Готовый перевод I Transmigrated into a 70s Novel as the Vicious Supporting Character! / Попала в книгу про семидесятые: Неужели я стала злодейкой?!: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 Она — жена капитана Сунь

На следующее утро Лин Чжи встала позже обычного. Испугавшись, что Шэнь Бин уже ждёт, она наспех накинула рюкзак, крикнула в сторону кухни:

— Я опаздываю, обедай сам в столовой! — и вылетела за дверь.

Лян И закрутил крышку от крема, который она не закрыла, повесил её полотенце на крючок и, усмехнувшись, покачал головой.

— Раньше со мной в город так весело не собиралась…

Когда Лин Чжи прибежала к воротам, Шэнь Бин уже была на месте.

— Прости! Я проспала.

— Хм! — с наигранной обидой фыркнула та. — Я уж думала, ты забыла. Пошли быстрее, автобус вот-вот уедет.

Она тут же схватила Лин Чжи под руку, и они поспешили к военной машине.

— Давай сегодня сходим в кино! У меня подруга там работает. Договоримся через неё.

Лин Чжи, хоть и жила в этом времени, ещё не была в кино — в памяти прежней хозяйки тела эти впечатления стёрлись.

— Давай! А точно не обременим?

— Пустяки! Ему там вообще несложно. Мы ему просто отдадим деньги за билеты, и всё.

Лин Чжи только обрадовалась, что нашла себе такого «местного навигатора».

Поздоровавшись с интендантами, девушки взобрались в кузов. Без Ляна И, который в прошлый раз помог ей забраться, это оказалось нелегко — обе чуть не растянулись. Посмотрев друг на друга, рассмеялись:

— Эх, короткие ножки! Вот был бы он тут...

(Лян И, скрестив руки: — Не зовите, спасибо!)

В прошлый приезд они спешили с покупками, а сейчас у них было полно времени на прогулку. Шэнь Бин вся светилась от радости, и Лин Чжи вновь убедилась: в любую эпоху женщины обожают шопинг.

Хотя было всего около семи утра, улицы уже кипели жизнью: рабочие в униформе, весело разъезжавшие на велосипедах «28-й модели», спешили на работу.

Животы у обеих заурчали — они ещё не завтракали.

— Пошли за баоцзы! Знаю одну отличную лавку.

Шэнь Бин схватила её за руку и потащила. У входа была длинная очередь. Дождавшись, они наконец получили желанные булочки.

— Уф, давно я их не ела! Всё тот же вкус, правда? — воскликнула Шэнь Бин, откусывая с наслаждением.

— Вкусно. Часто сюда ходила?

— Конечно. Когда училась в уезде, часто с подругами сюда забегали.

Завтраком довольные, они направились в универмаг. Это было святое место для всех приезжих — даже если ничего не купишь, пройтись надо обязательно!

Не обращая внимания на презрительные взгляды продавщиц, они нагло щупали всё подряд, а потом, посмеиваясь, убегали.

— Ха-ха! Видела её лицо? Пусть теперь сама поварится в своём высокомерии!

— Точно. Надоели эти носы кверху. Всего-то продавщицы, а гонору…

Да, в этой эпохе профессия продавца была престижной, но вежливости это не добавляло.

Хотя было и преимущество: продавцы не ходили за тобой по пятам, как в будущем. Лин Чжи это ценила.

В итоге они купили по баночке крема, взяли печенья, а Лин Чжи ещё прихватила коробочку крема с экстрактом моллюска для Ляна И — у него грубая кожа. А вот «снежный крем» ей показался на него «слишком».

Когда они вышли из универмага, на улице было заметно холоднее. Внутри, хоть и душно от людей, но хоть тепло.

В этот момент к ним направилась женщина с мальчиком лет четырёх.

— Сестра! Какая встреча! — обрадованно крикнула Шэнь Бин. — Тоже за покупками? Привет, Лили!

Она ласково потрепала малыша по голове.

— Здравствуй, тётя Бин-Бин! Здравствуй, красивая тётя!

Лин Чжи просто растаяла:

— Какой милый! — и, присев, тоже потрепала его по голове. — Привет, котёнок!

Женщина засмеялась:

— Я как раз шла мимо и подумала, что это ты. А это...?

— Ах да! — спохватилась Шэнь Бин. — Это жена капитана Ляна. А это — супруга капитана Сунь!

— Здравствуйте, я Гао Лу. Муж уже рассказывал о вас. Только всё как-то не встречались — ребёнок болел, я и не появлялась в части.

— Приятно познакомиться! Я Лин Чжи. Главное — здоровье ребёнка. Вот, теперь и познакомились!

Лин Чжи с удивлением отметила, что жена капитана Сунь совсем не такая, какой представлялась: утончённая, образованная, с мягкой, интеллигентной внешностью.

— По правилам я, наверное, должна называть вас «сестрой», но вы, похоже, моложе меня. Даже язык не поворачивается...

— Ой, не будем церемониться! — рассмеялась Лин Чжи. — Называй меня просто Лин Чжи, а я буду звать тебя сестра Лу.

Гао Лу тоже рассмеялась:

— Хорошо. Тогда и ты — просто Лин Чжи. А не по их армейским «иерархиям».

Поболтав немного, Гао Лу предложила:

— А давайте ко мне на обед? Раз уж так удачно пересеклись!

Лин Чжи попыталась отказаться, но…

— Муж просил обязательно пригласить вас. Говорит, в Новый год у вас ел — до сих пор вспоминает. Давайте, не отнекивайтесь!

— Да где там «особенно»… — замялась Лин Чжи, почесав затылок.

— Идите-идите! — встряла Шэнь Бин, приобняв её. — Когда я училась, я вечно у сестры Лу обедала. Я уже давно совесть потеряла, так что за компанию и ты приходи!

— Вот-вот. Без церемоний.

Гао Лу, видя, что они, вероятно, ещё не всё обошли, сказала:

— Вы идите гуляйте, а к обеду — ко мне. Бин-Бин дорогу знает. Я сейчас с Лили куплю кое-что — потом поболтаем.

— Хорошо, сестра Лу, мы обязательно придём!

— Лили, скажи тётям: «До встречи!»

— До встречи, тёти!

Лин Чжи не выдержала и ещё раз погладила малыша по щёчке.

— До встречи, Лили! Ты просто прелесть.

Когда они разошлись, Шэнь Бин хитро ткнула Лин Чжи в бок:

— Эй, гляжу, как ты на Лили уставилась — не завидуешь ли случайно?

— Не завидую, а умиляюсь! Кто не любит милых детей?

— Хм! Упрямишься зря. Всё равно у тебя таких не получится!

— Что?! — Лин Чжи злобно щипнула её. — Да как ты смеешь! Хочешь, я тебе рот зашью?

— Ай-ай-ай! Больно! Ну я что — разве я не права? Если сын пойдёт в папу, он будет такой же… мрачный! Ха-ха!

— Вот ещё! — фыркнула Лин Чжи. — А у тебя, может, и родится шутник-меломан!

— Что?! Кто такой «меломан»?

— Не поймёшь. Старая ты ещё для такого.

— Эй! Подожди! Что это за «меломан»?! Расскажи!!

http://tl.rulate.ru/book/136187/6561919

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода