× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I was Hermione's puppy at Hogwarts / Я был щенком Гермионы в Хогвартсе: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Так как ты узнал, что я люблю читать? – взволнованно сказала Гермиона, обнимая Ловелла.

– Ну... В твоей комнате много книг, поэтому я подумал, что тебе могут нравиться книги... Тебе понравилась эта книга? – Ловелл почувствовал радость в сердце Гермионы, и сам ощутил такую же радость.

– Не просто понравилась, я так полюбила эту книгу! – Гермиона снова разволновалась. Она прижала голову Ловелла и крепко поцеловала его, так сильно, что Ловеллу показалось, будто у него сейчас мозг вылетит.

Гермиона уже любила читать, а эта книга была о мире магии, который интересовал ее больше всего. Сочетание двух увлечений принесло ей необыкновенную радость.

Девочка гладила рукой обложку "Истории Хогвартса" со счастливой улыбкой на лице.

Из трех посылок одна была вскрыта, осталось две маленькие. Одна из них размером с большой палец, с какими-то надписями. Другая чуть побольше, примерно с банку варенья.

Ловелл сначала не понял, откуда взялись эти две посылки, но прочитав надписи, догадался об их происхождении.

[От Альбуса Дамблдора и Фоукса для Ловелла]

[От Филча и Норриса для Ловелла]

Оказалось, это подарки от его "соседей" по Хогвартсу, "билетов на еду" и друзей.

– Ловелл, эти две посылки твои! – Гермиона тоже заметила две маленькие посылки. Словно открыв новый мир, она забралась на край кровати и принесла их к Ловеллу.

Гермионе было очень любопытно, что внутри. Наверное, загадочные вещи из мира волшебников? Думая об этом, она становилась еще любопытнее.

Ловеллу тоже было интересно, что за подарок от Дамблдора, поэтому он быстро открыл посылку, и из нее вывалился маленький мешочек.

- Это… – Гермиона взяла мешок и растерялась. – И это подарок для Лавелла от директора магической школы и легендарного феникса? В нем нет ничего особенного!

Оказавшись в супермаркете, она бы и не взглянула на такой холщовый мешок, но это подарок из Хогвартса, а значит, он не может быть обычным.

И действительно, Лавелл нашел внутри свертка записку, объясняющую, чем же этот мешок особенный.

- Карман, снабженный Чарами Безызмеримого Расширения?! – Гермиона не могла оторвать глаз. Она давно слышала от Лавелла о тайне этих чар, и вот наконец-то ей представилась возможность увидеть их воочию.

Она не отрываясь смотрела на мешок, ее лицо выражало любопытство и желание. Однако хорошее воспитание не позволило Гермионе подойти и потрогать мешок Лавелла, она лишь терпеливо ждала, пока волчонок сам изучит его.

Лавеллу мешок тоже был очень интересен, и он опустил в него лапу.

При всей кажущейся простоте карман был необычайно изысканно продуман в деталях. Размер отверстия был примерно такой же, как лапа Лавелла. Опустив лапу внутрь, Лавелл почувствовал пустоту – казалось, лапа плыла в воздухе, не касаясь стенок мешка. Он продолжил исследовать, но даже когда вся его передняя лапа скрылась внутри, он так и не нащупал дна.

Со стороны эта картина выглядела довольно странно: передняя лапа Лавелла полностью погрузилась в маленький мешочек, в который, казалось, с трудом поместится даже коготь.

[Гермиона широко раскрыла глаза от изумления].

Она принесла из спальни разные вещицы, чтобы Лавелл мог их испытать. Все, что можно было запихнуть в карман, хранилось в этом неприметном маленьком мешочке. Казалось, пространство внутри было безграничным.

Конечно, пространство в мешочке Дамблдора не было бесконечным, но тех мелочей, что нашла Гермиона, оказалось недостаточно, чтобы его заполнить.

Поиграв с мешочком, каким бы волшебным он ни был, Гермиона и Лавелл устали от него. Завязав мешочек на ленточке вокруг шеи волчонка, они вместе открыли последний сверток, в котором оказалось угощение.

Филч и миссис Норрис прислали совместный подарок – коробку домашнего печенья. Согласно записке внутри, это печенье они испекли вместе.

Лавелл попробовал одну печеньку – было довольно вкусно. Похоже на обычное печенье с добавками ягод. Кисло-сладкие ягоды делали вкус масла менее приторным. Видно было, что они постарались.

Из любопытства Гермиона тоже попробовала, и, кроме приятного вкуса, не нашла ничего особенного.

- Кстати, ты не думал дать этому мешочку имя? Ты же не можешь все время называть его "мешочек", да? - заботливая Гермиона, учитывая особенность волшебной вещицы, предложила дать ей имя.

- Имя? - Лавелл склонил голову. - Тряпичный мешочек, который снаружи очень маленький, а внутри очень большой?

Гермиона:…

- В этот мешочек можно положить все что угодно. Может, назовем его Мешок Сокровищ?

- Хорошо~, - Лавелл, конечно, не возражал. Выбрав имя, он опрокинул мешочек и высыпал его содержимое.

Затем Лавелл и Гермиона принялись складывать различные вещицы обратно, одну за другой.

Приведя все в порядок, Гермиона подняла крошечный хрустальный флакончик и с сомнением спросила:

- Лавелл, этот флакончик... твой? Мне кажется, он не был здесь таким маленьким.

Лавелл взял флакончик из рук Гермионы, посмотрел на него некоторое время и слегка растерялся: «Я ведь не клал эту штуку в Мешок Сокровищ только что, откуда она взялась?»

Гермиона нахмурилась и неуверенно сказала:

- Может, это тоже подарок от мистера Дамблдора? Может…

- Лис и старый хрыч каждый подарили мне по подарку? - Лавелл догадался об истинном положении дел.

Кусок пергамента среди прочих вещей подтвердил подозрение Лавелла: маленький флакон был в самом деле рождественским подарком от Фокса.

- Слезы феникса... лечат все травмы и проклятия? - Гермиона прочитала слова на пергаменте.

В этот раз ее руки снова задрожали - это же были слезы легендарного Феникса!

Но Лавелл не придал ценности слез особого значения. Слезы феникса? Разве это редкость? В следующий раз он принесет Фоксу луковицу и, вероятно, получит много слез.

Что Лавелл ценил больше всего, так это расположение Фокса.

Фокс был рад сделать ему рождественский подарок, и это его очень обрадовало. А что касается самого подарка, то пока это не что-то вроде фениксовых экскрементов, ему это нравится.

Взглянув на Гермиону с высоким уважением, Лавелл принял решение.

- Гермиона, я отдам тебе этот флакон слез.

Гермиона:!!!

- Второе обновление готово.

http://tl.rulate.ru/book/136200/6463596

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода