Готовый перевод People are full of appearance in Pirates / Пиратский мир и красота: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Тина!

В этот момент из-за двери внезапно раздался властный голос.

Сидящие в комнате двое вздрогнули. Подняв глаза, они обнаружили, что у дверей появилась Жицзи. Она мельком взглянула на фоторамку, затем на Тину, и нахмурилась.

Тина растерянно смотрела на нее, в глазах ее была полная растерянность.

Увидев это, Жицзи тихо вздохнула и смягчила голос:

- Уже поздно, иди прими душ и отдохни. Нам с сестрой Гион нужно кое-о чем поговорить.

- Э? Но Тина тоже хочет...

- Когда говорят взрослые, детям подслушивать нельзя.

- Ох...

Тина послушно вышла из спальни. После того как ее силуэт скрылся в коридоре на втором этаже, Жицзи покачала головой, закрыла дверь и села на кровать напротив Но Ся.

- Сестра Жицзи... - Но Ся, вероятно, догадывался о том, что сейчас было на душе у генерал-майора Жицзи. Немного поколебавшись, он первым нарушил молчание: - Эта Порткас Лудзи...

- Да, это та самая, о которой ты подумал, - тихо сказала Жицзи. - Жена Короля пиратов Гол Д. Роджера, женщина, которая умерла три года назад, когда ее преследовал дозор, а она была беременна ребенком Роджера.

Умерла, преследуемая дозором?

Но Ся вздрогнул, его глаза не могли скрыть изумления.

Что это за заявление?

Если он правильно помнил, разве Лудзи не удалось с огромным трудом сбежать от преследования дозора и умереть от изнеможения и кровопотери после рождения Эйса на острове Батерила в Южном море?

- Удивлен?

Она взяла фоторамку из рук Но Ся, посмотрела на маленькую девочку с лучезарной улыбкой на фотографии, осторожно смахнула с нее пыль рукой. Взгляд ее был мягким, с оттенком тоски:

- Лудзи, хоть у нас и нет кровных связей, я всегда считала ее родной, как свою биологическую дочь.

- Жаль только, что после смерти дяди девочка стала совсем неуправляемой. Едва повзрослев, она покинула дом и отправилась в странствия. С тех пор вестей от неё почти не было.

- Спустя несколько лет она снова связалась со мной и извинилась за свою своевольность. Она сказала, что нашла любовь всей своей жизни где-то в Южно-Китайском море и теперь ждёт ребёнка.

- В то время я был очень счастлив за неё и пожелал счастливой свадьбы по телефону. Потом я часто вспоминал о ней и с нетерпением ждал дня, когда она привезёт своих детей и мужа домой, чтобы мы воссоединились.

Он поставил фотографию и с некоторой самоиронией промолвил:

- Но спустя несколько месяцев штаб начал приказ о розыске сироты из семьи Роджера, и только тогда я узнал, что любимым человеком, о котором упоминала Лу Цзю, был именно он.

- Король пиратов, Гол Д. Роджер.

- Какая ирония, господин Гион.

Но Ся поджал нижнюю губу и замолчал.

На самом деле его не удивил этот рассказ. Получив от Тины имя Лу Цзю ещё до прихода Гиона, Но Ся уже примерно догадался о предыстории этой цепочки взаимоотношений.

Заместитель начальника штаба морской пехоты, старый морской волк, современник Капуцфы. Приёмная дочь случайно встречает Короля пиратов Роджера и становится его женой.

Это до крайности странно, но в то же время является довольно распространённым сюжетом.

Правда, согласно этим расчётам, разница в возрасте между ними кажется немного смешной.

Лу Цзю путешествовала по Южно-Китайскому морю несколько лет. Сколько ей было лет, когда она встретила Роджера? Около двадцати, верно?

Но к тому времени Роджер уже распустил свою пиратскую команду, и ему было пятьдесят три года, почти старик.

То, что двое людей с огромной разницей в возрасте, опыте, статусе и силе смогли сойтись всего за несколько месяцев знакомства, поистине достойно восхищения.

Возможно... это сила любви.

Ну Ся не слишком хотела обсуждать этот странный романтический союз зрелого мужчины и юной девушки, но её не покидало ощущение чего-то неладного.

- Если Роджер, ещё до роспуска пиратской команды, знал о своей неизлечимой болезни и скорой гибели, зачем он вступал в отношения, обрекая сироту и вдову на жалкое и беззащитное существование?

Даже при секретной помощи Гарпа, Лу Цзю и Эйс, её сын, могли бы просто не выжить.

Возможно... такова логика пирата, верно?

Во всяком случае, Ну Ся этого не понимала. Сейчас ей лишь хотелось выяснить, связано ли исчезновение генерал-майора Чжи Цзы из Маринфорда ровно три года назад, после казни Короля пиратов Роджера, с тем, что Дозор направил людей для охоты на Лу Цзю.

Такой подход, искоренение корней и причинение вреда невинным, вероятно, глубоко ненавидим многими в Штабе Дозора, не так ли?

Более того, для генерал-майора Чжи Цзы человек, на которого ведётся охота, ещё и её приёмная дочь.

И если по этой причине возникла трещина в отношениях со штабом, то её уход и возвращение домой вполне объяснимы.

Но... при чём здесь Гарп?

В любом случае, разговор уже начался, и Ну Ся больше не волновалась о том, что Гарп избегает темы с Чжи Цзы, и была готова открыто и прямо спросить о причине трёхлетней давности.

Но в этот момент из-за двери вдруг раздался глухой звук "плюх", сопровождаемый болезненным криком маленькой девочки.

— Это Тина!

Выражения лиц Чжи Цзы и Ну Ся изменились, и они одновременно выбежали за дверь и побежали вниз.

Оказавшись в холле, они огляделись и обнаружили, что в ванной комнате горит свет, и только что раздавшийся звук доносился оттуда.

— Тина, что с тобой?

Ну Ся постучала в дверь ванной, но долго не было ответа, и её сердце вдруг ёкнуло.

Присутствовавшая рядом Чжицзы выглядела обеспокоенной. Дважды попыталась повернуть ручку двери, но, обнаружив, что та заперта изнутри, не раздумывая, выбила её ногой.

С грохотом деревянная дверь распахнулась и разлетелась в щепки.

– ...

Нуо Ся уставился на распылённую в прах деревянную дверь. Пришёл в себя лишь тогда, когда худая старушка шагнула в ванную, словно богиня войны.

Собирался последовать за ней, но, вспомнив что-то, на мгновение заколебался, остановился и молча ждал у двери ванной.

Через некоторое время Чжицзы, неся на руках маленькое тельце Тины, вышла из ванной, подошла к дивану и осторожно уложила его.

Тина была завернута в банное полотенце, выглядела бледной и ослабевшей, но держалась бодро и, казалось, в целом была в порядке.

– Сестра Чжицзы, что происходит? – Нуо Ся вздохнул с облегчением и спросил.

– Упала, когда принимала душ. В ванную попала. Хорошо, что сознание не потеряла.

Чжицзы погладила Тину по щеке и с некоторой укоризной сказала:

– Ах ты, неаккуратная девчонка, напугала нас обеих, и меня, и сестру Гион.

– Простите, бабушка Чжицзы.

Голос Тины всё ещё был немного слабым, глаза её невидяще смотрели перед собой.

– Не знаю, что случилось, но когда принимала душ, вдруг почувствовала, что совсем обессилела, поскользнулась и упала...

– Тебе плохо себя чувствуешь? – Чжицзы нахмурилась. – Помнится, у тебя вроде эти дни. Не нарушала диету, не ела тайком холодные напитки из холодильника?

– Нет.

Тина быстро покачала головой и указала на обеденный стол рядом.

– Не ела ничего эти дни. Только помыла немного клубники, которую принесла сестра Гион, после того как спустилась с верхнего этажа, и поела её.

– Ах, да.

Она вдруг что-то вспомнила и с грустным лицом проговорила:

– Клубника была очень вкусная, но одна ягодка, кажется, была испорчена и очень плохо пахла. Я откусила немножко и выплюнула. Может, из-за нее у меня живот заболел?

Испорчена? Нуо Ся невольно взглянул на мусорное ведро у журнального столика. Действительно, там лежала клубника с одним откушенным бочком, но... почему она выглядела не как обычная, а с какими-то спиральными узорами на поверхности?

Узорами?

Он и генерал-майор Чжицзы переглянулись, и их лица одновременно изменились. Почти в один голос они воскликнули:

– Дьявольский плод!

Нуо Ся наклонился и подобрал клубнику из ведра. Взяв ее в руки и внимательно рассмотрев, он поразился – узор был плотным, текстура шероховатой. Это действительно был дьявольский плод.

Он вспомнил, что вчера, когда покупал клубнику, как раз закончил задание системы, и все его мысли были заняты баллами. Он попросил продавца выбрать ягоды и совсем не обратил внимания, есть ли среди них что-то необычное.

В итоге плод попал в дом генерал-майора Чжицзы, и Малышка Тина его съела…

Как такое могло случиться? Неужели это просто фруктовый плод?

бормотал про себя Нуо Ся, собираясь выкинуть остатки дьявольского плода обратно в ведро. Вдруг он заметил, как генерал-майор Чжицзы и Тина на диване странно его разглядывают.

Что опять случилось?

Он недоумевал, думая, что у него что-то на одежде, и невольно взглянул вниз. И тут же замер.

Перед ним были не поразительные холмы и не тонкая талия, а стройное и сильное мужское тело – тело, которое ему было до боли знакомо.

Наконец, Но Ся поняла, почему Чжицзы и Тина смотрят на неё такими глазами. В огромной гостиной стояла гробовая тишина, лишь едва слышалось тиканье часов.

- ...

В этой странной атмосфере уголки глаз Но Ся дёрнулись. Спустя долгое время, с трудом подняв голову, она взглянула на сидящего на диване невыразительного генерал-майора Чжицзы и изо всех сил выдавила сухую улыбку:

- Кхм-кхм, как насчёт того? Может, я сейчас отправлюсь в далёкое путешествие, чтобы найти владельца фруктовой лавки, продавшего клубнику, вернуть товар и возместить ущерб?

http://tl.rulate.ru/book/136016/6457801

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода