Готовый перевод I Transmigrated into a 70s Novel as the Vicious Supporting Character! / Попала в книгу про семидесятые: Неужели я стала злодейкой?!: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Лян И закончил колоть дрова, до десяти было ещё далеко. Он умылся и, стараясь не шуметь, тихонько вошёл в комнату.

Линь Чжи всё ещё крепко спала, он не стал трогать её, чтобы не будить — хотел, чтобы она отдохнула как следует.

Он сел на стул, взял с собой кусок дерева, который отложил во время колки — попался хороший, и теперь, взяв нож, начал аккуратно вырезать что-то на нём.

Когда Линь Чжи разбудили, она была ещё совсем сонная.

— Мм... Бабушка, ну дай ещё поспать...

Лян И мысленно усмехнулся: такая смена ролей, и как тут привыкнуть?

Он слегка сжал её румяную от сна щёку и тихо позвал:

— Линь Чжи, это я, уже десятый час.

Линь Чжи открыла глаза, увидела его, тут же обняла за шею и уткнулась лицом в его плечо.

Ей только что снилась бабушка: та улыбалась, говорила, что знает о её свадьбе, что очень за неё рада — теперь у внучки есть кто-то, кто будет заботиться о ней, просила жить счастливо и пообещала всегда оберегать их с небес.

Лян И не понял, почему она вдруг загрустила, не стал спрашивать, просто обнял её и нежно похлопал по спине.

Этот жест Линь Чжи чуть не довёл до слёз: бабушка в детстве тоже так её успокаивала, гладила по спинке, пока та не начинала улыбаться.

«Бабушка, не волнуйся, я обязательно буду счастлива!»

— Ты прямо как с маленьким ребёнком возишься, — сказала она хрипловатым голосом, только что проснувшись.

— А ты и есть мой большой ребёнок, тебе уже лучше? — прошептал он, коснувшись губами её лба.

— После сна стало намного легче.

Потянувшись, она снова уткнулась в его плечо, глубоко вдохнула родной запах и не хотела отпускать. «Вот бы дома так… Эх, всё, пора вставать!»

Сняла руки с его шеи, чмокнула его в щёку.

— Встаём!

Лян И улыбнулся и аккуратно освободился, подошёл, налил из термоса воды в фарфоровую чашку и подал ей:

— Вода тёплая, попей — горло промочить.

Линь Чжи не стала брать чашку, а потянулась за его рукой и прямо так сделала пару глотков.

Осушила всё до дна, скорчила ему смешную рожицу.

Лян И с нежной улыбкой вытер ей уголки губ.

— Даже малыши знают, что нужно пить воду!

— Хм!

...

На кухне уже были Лян-мама и две невестки.

Увидев Линь Чжи, Лян-мама с улыбкой сказала:

— Кухня маленькая, нас тут достаточно, тебе и делать нечего.

— Мама, я всё равно ничем не занята, просто посмотрю, как вы готовите, научусь у вас.

— Раз хочешь учиться — топи печь, а я схожу посмотрю, что там опять делает Лаоху, этот ребёнок никогда не даёт покоя.

Не дав Линь Чжи опомниться, младшая невестка бросила кочергу и умчалась, будто боялась передумать.

— Да уж, Лаоху-то надёжнее, чем она, ни разу не вела себя как настоящая невестка, — вздохнула Лян-мама, глядя, как та умчалась, — иногда сердце болит от такой неуживчивости. Хорошо хоть я не из тех свекровей, кто только и делает, что придирается, а то с такими манерами счастья бы не было!

Линь Чжи только улыбнулась — таких людей полно, не сказать чтобы они были плохими, но иногда действительно могут довести до отчаяния.

— Мама, печку на большой или маленький огонь?

— На большой, рис только поставили вариться, закипит — потом убавь.

— Хорошо.

Видя, что она вполне справляется, Лян-мама спросила:

— А ты дома раньше готовила?

Вот тут вопрос! Вспоминая, что прежняя хозяйка этого тела не умела готовить, а дома даже масло никто бы не поставил, если бы разлилось.

— Почти нет, дома готовили на угольной плите, она низкая, родители боялись, что я обожгусь, и не подпускали. А когда выросла, всё равно не получалось попробовать себя на кухне, — сказала она, смутившись, — только в деревне и научилась.

— Оно и понятно, с угольной плитой легко обжечься.

Видя, что Линь Чжи слегка не по себе, Лян-мама не стала продолжать эту тему — раньше как было, так было, главное, что сейчас готовит сама.

— Когда приедете в часть, обязательно напиши своему дяде письмо, пусть знает, где ты. Ты ведь одна, он за тебя наверняка переживает, и от меня с отцом Лян И передай привет.

— Конечно, мама, я запомню.

Вначале Лян-мама и правда относилась к Линь Чжи настороженно, думала, что у девушки на уме что-то не то. Даже когда та впервые пришла в дом, всё разглядывала с придиркой. Но после сегодняшнего утра поняла: эта девочка вполне самостоятельная, во всём знает меру.

И, главное, видно, что у них с Лян И настоящие чувства — сколько лет живёт на свете, а ещё не встречала, чтобы муж и жена так смотрели друг на друга, с улыбкой и нежностью.

Стареет… Ну да ладно, главное — чтобы у детей всё было хорошо. Больше всего хочется, чтобы сын нашёл себе родственную душу.

...

После обеда мужчины ушли работать — в деревне всего одна река, и как только появляется свободное время, все идут чинить дамбу. Сейчас похолодало, и бригадир назначил ремонт на послеобеденное время.

Лян И тоже ушёл вместе со всеми.

Женщины дома занимались своими делами: кто подошвы для обуви шьёт, кто к соседям за разговорами зашёл.

Младшая невестка куда-то запропастилась, а старшая села во дворе шить подошвы. Линь Чжи стало интересно — в детстве видела, как бабушка это делает, но тогда ей было не до того.

Увидев её интерес, старшая невестка терпеливо объяснила, как шить подошвы, и Линь Чжи быстро научилась — оказалось, это несложно, только руки устают. Подошва толстая, приходится сначала делать дырку шилом, а потом прошивать.

В те времена купить обувь было дорого, в семьях обычно все женщины сами шили туфли — всё, что носили, делалось своими руками.

Сегодня это может показаться тяжёлым трудом, но тогда это было обыденностью, даже способом расслабиться по сравнению с работой в поле.

Похоже, новый член семьи вызвал интерес у женщин: к вечеру во дворе Лянов собралось несколько соседок, все пришли шить подошвы и посмотреть на Линь Чжи.

Она понимала, что все хотят с ней познакомиться, не смущалась, улыбалась, слушала разговоры, иногда тоже отвечала на вопросы, сидя рядом со старшей невесткой и помогая.

Время пролетело быстро, мужчины вернулись с работы, женщины тоже разошлись по домам — готовить ужин.

В доме Лянов всё уже было готово, оставалось дождаться мужчин, чтобы мыть руки и садиться за стол.

Линь Чжи наложила риса Лян И и тихонько спросила, садясь рядом:

— Ты не устал?

Он под столом сжал её руку и ответил:

— Нет, для нас такие нагрузки привычны, на учениях бывало и тяжелее.

— Чего это вы там шепчетесь, поделитесь с нами! — тут же встряла младшая невестка.

Линь Чжи чуть не фыркнула: «Вот бы её заткнуть…»

Но не успела ответить, как Лян И спокойно парировал:

— Раз это шёпот, не стоит и повторять, — у неё же на лбу написано: “Я просто люблю поязвить!”

С того момента, как Линь Чжи стала приходить в этот дом, та всё время цеплялась, придиралась, но Лян И всегда сдерживался — уважал как жену старшего брата. Но всему есть предел: если невестка будет мешать им жить спокойно, он ей потакать не станет.

Больше объяснять не стал — не его жена, не его забота, лишь бы не лезла в их семью.

Младшая невестка, видя его хмурое лицо, сразу стушевалась:

— Да ладно, я просто так сказала, не обижайтесь.

Лян-отец тоже помрачнел — он сам не понимал, что у жены старшего сына в голове. С тех пор как она появилась в их семье, не сделала ни одного дела как надо.

— Все едим! После обеда я кое-что скажу!

http://tl.rulate.ru/book/136187/6477007

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода