Готовый перевод Industrial Cthulhu: Starting as an Island Lord / Индустриальный Ктулху: начинаем как владыка острова: Глава 19. Сталь и дерево

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

]

Глава 19. Сталь и дерево

В комнате мгновенно воцарилась тишина. Во всем помещении слышался лишь шорох — это Сьюз вытирал волосы.

Алексей прижал руку к груди и с изумлением посмотрел на своего господина.

Что он только что услышал? Не платить морской налог?!

С тех пор как Король Пиратов объединил все пиратские силы в Океане Бурь и издал Тринадцать Законов Залива Самоцветов, все власти в Океане Бурь были обязаны платить морской налог Заливу Самоцветов.

Этот приказ быстро нашел отклик повсюду — Флот Черного Паруса останавливался в портах, и пираты, размахивая грамотами, зачитывали их местным лордам. Они уходили либо с морским налогом, либо с головой лорда.

Не платить морской налог означало только одно: объявить войну всем пиратам.

Действительно, обычно там, где появлялся Приграничный Граф, там и разгоралось пламя войны, но Алексей был Канцелярским Управляющим, и почти все дела на острове проходили через его руки.

Начать войну? Остров Кастель совершенно не был готов к войне, чем воевать?

К тому же, это было море, и даже могущественная имперская армия здесь не всегда была эффективна.

Лицо Алексея дернулось, и его взгляд упал на двух пиратов.

Только что Йеремия назвал Короля Пиратов «Генерал-губернатором», и это не было случайностью — так его признавали во всех Семи Морях.

Генерал-губернатор — это имперский титул, обычно жалуемый императорской семьей, но Король Пиратов самолично провозгласил себя им, а всегда властная Императрица на удивление промолчала.

Лезвие имперского меча пока не могло достать до моря, а Король Пиратов не был заинтересован в войне с Империей, поэтому между ними поддерживалось хрупкое равновесие: подчиненные этого морского генерал-губернатора иногда грабили имперские корабли, а Приграничным Графам, таким как Сьюз, было дано разрешение свободно расширять свои владения в Океане Бурь.

«Мой господин, даже Императрица на своем Железном Троне предпочла промолчать, а вы сейчас хотите начать полномасштабную войну с Заливом Самоцветов?»

«Завтра каждый дюйм морской глади, который вы увидите, будет забит кораблями под черными парусами, а еще раньше эти два пирата отрубят вам голову и скормят ее тем дерьмоедам-рыбам-лошадям в море».

«Или, может, вы сможете втянуть в это всю Империю, заставить Императрицу пожертвовать четырьмя западными территориями ради войны с Королем Пиратов? Да какая разница, незаконнорожденный вы сын Герцога Коэна или его незаконнорожденный отец — это все равно бесполезно».

Йеремия тоже был ошеломлен словами Сьюза. Он неестественно огляделся по сторонам, словно ожидая, что из-за угла выскочит отряд закованных в железо воинов и порубит его на куски.

Сколько времени прошло с тех пор, как он слышал, чтобы кто-то в Океане Бурь осмелился бросить вызов Заливу Самоцветов?

Даже в Кровавой Гавани, где Церковь Свечи построила собор Святого Тиса, никто не смел открыто противостоять Заливу Самоцветов, а ведь там базировался весь имперский флот.

А этот лорд перед ним имеет смелость перевернуть стол?

«Может, это ловушка, подстроенная кем-то из моих коллег? Сбор морского налога — дело-то прибыльное».

Йеремия скорее был готов поверить, что Сьюз решил сыграть в свою игру, чем в то, что он действительно осмелился отказаться платить налог. Настолько абсурдной была мысль о войне с Заливом Самоцветов в Океане Бурь.

Возможно, на суше какое-нибудь государство могло бы, пользуясь выгодным географическим положением, добиться нейтралитета. Но здесь было море.

Если он сегодня вернется, то завтра Флот Черного Паруса уже будет стучаться в двери Кастеля.

Йеремия уже тайком подавал знаки Татуированному Мужчине, но следующие слова Сьюза заставили его замереть.

— Если Залив Самоцветов согласится на равноправную торговлю, то можно и поговорить.

«Равноправная торговля? Ты говоришь о равноправной торговле с пиратами?»

Взгляд Йеремии постепенно становился все более недружелюбным. Он начал сомневаться, не слишком ли много он надумал. Может, этот аристократ — просто мальчишка, который ничего не смыслит в жизни?

Татуированный Мужчина рядом с ним не подавал никаких тревожных сигналов. Похоже, засады не было.

«Я слишком много надумал?»

Лицо Йеремии дернулось.

Йеремия потянулся к кривому мечу за поясом. Он собирался преподать этому лорду урок и показать, как ведут дела пираты.

Но как только он схватился за рукоять, до него снова донеслись неторопливые слова Сьюза:

— Например, сталь. Или дерево?

Рука Йеремии застыла.

Он уставился на Сьюза, его голос стал хриплым:

— Ты ведь шутишь?

Сталь и дерево?

На море больше всего не хватало именно стали и дерева. Точнее, оружия из стали и кораблей из дерева.

Для этого нужны были кузницы и верфи. В Заливе Самоцветов с этим проблем не было, но не хватало сырья.

Хотя мощь Императрицы на море была слаба, на суше все было иначе.

Империя возделывала земли мечом и порохом, ее экспансия продолжалась уже целых десять лет.

Хотя на суше у Империи все еще было много врагов, на северо-западном побережье их уже не осталось. От Залива Самоцветов их отделяло лишь море, а Приграничные Графы, такие как Сьюз, были рассыпаны по всему побережью, словно семена кунжута на лепешке.

В такой ситуации Королевство Пиратов и не могло мечтать получить с суши хоть какие-то ресурсы. По крайней мере, официально.

Если бы Сьюз мог найти способ продавать сталь и дерево, Залив Самоцветов не только перестал бы собирать с него налог, но и был бы готов скупать их по цене выше рыночной. Сколько бы ни было — купят все.

Хочешь свободной торговли? Абсолютно никаких проблем. Кто бы ни купил их в Океане Бурь, в конечном итоге все окажется в руках Залива Самоцветов.

Ради этого даже проложить отдельный торговый путь — не проблема. Залив Самоцветов лично обеспечит безопасность.

В Океане Бурь у Залива Самоцветов было такое влияние.

Вот только сможет ли он достать такие деликатные товары? Йеремия мало знал об Империи, но сталь и дерево везде были под строгим контролем. Неужели у него такая мощная поддержка?

Йеремия с подозрением посмотрел на Сьюза.

Постойте, Сьюз… Кажется, перед тем, как он сюда пришел, кто-то рассказывал ему о происхождении этого лорда.

Да, тем, кто отправлялся собирать налоги с земель Приграничных Графов, дарованных Империей, Залив Самоцветов предоставлял краткую информацию о лордах. В конце концов, Приграничные Графы славились своей жесткостью, и бывали случаи, когда дело доходило до прямых столкновений. Если бы они вдвоем не вернулись, на следующий день корабли Флота Черного Паруса уже стучались бы в двери острова.

Он, естественно, тоже получил информацию о Сьюзе, но в тот момент он пил, а человек, который должен был ввести его в курс дела, видя его пьяное состояние, лишь вскользь упомянул о нем.

Позднее послушная уплата морского налога Сьюзом окончательно его успокоила.

Йеремия смутно помнил лишь то, что этот лорд, кажется, был сыном какой-то важной шишки.

Постойте, откуда он сказал, что прибыл? Кажется, из владений Герцога Коэна?

Герцог Коэн?

Йеремия втянул в себя холодный воздух. Его знания об Империи ограничивались несколькими именами, которые можно было пересчитать по пальцам одной руки, но среди них был и Герцог Коэн.

Владения Герцога Коэна занимали огромную территорию на юге Империи, и, судя по молодости Сьюза, очевидно, что эти земли он получил благодаря своему отцу-герцогу.

Какой у него был титул? Приграничный Граф? Насколько велик граф?

Йеремия не очень разбирался в правилах присвоения дворянских титулов в Империи, а о системе гражданских и военных чинов и говорить нечего. После некоторых раздумий и догадок его взгляд на Сьюза изменился.

http://tl.rulate.ru/book/136171/8395293

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода