Готовый перевод I Transmigrated into a 70s Novel as the Vicious Supporting Character! / Попала в книгу про семидесятые: Неужели я стала злодейкой?!: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день после завтрака Лян-отец пригласил старосту деревни, чтобы официально разделить дом.

Завтра им уже уезжать, и Линь Чжи решила сходить на бывший пункт проживания городских студентов — попрощаться с подругами. Как раз Лян И собирался в уезд за фотографиями и по пути подвёз её.

У ворот в знакомом дворе было открыто, Линь Чжи подошла к своей прежней комнате и постучала в дверь.

— Кто там?

— Это я, Линь Чжи.

У Мэйцзюань поспешила открыть дверь и, оглядев подругу, фыркнула:

— Смотри-ка, щёки румяные! Видно, жизнь у новобрачной удалась!

— Ну всего-то пару дней прошло, а ты уже так преувеличиваешь! — Линь Чжи с улыбкой увернулась от попытки ущипнуть её за талию.

— А где сестра Хань Сюэ?

— Скоро же Новый год, она пошла на почту — посылку семье отправить. А ты чего вдруг сегодня зашла, неужели смогла оторваться от новоиспечённого мужа?

— Нет уж, вы для меня важнее, чем он!

У Мэйцзюань театрально закатила глаза:

— Вот уж не ври! Это себе можешь рассказывать. Когда ещё не была замужем, получишь от него письмо — целый день ходила, как будто заучивала его наизусть, по восемь раз перечитывала. Хороша!

Линь Чжи, поднимая руки, изобразила жест «сдаюсь»:

— Всё, сдаюсь, больше не спорю! Я вот зачем пришла — завтра с Лян И уезжаем в часть, вот решила попрощаться, не знаю, когда ещё увидимся.

— Эх, вот если бы уехала после праздника! — вздохнула та.

И правда, не хотелось расставаться, но ведь такова жизнь — никто не остаётся навсегда, все приходят и уходят, каждый лишь временный гость в жизни другого.

С тех пор как Линь Чжи изменилась, У Мэйцзюань считала её почти сестрой — подруга оказалась смешной, интересной, и теперь на душе было грустно прощаться.

— Не забывай писать! Смотри, как только поедешь с мужем, не забывай нас, не меняй друзей на новые знакомства!

Линь Чжи взяла её под руку и с улыбкой сказала:

— Не переживай, если кого и забуду, то только не тебя с сестрой Хань Сюэ!

Они ещё немного поговорили, и Линь Чжи собралась уходить — надо было собирать вещи.

— Мэйцзюань, эти гостинцы потом раздай всем девчонкам, я не буду обходить всех по отдельности.

— Всё ты щедрая! Лучше бы себе оставила сладости.

— Да все и так мне столько помогали, пусть хоть сладкого поедят.

— Ладно, поняла тебя, иди, не задерживайся!

У Мэйцзюань проводила её до ворот и долго смотрела ей вслед, тяжело на душе — ведь расставаться всегда грустно.

На самом деле она завидовала Линь Чжи. Её отец и правда о ней заботился — постоянно что-то присылал. А у неё в семье много детей, сама она вторая по счёту, и на неё никто особо не обращал внимания.

Ей уже двадцать три, а она до сих пор не знает, сколько ещё придётся прозябать в деревне. Всегда мечтала о своём собственном маленьком счастье, но не хотела создавать его здесь — не хотелось всю жизнь жить в деревне.

Эх, была бы у неё такая удача, как у Линь Чжи!

А Линь Чжи уже почти дошла до перекрёстка и встретила там двух совершенно неожиданных людей — Чжан Цзядуна и Лян Сяоцзюань.

Лян Сяоцзюань как раз и была той самой «спусковой кнопкой», из-за которой главная героиня оказалась в этом мире: прежняя Линь Чжи поссорилась с ней из-за Чжан Цзядуна и сгоряча бросилась в реку, после чего душа героини и переместилась сюда.

Кто бы мог подумать, что теперь эти двое будут идти вместе! Это странно, ведь, насколько помнила Линь Чжи по книге, Лян Сяоцзюань была второстепенным персонажем, нужна была только для того, чтобы после падения героини в реку на её фоне та смотрелась особенно злой.

Её отец был секретарём деревни, дорожил репутацией, а после того скандала с Линь Чжи и вовсе выдал дочь замуж — и, насколько помнила героиня, та жила потом вполне неплохо.

Но, по идее, к этому времени она уже должна быть замужем — что же она делает с Чжан Цзядуном?

Ах да, теперь всё по-другому: ведь в этой жизни Линь Чжи не устраивала никаких скандалов, так что родители не спешили её выдавать.

Значит… Это и есть «эффект бабочки» из-за её появления?

Но ей теперь это неважно. В этой жизни она и пальцем не собиралась трогать ни главных героев, ни их сюжет: теперь она замужем, никаким камнем преткновения для их любви становиться не собирается, пусть каждый живёт своей жизнью — что поменялось в истории, её больше не касается.

Лян Сяоцзюань, завидев Линь Чжи, метнула в её сторону взгляд, полный злости.

Вот ведь переменчивая баба! Раньше ведь нравился ей Цзядун-ге, а как только увидела кого-то получше — тут же прилипла!

Ведьма! Всем глазки строит — вот только чем она приглянулась Лян И-ге, что он даже женился на ней?!

Если бы отец так за ней не присматривал, она бы обязательно поговорила с Лян И и открыла бы ему глаза на истинное лицо Линь Чжи!

Когда Линь Чжи прошла мимо, делая вид, что этих двоих и не замечает, та не выдержала, столкнула её плечом и ядовито бросила:

— Фу, какая невезуха! Интересно, сколько ещё мужиков соблазнить успеешь!

Ну Линь Чжи не из тех, кто стерпит! Завтра уже уезжать — не уесть её сейчас, потом настроение себе испортит.

— Эх, завистливые люди такими уродливыми становятся! Ну да ладно, я-то добрая, на слова всяких уродов внимания не обращаю.

— Ты кого уродом назвала?! Кого?! — Лян Сяоцзюань аж завелась.

Линь Чжи невозмутимо добавила масла в огонь:

— Кого назвала — тот пусть и примет на свой счёт! Я никого не называла, так что не надо на себя примерять.

Если бы не присутствие Чжан Цзядуна, Лян Сяоцзюань бы точно кинулась на неё с кулаками!

— Линь Чжи, а знает ли Лян И, что ты вот так себя ведёшь?

Линь Чжи вкрадчиво пропела:

— А что, если знает? Он от меня без ума, всё, что я скажу — выполнит! Вот такая я красавица!

— Ладно, не могу с тобой болтать, он дома ждёт, если долго не появлюсь — будет переживать.

Лян Сяоцзюань просто закипела от злости. Она дёрнула Чжан Цзядуна за рукав и топнула ногой:

— Цзядун-ге, ты видел? Она опять за своё!

Чжан Цзядуну самому было не по себе. С тех пор как Линь Чжи упала в реку, всё переменилось — она больше не смотрит на него, как раньше, и, хоть у него уже есть Жоу Жуя, мужская натура не могла не радоваться вниманию других девушек.

Он похлопал Лян Сяоцзюань по руке:

— Глупенькая, зачем ты на неё обращаешь внимание? Ты очень красивая, не слушай её.

Та тут же покраснела и застенчиво спросила:

— Правда, Цзядун-ге? Ты правда так считаешь?

— Конечно, правда, ты самая красивая девушка в деревне!

— Тогда… тогда, если бы…

— Ай, Сяоцзюань, нам пора домой, уже скоро обед, — перебил он её.

Она не решилась закончить фразу, только тихо буркнула:

— Поняла, Цзядун-ге…

Он, конечно, понимал, что она имеет в виду, хорошая девочка, но у него уже есть Жоу Жуя, и он не может дать ей надежду.

Сейчас он только надеется произвести на секретаря деревни хорошее впечатление, чтобы потом, когда появится возможность уехать в город, место досталось именно ему — тут ему уже всё надоело!

Линь Чжи вернулась домой и стала собирать вещи. Всё ненужное и громоздкое аккуратно сложила в коробку — не собиралась брать с собой.

У Лян И, по сути, ничего брать не надо — всё было в казарме. У самой Линь Чжи вещей тоже немного: надела самый тёплый ватник и штаны, остальное уложила в сундук и в одну сумку.

Осталось только подумать, что делать с одеялами: брать неудобно, одно — для укрывания, другое — в качестве матраса.

Ну да ладно, пусть теперь муж думает, как быть — всё равно в этих вопросах он совсем неорганизованный!

http://tl.rulate.ru/book/136187/6478286

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода