× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Not Sick / Не Болен - Архив: Глава 4. Исповедь. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что? Что было потрясающе?

— Сакура! Ты не поверишь. Она уложила его двумя ударами! — Киба звучал почти испуганно, когда говорил это.

Наруто снова посмотрел на свою товарищку по команде, которая изо всех сил старалась не смотреть на него.

— Нет, — сказал он с ухмылкой. — Нет, в это я точно могу поверить.

Она одарила его лёгкой улыбкой в ответ, прежде чем её зелёные глаза снова посуровели.

— Он вернётся. Я его не убила. — Её голос был таким же, как у Кибы.

Наруто пожал плечами.

— Всё в порядке. На этот раз я буду к нему готов. — Оглядевшись, он понял, что нескольких из их группы не хватает. — Эй, где Сай? И Ямато-тайчо?

Сакура вздохнула.

— Сай в городе, — сказала она, указывая на здание, с которым Наруто недавно слишком хорошо познакомился. — Он ищет Какаши-сенсея. В последний раз, когда Хината его видела, они оба с Шино возвращались. По-видимому, сенсей был сильно побит, но он определённо всё ещё в строю. Как только он вернётся, я и его вылечу.

Наруто снова улыбнулся.

— Это здорово. А что насчёт Ямато?

— Он в лесу, что-то готовит, — сказала Сакура, указывая в противоположную от города сторону. — Не знаю что, но он сказал, что когда Пейн вернётся, он будет готов. А пока мы ждём здесь, пока кто-нибудь из них вернётся: Хината потратила много чакры, чтобы я смогла ударить Пейна, плюс на поиски всех, так что мы не можем сейчас их искать.

Наруто всё это воспринял, его выражение лица снова стало мрачным.

— Хорошо, — сказал он. — В таком случае… — Он сложил руки в знакомую печать.

— Каге Буншин но Дзюцу!

Около трёх дюжин Наруто возникли вокруг поля. Наруто повернулся к ним.

— Ладно, ребята! — крикнул он. — Вы знаете, что делать!

— Поняли! — ответили тридцать с лишним голосов, и оранжевая масса рванула в лес. Когда они вошли в лесополосу, некоторые отделились от основной группы, в то время как многие забрались на деревья, а другие пошли прямо вперёд.

Отвечая на невысказанный вопрос всех, Наруто заговорил.

— Несколько из них пойдут искать Пейна. Убедятся, что он не подкрадётся к нам незаметно. Остальные сделают как можно больше ловушек между ним и нами.

Киба кивнул, присоединившись к группе, пока Наруто проносились мимо него.

— Хорошая мысль. Таким образом, он не застанет нас врасплох.

— Ну да, я только что это сказал!

— Я знаю, просто… знаешь что? Заткнись.

Когда Шино прибыл примерно через три минуты, таща за собой Какаши, всё, что почувствовал Наруто, — это облегчение. Абураме положил бесчувственного седовласого мужчину на землю, и Сакура с Хинатой склонились над ним: они были единственными, кто знал какие-либо исцеляющие дзюцу.

— Эй, Шино. Рад, что догнал. Повеселился? — Киба ухмыльнулся своему товарищу по команде.

— На самом деле, я несколько насладился, Киба. Почему? Мой противник предоставил мне много возможностей попрактиковаться в навыках уклонения. Кроме того, вступив с ним в бой, я смог удержать его подальше от его соотечественников, таким образом…

— Э-э, ребята? — Наруто внезапно прервал пользователя насекомых, резко повернув голову к лесу. Остальные его друзья обратили на это внимание. Шино издал нечто вроде вздоха в стиле Абураме, что выразилось в том, что он на секунду опустил голову примерно на долю дюйма.

— Да, Наруто? — спросил Киба. — В чём дело?

— Э-э, мои клоны развеялись, и, э-э… — Наруто прервал оглушительный грохот. Остальные ниндзя Конохи повернулись, чтобы посмотреть на лес.

Лесополоса была уничтожена. Огромный медведь, по меньшей мере сорок футов в высоту и почти такой же в ширину, вывалился из леса. Его лапы были покрыты ожогами и мелкими ранами — доказательство ловушек Наруто.

Огромные чёрные металлические стержни проходили сквозь его губы, а один широкий торчал из лба. Самым тревожным было то, что его глаза были такими же, как у Пейна: рябь Риннегана смотрела наружу, странный блеск в них был виден даже издалека.

— Сюда движется что-то очень большое, — ошеломлённо закончил Наруто. Он поднял руки в простой печати.

— Да ты издеваешься! — закричал Киба. Сакура просто разинула рот.

Сай не терял времени даром. Он просто отреагировал: его кисть мелькнула по свитку, и огромный чернильный дракон рванулся вперёд, устремляясь к медведю. В то же время из земли вокруг него вырвались корни, обвивая его гигантские лапы: где бы он ни был в лесу, Ямато всё ещё изо всех сил старался им помочь.

Наруто просто выкрикнул название своего любимого дзюцу, и десятки его копий устремились к медведю, Расенганы светились в их руках.

— У кого-нибудь есть идеи?! — закричала Сакура, всё ещё изо всех сил пытаясь исцелить Какаши. Похоже, он понадобится им скорее раньше, чем позже.

— Мы с Акамару могли бы использовать Соторо, — крикнул Киба, взглянув на медведя, который дико размахивал лапами по дракону, кружившему вокруг его головы и кусавшему его за уши, — но я не знаю, хватит ли этого! Эта тварь действительно большая!

Шино шагнул вперёд, поправляя очки.

— Моих Кикайчу тоже будет недостаточно. Однако… — он повернулся, чтобы посмотреть на Наруто, который непонимающе уставился в ответ. — Я считаю, что у Наруто есть идеальное дзюцу для этой ситуации.

— Что? Я? Что я могу сделать? — закричал Наруто, слегка паникуя, когда медведь наконец-то сумел поймать кружащегося дракона и разорвал его в клочья взмахом лапы, даже когда он топтал всех клонов, которые приближались. Сай послал ещё чернильных зверей, на этот раз львов, которые замедлили его движение, пока он отмахивался от них, а они кусали его за пятки. — Мои теневые клоны его даже не замедляют! А Расенсюрикен…

— Я имел в виду, — сказал Шино, звуча почти раздражённо, — ваше совместное дзюцу. В конце концов, оно замедлило Санби. Я не сомневаюсь, что оно справится с этим призывом. — Медведь растоптал одного из чернильных львов. Сай послал ещё одного, но он начинал выглядеть уставшим.

Наруто сильно хлопнул себя по лбу.

— Точно! — сказал он. Он снова повернулся к медведю, прикусив при этом большой палец. Его руки пробежались по печатям, прежде чем он хлопнул ими по земле. — Кучиёсе но Дзюцу!

Чернила растеклись в призывном массиве, и раздался большой клуб дыма. Когда он рассеялся, показались две необычно большие жабы; одна ярко-жёлтая, а другая ярко-оранжевая.

— Йо, Наруто, что происходит… СВЯТЫЕ УГОДНИКИ! — Гамакичи вздрогнул, его непринуждённость мгновенно исчезла. — Вот это медведь! — Он повернулся к своему брату, который просто смотрел и дрожал. — Эй, Гаматацу, успокойся. Я почти уверен, что знаю, почему Наруто нас призвал!

Большая жёлтая жаба проигнорировала своего брата.

— Так не должно быть! — завыл он. — Нам дают закуски, когда нас призывают! Мы не должны быть закусками!

Оранжевая жаба шлёпнула своего младшего брата.

— Успокойся! Всё будет хорошо! Просто слушай Наруто, хорошо? — Он снова повернулся к своему призывателю. — Мы снова делаем то дзюцу, да?!

— Определённо! — сказал Наруто. — Эй, Гаматацу, ты можешь делать масло, да? Ты над этим работал, верно?

«Пожалуйста, скажи «да», — подумал он.

— Да, я над этим работал, Наруто. — Жаба звучала неуверенно. — Но…

— Достаточно хорошо! — сказал Наруто. — Я тебе доверяю, Гаматацу. Не обязательно столько, сколько в прошлый раз. Мы обязательно справимся! — Он прыгнул на голову младшего брата, направляя свою чакру в жабу.

Медведь раздавил последнего из львов и повернулся к ним, издав оглушительный рёв, который показал слишком много зубов.

— Гамакичи! — крикнул Наруто сквозь шум. — Ты готов?!

— Да! — крикнула в ответ жаба, приготовившись. Медведь начал тяжело двигаться вперёд, всё ещё ревя, набирая скорость.

— Ладно! Гаматацу, вперёд!

Жёлтая жаба глубоко вздохнула, её горло раздулось почти до размеров её тела. Она выплюнула длинную струю вязкой коричневой жидкости: знаменитое жабье масло горы Мьёбоку, хорошо известное своими успокаивающими свойствами.

И, что более важно в определённых кругах, своей чрезвычайной воспламеняемостью.

Наруто ухмыльнулся и вонзил руку в спину Гаматацу, направляя свою чакру в струю масла.

http://tl.rulate.ru/book/136355/6488952

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода