Готовый перевод Pirate : The Uncrowned King of the Underworld / Пират: Некоронованный король преступного мира: Глава 100

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Среди Дьявольских Фруктов есть разные типы: животные — дают силу и выносливость; природные — позволяют управлять стихиями; сверхъестественные — наделяют самыми необычными способностями.

Споры о том, какой фрукт самый сильный, могут длиться бесконечно.

Среди природных фруктов, Фрукт-Ветер, Фрукт-Камень и Фрукт-Молния считаются самыми разрушительными.

(Сам Ода, создатель мира, говорил, что самые страшные природные катастрофы – это землетрясения, извержения вулканов и ураганы).

Фрукт-Лёд отлично подходит для контроля территории, Фрукт-Свет даёт скорость света, Фрукт-Дерево наделяет неистощимой жизненной силой… и так далее.

Среди сверхъестественных фруктов, Фрукт-Ребёнка, Фрукт-Конфеты, Фрукт-Призрак, Фрукт-Замедление – эти фрукты позволяют совершать невероятные поступки, даже не обладая особой силой.

Фрукт-Удар, который сегодня считается самым разрушительным, способным сокрушить мир, тоже относится к этому типу.

Все эти невероятные вещи — результат действия сверхъестественных фруктов.

Что касается животных фруктов, они, возможно, не так выделяются, но у них есть особая ветвь – мифические существа.

Съев фрукт мифического существа, вы получаете не только выносливость животного, но и удивительные, необычные способности.

Фрукт-Лазурный Дракон – позволяет управлять ветром, огнём, громом и молнией, а ваше тело покрывается невероятно крепкой драконьей чешуёй.

Фрукт-Феникс – как следует из названия, даёт способность возрождаться из пепла, пока у вас есть силы и вас не убили одним ударом.

Огути Синдзин – монстр из лесов Сакурадзимы. Говорят, холодный воздух из его живота способен заморозить землю.

Дайтенгу – легендарное существо, упоминаемое как в «Книге гор и морей», так и на Сакурадзиме. Его способности включают невероятную силу, управление ветром и создание иллюзий, от которых нет спасения.

- Девятихвостая лиса – легендарное существо из древнего Китая и Сакурадзимы. Сперва она околдовала Чжоу-вана, а затем бежала на Сакурадзиму, где, преобразившись в несравненную красавицу, смутила тамошнего правителя. Обладала способностью менять облик.

- Ника, дух каучукового дерева с Сакурадзимы, способный менять форму по желанию, но боящийся осьминогов.

Дьявольских фруктов бесчисленное множество. Назови "лучший", и каждый ответит по-своему. Но у Гала всегда был свой универсальный ответ.

Фрукт типа Животное, вида Кошка, подтипа Фантомный Зверь, формы Енот. Позволяет записывать на специальных листьях предметы и воплощать их в реальность!

Если Белоус обладает лучшим в мире Дрожащим фруктом, Енотовый фрукт способен его скопировать напрямую! Более того, обладатель этой силы может превращаться в другого пользователя Енотового фрукта, создавая эффект матрешки!

Обладателем Енотового фрукта был не кто иной, как этот маленький енот перед ним – Падонг.

Сердце Гала билось как натянутая тетива. С того момента, как он увидел Падонга, оно не переставало дрожать.

- Ты знаешь мое имя? – маленький енот склонил голову. – Спасибо, что спас Падонга. Падонг отплатит тебе.

В оригинальной истории Падонга где-то спас Редфилд, и спас намеренно. Говорили, что лишь силой Падонга можно найти Фрукт летучей мыши вида Фантомный зверь, формы Вампир.

Однако Гал не интересовался "фруктом вампира". Он сохранял молодость, забирая чужое время, что не сравнится с мощью чистого золота. Этот маленький енот нравился ему гораздо больше.

- Не стоит благодарности, – тон Гала был мягок. – Я Гал, а это мои спутники. Здравствуй, Падонг.

Маленький енот огляделся, встал, поклонился и поблагодарил:

- Спасибо, спутники Гала.

- Вау-у-у! Как мило! – Перона прижала руки к сердцу и выплыла из пола.

Не только у нее, но и у Жанны д'Арк и Стеллы глаза сияли.

Видимо, даже девушки не застрахованы от очарования милых созданий.

- Почему ты в клетке? – спросила Гал.

Хотя я знал все о Па Доне, было лучше, чтобы он рассказал о случившемся сам.

И мы, действительно, спасли его совершенно случайно.

Маленький енот почесал в затылке и с некоторой озадаченностью произнес:

- Па Дон не знает. Па Дон помнит только, что какие-то люди сказали мне отдохнуть и пообещали, что за мной придут.

В этот момент он поднял голову и с тревогой посмотрел на нее:

- Гал, ты тот, кто пришел за Па Доном?

Гал нахмурилась.

Кто-то должен был прийти за ним?

Это ложь или предсказание?

Забудь об этом, зачем так много думать?

Гал покачала головой и честно ответила:

- Извини, но мы просто случайно оказались здесь.

- Смотри, – Гал подняла его и указала на море, – это происходит в море. Я поймала тебя, когда ловила рыбу.

Хотя эти слова, возможно, и расстроят его, но необходимо все прояснить.

Способности Па Дона, несомненно, станут лучшим ядром команды, поэтому между ними не должно быть недопонимания.

Неожиданно Па Дон не выказал разочарования.

Он поднял голову, сияя, и посмотрел на нее сверху:

- Это должна быть ты, Гал. Человек, который должен был забрать меня, говорил о тебе.

Па Дон вырвался из ее рук и спрыгнул:

- Это должен быть выбор самой судьбы, поэтому мы встретились в море, так и должно быть.

Гал молча смотрела на него, не зная, что сказать.

Неужели он так легко поверит?

Так просто?

Па Дон подумал, что он ему не нравится, и сказал чуть тише:

- …Гал не любит Па Дона? Хотя Па Дон очень бесполезен, он умеет много чего…

Его осторожная поза заставила Перону, стоявшую рядом, кусать платок от беспокойства.

- Это не так. Ты мне очень нравишься, Па Дон, – Гал покачала головой и опровергла его слова, – но я не думаю, что это судьба или что-то подобное…

Гар никогда не верил в эту чушь про судьбу.

Если судьба предопределена, то его вообще не должно существовать.

- Тогда почему…

– Ты неправильно думаешь. – перебил его Гал. – Падонг, я не хочу, чтобы наши отношения строились только на так называемой «судьбе». Все зависит от нашего выбора, понимаешь?

Глаза Падонга радостно заблестели.

– Отношения?

– Да, отношения, или, вернее, семья, – улыбнулся Гал. – Падонг, ты мне очень нравишься, но кое-что нужно прояснить сразу. Это важно для нас.

Падонг помотал своей большой головой, пытаясь понять слова Гала.

Гал продолжал: – Я вижу, что ты совсем не знаешь этот мир.

– Нет, Падонг... Падонг... – засуетился енот.

– Послушай меня, – Гал присел, погладил его по большой голове и продолжил: – Ты знаешь меня? Ты знаешь других на этом корабле? Если ты решил идти со мной только из-за «судьбы» или потому, что мы тебя спасли, не пожалеешь ли об этом потом?

Маленький енот очень встревожился:

– Падонг не уйдет, он не уйдет от Гала.

Гал серьезно посмотрел на него:

– Тогда ты понимаешь, что я за человек?

Енот опустил голову. Он действительно никого не знал на корабле, просто впервые увидел их после спасения. Может, это благодарность? Или надежда после долгого одиночества? Вот почему ему так хотелось быть рядом с ними. Сам он объяснить этого не мог.

– Вот почему я хочу все объяснить. Семья – это непросто, – Гал продолжал гладить его по голове, успокаивая. – Ты должен понять...

Гал снова поднял его и с улыбкой сказал:

– Меня зовут Срус Гал. Я амбициозен. Возможно, в будущем я убью много людей и сделаю много жестоких вещей, но никогда не предам свою семью. Сможешь ли ты принять меня таким и стать моей семьей?

Падонг вдруг поднял голову, его глаза покраснели. После этих слов он подумал, что Гал больше не хочет его. Раньше с ним так поступали. Хотя Падонг молчал, он чувствовал это.

– Я не "незаменимый".

Мордочка енота сморщилась, он изо всех сил сдерживался, чтобы не заплакать, отчего выражение его лица стало очень странным.

Хотя Лока не поняла, о чем говорил главный, она все равно первой представилась.

– Меня зовут Лока. Я женщина, которая любит... любит... – она запиналась, пытаясь подобрать подходящие слова: – Я люблю одиноких женщин, которые жаждут любви. Я снайпер. Привет, Падонг.

– Меня зовут Стелла…

– Меня зовут Жанна…

– Медоед…

– Чик!

– А я, а я, меня зовут Перона…

Падонг переводил взгляд с одного на другого. Больше он не мог сдерживаться и расплакался.

– Спасибо! Спасибо! Мое... мое имя...

– Не спеши, не спеши, поговорим позже, ха-ха-ха… – Гал потер лицо и рассмеялся.

Это был его принцип. С партнерами и семьей, с теми, кто в будущем будет по-настоящему поддерживать друг друга, не нужно притворства и пустоты.

«Я душу тебе достану, посмотрим, понравится ли».

Если понравится, пойдешь со мной. Если нет, разойдемся.

Падонг кивнул, продолжая плакать, а остальные с улыбками смотрели на него.

Спустя какое-то время маленький енот наконец успокоился, лишь изредка всхлипывая и глотая.

Он поправил свою "одежду", встал, вытер еще две слезинки и снова улыбнулся: – Меня зовут Падонг. Я перо, съевшее фрукт превращения в енота. Пожалуйста, примите меня.

Сказав это, он нервно поклонился до самого пола.

Остальные переглянулись.

Гал понял их удивление.

Маленький енот перед ними не был его истинным телом. Он был создан благодаря способности, полученной от фрукта превращения в енота. Его истинное тело – это то самое перо, которое было раньше.

Гал не позволил ему долго чувствовать себя неловко и встал: – Добро пожаловать к нам, перо Падонг.

Маленький енот поднял голову, его рот искривился волной, и он снова чуть не расплакался.

- Ладно, ладно, еще ничего не закончилось? – Гэл засмеялся, слегка пожурив Падонга, и ласково похлопал его по затылку.

- Пойдем, выберем тебе комнату, – он взял маленькую ручку Падонга и направился к каютам.

Гэл был человеком недоверчивым и подозрительным, поэтому прекрасно знал, как быстро расположить кого-либо к себе. Он давал человеку собственную комнату, личное пространство, создавая ощущение принадлежности. Это, в свою очередь, укрепляло его уверенность в успехе своих дальнейших планов.

http://tl.rulate.ru/book/136017/6466527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода