Три дня они втроём объезжали всю страну, проверяя каждую зацепку.
Уже двести лет это королевство словно райский уголок, единственное чистое место посреди грязного Гранд Лайн.
Здесь нет гарнизона дозорных.
Не боятся пиратов.
Королевство Каводли похоже на богомола, затаившегося в сухой траве. Его серая шкурка идеально маскирует среди опавших листьев. Никто не обращает внимания на такого маленького насекомого.
Богомол очень мирный, просто тихо лежит, не двигаясь, даже не желая переползти на другую травинку.
Но всё равно.
Все насекомые, приближающиеся к богомолу, попадают в его клешни. Своим уродливым ртом, нет, это называется ротовым аппаратом, он по частям разрывает добычу и превращает её в питательные вещества для себя.
Те насекомые, которые смотрят на богомола свысока, даже пискнуть не успевают перед смертью.
Наконец, сегодня змея заползла на территорию богомола.
– Чего-о?! В страну зашёл Шичибукай? – Король Дэйв сидел на троне, слушая доклады своих людей.
– Да, точно Шичибукай. Боа Хэнкок, ошибки быть не может. Такая красота и фигура, даже если убьёт меня, ни за что не передумаю.
– Я это у тебя спрашивал? – Король Дэйв разбил стоявший рядом бокал о своего подчинённого.
– Что Шичибукай здесь делает? Это страна-член Мирового Правительства. Даже если другая сторона – признанный правительством пират, у неё нет права грабить Королевство Каводли!
– Это... – Подчинённый растерялся и не мог ничего сказать.
Король Дэйв прищурил глаза и холодно спросил: – Что так?
Подчинённый сообразил, выпрямился по стойке «смирно» и поклонился: – Прошу прощения, Ваше Величество Король. Все люди в порту окаменели, и никакой информации от другой стороны не поступало.
– Очень прошу прощения!
Сообщив новости, подчинённый поспешно встал на колени, увидев холодный взгляд короля.
- Тогда как ты вернулся?
- Ваше Величество... Ваше Величество Король...
Король Дейв усмехнулся:
- Забудь, прощу тебя на этот раз. Передай мой приказ о сборе войск. А ты ступай, извести отдел по животным. На этот раз будут мобилизованы все силы.
- Ваше Величество Король... - дрожа, поднял голову человек. - Если мы выпустим всех зверей, наша армия может не справиться с ними.
- Пока этот "свин" здесь, проблем не будет, - ответил Король Дейв. - Если не поторопишься, и мы не соберемся в течение часа, тебе больше нечего делать в этой стране!
- Да-да!
После того, как его люди впопыхах выбежали, Король Дейв подошел к оконному проему.
"Самая красивая женщина в мире? Легендарное существо?"
"Все это будет моим!"
"Слусь Гэр, и твоя горничная тоже будет моей".
...
На улицах города.
- Сестра, я проверила все отели, и нигде нет записи о заселении Сруси и его группы, - Сандасония бросила в сторону лежавшую в руке книгу учета.
- Здесь то же самое, - Мариголд держала в руке портрет, на котором была изображена Срусь Гар. - Ни в магазинах, ни в тавернах, ни в больницах никто их не видел.
Мужчины не приветствуются на острове Девяти Змей, поэтому на этот раз на остров высадились только три сестры.
Боа Хэнкок кусала ноготь большого пальца:
- Проклятье, их что, правда здесь нет?
- Эй, ты правда никогда не видел этого человека?
Перед Ше Цзи стройно стоял на коленях длинный ряд мужчин, все они смотрели на нее с пылающими от восторга глазами. Услышав вопрос красавицы, все перебивая друг друга, ответили в унисон:
- Да!!! Госпожа Змеедева!!! Мы никогда раньше не видели этого человека.
- Госпожа Змеедева, если у вас есть какие-либо другие указания, просто скажите.
- Да, да, пока это то, что вы хотите, даже луна на небе, мы ее достанем.
- Кстати, когда моя жена выходила замуж, у нее было очень драгоценное украшение. Я сейчас же принесу его для вас.
- Придурок, госпожа Змеедева даже не взглянет на то, что ты имеешь.
- Что ты сказал?
– Как шумно, – Ши Цзи посмотрела на спорящих, подняв руки, – Тяньтянь Ганьфэн!
– Дурак, даже дышать одним воздухом с тобой тошно.
Остальные застыли от шока, уставившись на двух превратившихся в статуи.
– Змея... Владычица Змей Цзи? Почему вы...
– А? – Хэнкок обернулась, приняв жалкий вид, – Даже если я их убью, вы ведь меня простите?
Все снова стали похожи на Чжу: – Ох... Владычица Змей...
– Мелло, Мелло, Мелло...
– Идем, Мариголд, Сандасония, – Хэнкок повернулась и ушла.
Двое: – Да, сестра.
Вернувшись в порт, Хэнкок мгновенно помрачнела, увидев войска, окружившие «Парфюмерную Змею».
– Не двигаться! Шичибукай Боа Хэнкок, вы вошли в страну незаконно! Король Дэйв приказал вас задержать для допроса!
– Если окажете сопротивление, мы откроем огонь!
Назвавшись армией, на деле это была лишь дворцовая стража из нескольких сотен человек.
В этой стране им не нужно было остерегаться пиратов. Их обычные обязанности сводились к поддержанию имиджа короля.
Не говоря о войне с известным Шичибукаем, они даже с простыми маленькими пиратами ни разу официально не сражались.
Так что в этот момент, даже при громком голосе, избежать внутреннего смятения было невозможно.
Столкнувшись с сотнями черных дул, Хэнкок ничуть не беспокоилась.
Она надменно подошла к говорившему, поставила одну руку на бедро, высоко задрала голову, направив на него только ноздри.
– Я не хочу, чтобы меня допрашивали, и не хочу, чтобы вы стреляли. Можно так?
– Ты... ты...
Говоривший был немного ниже Хэнкок. Сейчас он был подавлен ее напором и невольно отступил на шаг.
Глядя на тело противницы, до которого можно было дотянуться в пределах трех шагов, он тяжело сглотнул.
– Эй ты, лысый черт, че несешь?
– Ага, пусти, давай! А то сейчас подвесим тебя и сожжем к чертям, лысый!
Слова толпы не удивили Хэнкок. Именно на такой реакции строилась ее непоколебимая уверенность. Она откинула волосы и, не оглядываясь, пошла дальше.
Вдруг из-за угла раздались странные звуки — будто стая ржавых колокольчиков, гонимых морским ветром: часть звенела весело, часть – фальшиво. Хэнкок остановилась и посмотрела туда.
– Не спешите уходить, самая прекрасная женщина в мире.
Первым, кто показался из-за поворота, был король Дэйв. Он ехал на высоком коне, уверенный в себе, во главе колонны. За ним тянулась большая толпа изможденных людей. Говорят, шрамы – это мужские медали. Почти все эти люди были покрыты шрамами с головы до ног, выглядели страшно. Вот только их слабые шаги и блуждающие взгляды совсем не выдавали былую свирепость.
– Звери! Это же Звери!
– Не думал, что король выпустит этих людей…
– А со Змеиной принцессой ничего не случится? Звериный клуб раньше был настоящими пиратами! – воскликнул один из зевак.
Стоявший рядом стражник ударил его кулаком по голове.
– Придурок, сколько времени прошло, а ты все об этом думаешь?
– Точно, быстрее уходим отсюда. Если случайно попадем под раздачу, можем и жизни лишиться, – поддержал его другой стражник.
Все стражники поспешили навстречу королю Дэйву.
Сестры Горгоны тоже слышали их слова.
– Звери, пираты? Почему в этой стране держат пиратов? – спросили они друг у друга.
– Мариголд, они не похожи на тех, кого содержат, – сказала Сандазония, указывая на толпу в лохмотьях. – Это скорее похоже на то, что их используют как скот.
– Звериный отдел? Название и правда говорящее.
Пираты Девяти Змей тоже столпились за Снейк Химэ.
– Кто бы он ни был, ему не сравниться с госпожой Снейк Химэ.
За несколько лет, прошедших с побега Хэнкок, её физические данные и владение Хаки стремительно развивались. Когда она только отправилась в море, за её голову назначили награду в 79 миллионов белли, и её тут же пригласили в Семь Великих Корсаров.
Этот успех вызывал гордость у всех пиратов Девяти Змей, так что их слова были вполне оправданны.
Дейв Кинг, едва увидев Хэнкок, словно попал под "Сладкий Ветер Любви" – застыл на месте, окаменев.
Только закованные в цепи звери и сотни людей продолжали еле шагать вперёд.
– Мэро, Мэро, Мэро—
Хэнкок, ни слова не говоря, окутала армию зверей "Сладким Ветром Любви".
[Провал!]
Шаг-шаг!
Шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг!
– Как... как такое возможно! – воскликнула Сандерсония, широко распахнув глаза от шока.
Мэриголд ошарашенно смотрела туда: – Как такое может быть!
– Сила сестрицы... не подействовала...
Даже Хэнкок не могла поверить в происходящее. В своих глазах это было позором.
Она снова подняла руки, сложив их в форме сердца: – Мэро, Мэро—
Шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг-шаг!
Армия зверей сохраняла прежний темп, ритм не изменился, словно насмехаясь над Хэнкок.
– Невежливый человек!
Хэнкок больше не могла этого выносить. Она послала воздушный поцелуй, создавая перед глазами розовые сердечки, которые использовала как лук и стрелы.
– Стрела Пленения!!!
Бесчисленные розовые стрелы понеслись к толпе.
Наконец, те 'пираты', в кого попали стрелы, превратились в каменные статуи.
Это стало спусковым крючком.
Пираты Звери остановились, и их выражения лиц начали меняться. Они больше не были такими безразличными, как раньше. На их лицах читалось всего два слова.
Поражать!
Рвите врагов, что нападают на вас! Рвите тех, кто встает у вас на пути! Рвите в клочья всех живых существ перед собой!
- А-а-а!
С ревом диких зверей «пираты» бросились в атаку.
Под дождем стрел, пущенных заключенными, первые ряды падали один за другим, словно подрезанная под корень пшеница.
Но те, кто шел сзади, не обращали внимания на павших, отталкивали замешкавшихся, шагали по телам, разбивали каменные изваяния и продолжали неистовый бег.
Дивизия Зверей — это настоящие звери; они уже не считаются людьми.
http://tl.rulate.ru/book/136017/6463090
Готово: