Готовый перевод Magical Studies at Hogwarts / Изучение магии в Хогвартсе: Глава 138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Призрачное перемещение, излюбленная магия зрелых волшебников, одновременно и не сложна, и не проста. Истинная его сложность кроется не в технике, а в умении преодолеть невыносимую боль расставания плоти и духа. Многие лишь единожды смогли вынести такое кровавое зрелище.

Маленького Барти не волновали страдания Айка. Айк, в свою очередь, понимал, что не может проявлять слабость. Теряя частицу себя снова и снова, он наконец, ночью второго дня, успешно совершил первое Призрачное перемещение.

Затем, к изумлению маленького Барти, Айк становился все искуснее. И к сроку, установленному товарищем Стариной Фу, он уже мог применять заклинание вовсе без помощи волшебной палочки.

Когда уровень магии отображался в системе, для Айка эта магия теряла всякие тайны и преграды. Бесшумное Сотворение Становилось Лишь Вопросом Времени.

Уровень мастерства рос поразительно быстро. Всего за три дня он достиг третьего уровня и мог произносить заклинание безмолвно.

- Он поистине выдающийся, учитель. – Питер Петтигрю, придерживая товарища Старину Фу, смотрел через окно на втором этаже, воочию видя поразительный талант Айка в изучении магии.

- Да, он самый выдающийся маленький волшебник, что я когда-либо встречал, причем во всех аспектах, – ответил товарищ Старина Фу.

Это была чистая правда. До Айка он более всего восхищался в молодом поколении маленьким Барти – одним из немногих, кто получил двенадцать сертификатов на экзамене СОВ.

Относительно второго, товарищ Старина Фу давно не получал никаких вестей о нем, и возможно, тот уже отошел в мир иной.

- Жаль…

Пробормотав эти слова, товарищ Старина Фу попросил Питера Петтигрю вернуть его в кресло-качалку. Сейчас он был еще слабее.

Вечером маленький Барти принес товарищу Старине Фу ужин, как и прежде, очень простой. Сейчас он не мог наслаждаться вкусом изысканных блюд. Ужин Айка тоже был скромен: несколько ломтиков хлеба и немного картофельного пюре.

- Айк, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал, – произнес товарищ Старина Фу, немного окрепнув после еды.

– Ваши инструкции, учитель, – ответил Айк.

– Ты в курсе этого дела. Достань мне немного крови единорога, – сказал Волан-де-Морт. – Это должно быть просто.

Айк кивнул и спросил:

– Тогда как мне доставить её вам, учитель?

– Когда встретишь в Хогвартсе того, кто заставит твою Темную Метку загореться, просто отдай ему.

– Хорошо, я понял, – Айк был убеждён. Оказывается, он уже тогда всё спланировал.

Да, иначе маленького Барти здесь бы не оказалось. С этой точки зрения, старый Клод, похоже, попал под Империус товарища товарища Фу. Извините, Волан-де-Морта.

– Я верю, что ты справишься, – сказав так много, товарищ Фу уже немного устал. Он слегка поднял руку и сказал: – Иди и наслаждайся отпуском. Но когда я призову тебя, я хочу увидеть тебя, мой ученик, немедленно.

– Сделаю, учитель.

Айк встал и почтительно поклонился, затем кивнул младшему Барти и Питеру Петтигрю, взмахнул палочкой, и его фигура исчезла.

– Хозяин, я не намерен подвергать сомнению ваше решение, но может ли юный господин действительно отказаться от всего, что у него сейчас есть? – нерешительно спросил маленький Барти.

– Он не такой, как ты, – ответил товарищ Фу. – Знания помогут ему сделать правильный выбор…

Пока товарищ Фу и другие обсуждали свои дела, Айк уже лежал на кровати в снятой комнате. Главное – платить за аренду, и никто не будет интересоваться, есть ли там кто-то.

Кратко собрав в уме всю известную информацию, Айк понял замысел товарища Фу, но это его не удивило, или, вернее, тот и не думал скрывать от Айка свои намерения.

Даже пережив катастрофическое поражение, едва сбежав остатком души, товарищ Фу после всего этого сохранил свой прежний нрав.

Он по-прежнему твёрдо верил, что, вернувшись, его воля вновь окутает всю Англию.

В сущности, почти весь магический мир думал точно так же.

На следующий день Айк вернулся в дом Гермионы.

Гермиона не стала спрашивать, куда он ходил. Вместо этого она просто достала свой блокнот, где накопилось множество вопросов за последние несколько дней, и принялась задавать их Айку один за другим.

Это был своеобразный способ Гермионы проявить заботу. После того, как действие заклинания забывчивости прошло, она вспомнила события той ночи и, на удивление, совсем не беспокоилась.

Конечно, Айк и сам не собирался ничего рассказывать. К тому же, такая умная девушка, как Гермиона, наверняка уже обо всем догадалась.

В середине августа они попрощались с мистером и миссис Грейнджер. Сначала отправились в Косой переулок, чтобы купить все необходимое к новому учебному году, а затем сразу же направились в Дартмур, графство Девон.

Чемпионат мира по квиддичу был главным событием лета в мире волшебников. Отборочные игры, предшествующие финалу, проходили уже несколько месяцев. Сейчас шла напряженная борьба между шестнадцатью лучшими командами за право выйти в финал.

Прибыв в Дартмур, после проверки сотрудниками Министерства Магии, они наконец увидели место проведения чемпионата. Первое, что бросилось в глаза, был огромный стадион, а за ним — несметное количество палаток.

– Множество людей приехало сюда задолго до начала, – заметила Гермиона. – В основном, это преданные фанаты своих команд.

Только такие фанаты приезжали так рано. Большинство волшебников, особенно те, кого называли «аристократами», собирались приехать только на финальные игры.

Айк купил самую простую палатку. Там была маленькая гостиная и всего две комнаты, общая площадь которых составляла чуть больше сорока квадратных метров. Но для двоих этого было достаточно. По комнате на каждого – удобно, чтобы заниматься.

Благодаря помощи Айка в прошлом семестре, Гермиона не бросила занятия Прорицанием. В новом учебном году они с Айком по-прежнему брали все те же предметы. И, верная своим привычкам, Гермиона обязательно прочитывала все учебники перед началом занятий.

Это был предпросмотр, и она даже отложила книги Айка, с головой погрузившись в чтение.

Айк, сам не понимая почему, тоже очень тревожился и был не менее занят.

Поэтому «совместное проживание» не оказалось таким уж чудесным. Двое одинаково занятых людей находили время лишь для вечерних прогулок после ужина, что и было единственным развлечением за весь день.

Такие дни продолжались, пока не приехали их друзья. По совпадению, оба как раз занимались своими делами.

Гарри прибыл с мистером Уизли. Рон приехал гораздо раньше и рано поселился в родовой палатке Уизли. Ещё до приезда Гарри, он прибыл вместе с Малфоем, который тоже приехал заблаговременно.

- Я уже несколько игр сыграл.

Одну из последних случайно увидели Гермиона и Айк во время прогулки. Будучи преданными фанатами ловца болгарской команды Виктора Крама, оба повздорили из-за плаката с автографом Крама.

Пришлось вмешаться.

Хотя таких плакатов на том прилавке было предостаточно.

http://tl.rulate.ru/book/136012/6472068

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода