Готовый перевод Magical Studies at Hogwarts / Изучение магии в Хогвартсе: Глава 176

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Драко последовал тонким указаниям Айка, Гарри, которому было приказано оставаться в доме дяди, наконец увидел луч света во тьме.

Эти каникулы были для Гарри совсем не дружелюбными.

Словно ночной кошмар, все, что произошло той ночью на кладбище, заставляло его едва дышать. Более того, он и Дадли столкнулись с дементором. Все, что последовало за этим, заставило его чувствовать себя дураком, которым мог обвести вокруг пальца любой.

Миссис Фигг – сквиб, и она должна была предстать перед судом в Министерстве магии 12 августа, а тетя Петунья, всегда суровая с ним, кажется, знала нечто очень важное.

И кто отправил это рычащее письмо тете Петунье?

- Было бы здорово, если бы здесь была Гермиона, она бы точно смогла разобраться с этими запутанными делами. - Столкнувшись с этой беспорядочной реальностью, Гарри всегда думал так, но, к сожалению, ни Гермиона, ни Сириус, ни Рон...

В общем, письма, которые он отправлял им, казалось, провалились в бездну.

Однако ситуация изменилась к лучшему.

Однажды ночью, когда дядя Вернон, тетя Петунья и Дадли отсутствовали, явились Грюм, Люпин, Нимфадора Тонкс, Кингсли Бруствер и другие и забрали его.

Ему давно надоело это место.

На метлах они пролетели над городом и полетели вдоль шоссе, пока не достигли небольшой площади. Это было очень заброшенное место, окружающие дома выглядели мрачно, у некоторых даже были разбиты окна.

- Куда мы летим? - спросил Гарри, с любопытством оглядываясь по сторонам.

Никто ему не ответил, и Люпин просто попросил его подождать. Через некоторое время Грюм грубо сунул ему в руку кусок пергамента.

- Прочти и запомни!

Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, дом 12.

- Что это? Что за феникс... - Гарри был прерван Грюмом на полуслове. Его подвели к ряду ветхих домов. Гарри огляделся и увидел только дома номер 11 и 13.

Непроизвольно вспомнив записку, он увидел, как между домами номер 11 и 13 внезапно появилась обшарпанная дверь, затем стены и окна, и перед ним возник дом номер 12.

- Пошли, не стой на месте и не уходи далеко, - подтолкнул его сзади Люпин, и Гарри в замешательстве последовал за Грозным Глазом.

В доме царила темнота, но отчетливо ощущался запах сырости. Люпин снял с него дезиллюминационное заклинание, Грозный Глаз что-то сделал, и загорелся тусклый свет.

- Гарри, я так счастлива видеть тебя. - С другого конца зала подошла миссис Уизли и обняла его. - Ты выглядишь очень похудевшим. Тебе нужно больше есть. Немного, но ужин придется подождать.

Сказав это, она прошептала Грозному Глазу и остальным: - Собрание началось.

Гарри с недоумением смотрел, как эти внезапно оживившиеся волшебники направились к двери, из которой только что вышла миссис Уизли. Он собирался было последовать за ними, но был отдернут назад.

- На это собрание могут присутствовать только члены Ордена Феникса. Гарри, тебе нельзя туда, - сказала миссис Уизли. - Гермиона и Рон наверху. Можешь подождать с ними, пока собрание не закончится. И, пожалуйста, говорите потише.

Не давая Гарри особых объяснений, миссис Уизли провела его по коридору и вверх по лестнице, указала ему направление комнаты и поспешила вниз.

Как только он открыл дверь комнаты, Рон взволнованно бросился к нему и крепко обнял. Гермиона тоже улыбнулась и помахала ему, и даже Живоглот мяукнул ему.

- Бог знает, как мы хотели тебе ответить. После того, как ты прислал последние два письма, Хэтэуэй несколько раз клюнула нас за то, что мы не отвечали, - без умолку говорил Рон.

- Но Дамблдор заставил нас поклясться ничего тебе не рассказывать…

- Да, поэтому я ничего не знаю…

Внезапно радость от встречи с друзьями исчезла, и без всякой причины Гарри почувствовал раздражение.

– Может, Дамблдор решил, что тебе будет безопаснее у маглов. Он еще велел членам Ордена Феникса за тобой приглядывать, – болтал Рон, а Гарри молчал, становясь все более раздражительным, с трудом сдерживая гнев.

– Хватит! – грубо оборвал его Гарри. – Вы тут вместе, в тепле и уюте прячетесь, а я там, на Тисовой улице, в одиночестве, вынужден по мусоркам лазить, газеты искать, чтобы хоть какие-то жалкие новости узнать…

– Мы не всегда были вместе, – вдруг перебила Гермиона.

– Что?

– Мы не все время были здесь. Я, на самом деле, приехала всего на неделю раньше тебя, – спокойно смотрела на него Гермиона. Этот ее взгляд почему-то еще больше злил Гарри.

– Правда? И где же вы были? Но, полагаю, это было с разрешения Дамблдора и остальных, и за вами никто постоянно не следил, – Гарри подавил гнев, стараясь казаться спокойным.

– За мной Тонкс все каникулы приглядывала. Но тебе ведь все равно, правда? – Рон потянул Гермиону, но она увернулась.

– Да, ты видел возрождение Темного Лорда, чуть не погиб, тебя атаковали дементоры…

– Все знают, что тебе больно, но Гарри, не только ты пострадал в ту ночь.

– Хватит, Гермиона, замолчи. – Рон отчаянно подмигивал ей. Он видел свирепое выражение лица Гарри, хотя незадолго до этого они сами поругались с Гермионой из-за этого.

Но было очевидно, что ни Гарри, ни Гермиона, ни Рон не могли высказать все, что хотели.

– Я ездила в Глостер, Гарри.

– Глостер? Ты ездила искать предателя! – вдруг закричал Гарри, резко вскочив с кровати.

– Нет, нет, нет, Гарри, пожалуйста, успокойся и выслушай Гермиону… – Рон быстро встал между Гарри и Гермионой. – Гермиона не искала Айка.

— Я ходил проводить миссис Джулиану, это директор приюта, где Ике…

Услышав это, Гарри замер на месте. Злость в его глазах немного угасла, уступая место растерянности.

— Что бы там ни было, по крайней мере, мы не должны обижать невиновных, — продолжил Рон, видя, что Гарри хоть немного успокоился. — Я сам был в ярости, когда узнал, даже сильно поругался с Гермионой. Но, Гарри, то, что сделал Ике, никак не связано с миссис Джулианой…

— И ещё… — Рон подошёл ближе и прошептал на ухо Гарри, — не забывай, он и Гермиона…

Глядя на спокойное лицо Гермионы, Гарри почувствовал, как его гнев внезапно улетучивается. Вдруг ему показалось, что больше всех пострадал здесь вовсе не он.

http://tl.rulate.ru/book/136012/6571390

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода