мне рассказал, ты нанёс Пейну довольно значительный удар: ты и твои друзья. Он ещё некоторое время не будет готов что-либо предпринять.

Джирайя на мгновение задумался.

— Не используй свой трюк с клонами.

— Что? Почему? — спросил Наруто. Тренировка с теневыми клонами была невероятно полезным, хотя и утомительным, инструментом; он не мог понять, почему его учитель говорил ему избегать этого.

— Принятие природной энергии опасно. Слишком много, и могут произойти довольно неприятные вещи. Пока ты не овладеешь процессом, я бы не полагался на твоих клонов. Они могут ускорить тебя, но риск того не стоит, — объяснил Джирайя. — Как я уже сказал: у тебя есть время. И ты не боишься немного потрудиться, верно?

Наруто молча покачал головой.

— Так что просто будь немного терпеливее на этот раз. Поверь мне. Это того стоит.

Наруто вздохнул.

— Я знаю.

Они на мгновение замолчали, прежде чем Наруто снова заговорил. Он делал это медленно; он был почти уверен, что пожалеет о том, что собирается сказать.

— Итак… — Он не заикался, но был чертовски близок к этому.

— Хм? — Джирайя оживился: уши, натренированные годами извращений, уловили что-то в тоне Наруто, и он отреагировал соответственно.

— Эм… тут одна девушка… — Наруто не успел закончить.

— Я так и знал! — Джирайя торжествующе прокричал, не обращая внимания на боль в культе.

— Что? Что?! Откуда ты мог знать? — потребовал Наруто, покраснев.

— Когда ты был здесь раньше! Я узнаю этот взгляд где угодно! Ты думал о ней! — торжествующе сказал Джирайя.

— Ни за что! Ты блефуешь! — сказал Наруто, вставая.

— Ни за что, малыш. Ты не просто так меня так называешь, знаешь ли! — Он незаметно коснулся кончика своего носа. — Я уже давно на свете; кое-чему научился. Итак, — он откинулся назад, широко улыбаясь. — Кто это? Та розовая? Сакура? Ты давно за ней гоняешься…

— Я не гонялся за ней, — смущённо сказал Наруто. Его учитель фыркнул.

— Да, конечно. Ты тосковал по ней. Влюблён по уши. Очарован. Покорён. Я мог бы продолжать, но ты понял суть. — Джирайя всё ещё ухмылялся. — Итак, это она?

— Э-э… нет. — Наруто говорил тихо; он внезапно слишком хорошо осознал, как, должно быть, раздражало Сакуру, когда он «гонялся за ней». Неудивительно, что она его ударила. Он, вероятно, тоже бы так сделал.

— О? — сказал Джирайя, на самом деле не удивлённый. Если бы это было так, Наруто вёл бы себя более развязно, а не застенчиво и неуверенно. — Тогда Хьюга?

— А? — Назвать реакцию Наруто чрезмерной было бы преуменьшением. Его брови, казалось, отчаянно пытались убежать на затылок.

Джирайя усмехнулся.

— Ну же, Наруто. Не принимай меня за дурака. Оба раза, когда ты был здесь, эта девушка «Хината» была первым человеком, о котором ты говорил. Так что, выкладывай. Что случилось? Ни за что ты не пошёл за ней. Ты слишком безмозглый для этого.

Лицо Наруто ясно давало понять, что он возмущён утверждением своего учителя, но через мгновение он был вынужден прийти к тому же выводу.

Драться? Конечно, он мог это сделать. Заметить влюблённость? У него было больше шансов подружиться с Кьюби.

— Э-э… ну… — Он снова почесал затылок, пытаясь придумать, как лучше это сказать.

— Выкладывай! — потребовал Джирайя. Для него это было чрезвычайно серьёзным делом. Он почти потерял надежду на своего ученика за годы их совместных путешествий. Сколько разбитых сердец он оставил позади… сердец, о существовании которых он даже не подозревал.

— Она сказала, что любит меня, — пробормотал Наруто.

Джирайя на секунду прекратил свои выходки.

— Правда?

— Она это серьёзно. Я пошёл поговорить с ней, пока ты и старушка занимались… чем бы вы там ни занимались. Она… серьёзно. — Наруто краснел всё сильнее и сильнее.

— Ты действительно пошёл с ней поговорить? — спросил Джирайя.

— Да? — Наруто посмотрел на своего учителя, который смотрел на него. Он выглядел впечатлённым. И немного удивлённым. — Что?

— Ничего. Просто это гораздо взрослее, чем я ожидал от тебя, Наруто, — сказал Джирайя. — Я рад, что ты это сделал. Итак, вы поговорили?

— Да. Это было, я имею в виду, это было мило, но всё равно немного, не знаю. Странно. Я не очень… — Наруто снова замялся, прежде чем продолжить. — Я имею в виду, что мне делать?

Джирайя открыл рот, и Наруто прервал его.

— И клянусь, если ты скажешь что-нибудь извращённое, я засуну тебе Расенган в глотку. А потом расскажу Цунаде.

Джирайя закрыл рот. На этот раз его лоб действительно нахмурился в раздумье, и он молчал несколько секунд. Наконец, он пожал плечами.

— Я не лучший человек, чтобы спрашивать, знаешь ли, — предупредил он.

— Да, — отрезал Наруто. — Но ты единственный, кого я могу спросить.

Джирайя на секунду хмыкнул, прежде чем вскинуть руку.

— У меня ничего нет, — сказал он, всё ещё улыбаясь так, что Наруто понял, что он молча смеётся над ним. — Лучшее, что я могу сказать? Не торопись.

— Не торопись? — спросил Наруто.

— Да. — Мудрец откинулся назад, поправляясь: его рука снова начала болеть. Или, по крайней мере, место, где должна была быть его рука. — Узнайте друг друга получше. Больше разговаривайте. Узнайте, что ей нравится и не нравится. Чёрт возьми, сходите на пару свиданий.

Его глаза внезапно расширились.

— Не ходи в ту раменную.

— А?! Но, Извращённый Мудрец… — заныл Наруто.

— Наруто. — Джирайя посмотрел на своего ученика таким взглядом, который означал решение жизни или смерти. — Пожалуйста, ради всего доброго и святого в этом мире. Не води её есть рамен с тобой. Если она увидит, как ты вдыхаешь эту гадость…

Мудрец вздрогнул.

— Поверь мне. Это плохая идея.

— Хорошо, — уступил Наруто. — Никакого рамена, — сказал он, хотя что-то внутри него отчаянно закричало, прежде чем он это подавил. — Но… мне просто… не торопиться?

— Я же так и сказал, не так ли? — сказал Джирайя. — Ты сомневаешься в своём потрясающем учителе?

— Не знаю, — сказал блондин. — Просто это звучит слишком просто.

Джирайя улыбнулся.

— Иногда всё так просто, Наруто. Поверь мне. Просто проведи с ней ещё немного времени. Ты поймёшь, что я имею в виду.

Наруто вздохнул.

— Ладно. Но если что-то пойдёт не так, я виню тебя.

Его учитель фыркнул.

— Если что-то пойдёт не так, винить тебе некого, кроме себя, малыш. Не пытайся втянуть меня в это дело.

Наруто усмехнулся, прежде чем стать немного серьёзнее.

— Э-э… есть ещё кое-что, о чём мне нужно с тобой поговорить, на самом деле.

— Да неужели? — Джирайя снова расслаблялся.

— Когда я сражался с Пейном… Кьюби заговорил со мной.

Джирайя перестал расслабляться.

— Он заговорил с тобой? Ты не инициировал контакт?

Наруто кивнул.

— Да. Это было странно. Я имею в виду, обычно мне приходится идти к нему, если мы хотим… поговорить, я думаю. Но тогда я был просто без сознания, но он всё равно был там.

— Наруто. — Джирайя выглядел мрачно. — Это нехорошо.

— Да. Я так и думал. Джирайя-сенсей, печать… — Наруто выглядел таким же мрачным, как и его учитель; но под этим скрывался неоспоримый страх.

— Она слабеет, — подтвердил Джирайя. — Ты ведь не использовал чакру лиса, верно?

Наруто покачал головой.

— Не с тех пор, как я сражался с Орочимару. А это было несколько месяцев назад.

На мгновение воцарилась тишина, и учитель с учеником обдумывали последствия разговора Наруто.

— Я не понимаю, — наконец сказал Наруто с досадой. — Почему это происходит? Почему она слабеет?

Джирайя пожал плечами.

— Йондайме разработал твою печать так, чтобы ты мог использовать чакру Кьюби, Наруто. Ты это знаешь. Со временем его чакра просачивается в твою систему. Ты ничего не можешь с этим поделать: как бы я ни затягивал печать, это не остановит некоторое её проникновение.

Его оставшаяся рука поднялась, обхватив подбородок.

— Но я сомневаюсь, что он осознавал, что чакра Кьюби будет ослаблять печать по мере того, как её будет проникать больше. — Джирайя снова сосредоточился на Наруто. — Я затяну печать сильнее; но это лишь временное решение. Нам придётся придумать, как удержать лиса в его клетке, иначе это будет продолжаться.

Наруто вздрогнул.

— Я не могу… я не выпущу его.

— Я знаю, Наруто, — успокоил его Джирайя. — Не волнуйся: мы что-нибудь придумаем. Тебе не нужно слишком сильно беспокоиться сейчас. Пройдут месяцы, может быть, даже годы, прежде чем печать деградирует до такого уровня.

Наруто кивнул, его лицо было мрачным, но беспокойство всё ещё грызло его изнутри, и жабий мудрец это знал.

— Итак! — с энтузиазмом сказал он, пытаясь отвлечь своего ученика.

— Расскажи мне об этой девушке.

http://tl.rulate.ru/book/136355/6512485

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода