Готовый перевод Pirate : The Uncrowned King of the Underworld / Пират: Некоронованный король преступного мира: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Самое большое мангровое дерево в мире, Якман, образовало собой Шамборские острова. Его корни всегда торчат над водой.

Весь этот архипелаг состоит из 79 деревьев (у каждого свой номер), на которых расположены города и разные постройки. Люди прозвали эти 79 островков "Шампанским архипелагом".

Острова поделены очень чётко, прямо по номерам деревьев:

С 1-го по 29-й: Здесь вам встретятся лавки работорговцев, аукционы людей и прочие тёмные делишки.

С 30-го по 39-й: В основном тут находится парк мыльных пузырей.

С 40-го по 49-й: Это туристическая зона с сувенирными магазинами.

С 50-го по 59-й: Сюда стекаются корабелы и мастера по покрытию.

С 60-го по 69-й: Тут расположена военно-морская база и правительственные здания.

С 70-го по 79-й: Здесь находится целая улица отелей.

Интересно, что в самом центре архипелага, окруженные со всех сторон, находятся острова с 1-го по 10-й и с 11-го по 20-й. Казалось бы, в центре должно быть что-то важное, но эти острова, где процветает работорговля, по сути, заброшенная территория. А вот остров прямо к югу от них — это уже база Морского Дозора.

Изначально я просто искал, где тут отели, но сам не понял, как оказался в районе 13-го острова.

Небольшой бар впереди выглядел довольно невзрачно. На вывеске чётко читалось: «Бар Ся Ци. Обдираловка». Внушает, ничего не скажешь.

Я осмотрелся, но ничего подозрительного не заметил. Шпионы Морского Дозора здесь точно были, но никаких признаков их присутствия. Это означало либо, что они действуют очень скрытно, либо расслабились. В конце концов, Рейли спокойно жил здесь уже 12 лет.

За всё это время он, наверное, покидал остров только один раз, когда 4 года назад отвозил Хэнкок обратно на Амазон.

Раз уж я сюда попал, значит, так суждено, и нет причин не зайти.

Может, удастся даже немного поживиться за счёт старика.

– Добро пожаловать! – раздался голос изнутри.

Как только я вошел в дверь, я увидел владелицу Ся Ци. Она, подперев лицо рукой, стояла за стойкой и приветствовала меня.

- Эй! - Достойно ответил Галл, а затем сразу перешел к делу: - Разве Рэйли не здесь?

- Братец, что ты хочешь от Рэйли? Я никогда тебя раньше не видела! - Ся Ци вовсе не удивилась.

Немногие знают о личности Рэйли. Он говорил так прямо, а собеседница оставалась такой спокойной. Можно ли сказать, что она была в Пиратах Рокс?

Это вдруг вызвало прилив игривости у Галла, он хотел посмотреть, будет ли у собеседницы шокированный вид.

- Конечно, для таких шишек, как вы, когда вы господствовали на море, меня еще не было на этом свете, - сказал Галл, глядя на вино на стойке, и равнодушно добавил.

Ся Ци сузила глаза, но сохранила спокойствие: - Братец много знает!

Затем она мгновенно вернулась к нормальному состоянию, выпрямилась и спросила: - Хочешь что-нибудь выпить?

- Ээээ... за кипяченую воду надо платить? - С улыбкой сказал Галл: - Мне немного неловко это говорить, я не взял с собой денег.

- Изначально я хотел навестить центр трудоустройства, но на него не наткнулся. Может быть, я его пропустил?

- О?! - Ся Ци притворилась удивленной и прикрыла рот рукой: - Я не ожидала, что ты такой человек?!

Галл не стал объяснять и прямо признался: - Совершенно верно, я тоже больше всего люблю молоденьких девушек.

"Больше всего люблю молоденьких девушек" - это фраза-развлечение, которую Рэйли говорит круглый год, и, конечно, это правда.

Когда Ся Ци услышала это, она, очевидно, на мгновение опешила, затем улыбнулась и сказала: - Кажется, ты действительно знаком с Рэйли.

Затем она взяла винный бокал и налила ему вина.

- Я не знаком с ним, - правдиво сказал Галл, но по выражению лица Ся Ци было видно, что она ему не поверила.

- О, ты сам предложила мне это вино. За него ведь не нужно платить?

Ся Ци улыбнулась и кивнула: - Да, он действительно жадный маленький дьявол.

Ся Ци, не в силах понять происходящее, не стала ломать себе голову. Она вновь подперла подбородок рукой, наблюдая за ним и задала вопрос:

- Ты как-то связан с Рейли? - ее немного смущало, чем именно занимается этот ребенок перед ней. Рассказывал о Рейли, но при этом не спрашивал о его местонахождении.

- А, ничего серьезного, - Гал вдохнул аромат вина в бокале, решительно осушил его одним глотком и изобразил довольное выражение лица.

- ГулУ-гулу…

- Вау! Что это за вино? Забавно, - он немного удивился. Это вино было своеобразным. После одного глотка прохлада прямо ударила в лоб. У него был сильный запах алкоголя, но горло совершенно не раздражал.

Цветочный аромат наполнил рот.

- Похоже, ваша личность непроста. Обычный гражданский после моего вина обязательно бы расхвалил его, а вы просто нашли его забавным.

Улыбка на губах Ся Ци стала шире:

- Он не из обычной семьи. Прекрасно знает Рейли и при этом не выглядит как маленький фанат.

Гал закатил глаза.

В конце концов, я прожил на несколько десятилетий больше, и опыт у меня совсем другой.

- Потрясающее вино, могу я взять немного с собой? - он почувствовал послевкусие и причмокнул губами. - Ох, деньги я смогу отдать только в следующий раз.

- Хе-хе-хе! - Ся Ци закурила сигарету, покачала головой и улыбнулась.

- Нет? - Гал подумал, что ему отказали, и немного расстроился.

- Есть, есть, но ты должен ответить мне на пару вопросов, - Ся Ци улыбнулась еще шире.

Гал снова причмокнул губами и решился:

- Спрашивайте.

- Ты и правда не знаешь Рейли?

- Я знаю его, он не знает меня.

- Тогда что тебе от Рейли нужно?

- Одному моему подчиненному нужно попрактиковаться в фехтовании. Я подумал, что все лучшие мастера меча в мире, кроме Рейли, слишком агрессивные. Мне ничего не оставалось, как прийти сюда без стыда.

- Ты уверен, что Рейли тебе поможет? Он такой лентяй.

– Не уверен. Да это и без разницы. Я толстокожий и богатый. Если не согласится, прилипну к нему, а потом буду подсовывать ему пряники, чтобы у старика совесть заговорила. Всегда найдется выход.

– Хе-хе-хе, – Ся Ци нашла это весьма забавным. – Ты и правда ответил, как есть.

Гал поднял руки ладонями вверх.

– Ты держишь слово!

На этот раз настала очередь Ся Ци закатить глаза. Она присела, что-то сделала, и вот перед ним с двумя хлопками появились две большие бутылки вина.

– Все еще боишься, что я нарушу обещание, и пытаешься остановить меня словами? Забирай, забирай.

Гал с улыбкой взял бутылки и похвастался:

– Как такое может быть? Я верю в твою порядочность. Это на вывеске написано!

Он не хотел каламбурить, чтобы не выглядеть мелочным, да и, главное, он вряд ли мог бы победить соперника…

Хотя Ся Ци выглядит как хрупкая женщина, сорок лет назад она была на корабле пиратов Рокс.

– Что ты искал в центре по трудоустройству?

Гал на мгновение опешил, а затем выпалил:

– Искал Рейли…

Услышав это, Ся Ци приложила руку ко лбу, не зная, о чем думает.

После этого они больше не проверяли друг друга, просто непринужденно болтали, и вскоре Гал ушел.

Выйдя на улицу, он почувствовал, что разговор с Ся Ци был довольно приятным.

Хотя его тело маленькое, возраст души у него немалый.

Людям всегда нужны друзья для общения. Он чувствовал, что не может разговаривать с теми юнцами, которые полны мечтаний, но вот с такими отставными стариками ему было комфортно.

Держа в руках карту архипелага Сабаоди, полученную от Ся Ци, он направился к центру расселения населения.

http://tl.rulate.ru/book/136017/6459367

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода