Готовый перевод Magical Studies at Hogwarts / Изучение магии в Хогвартсе: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав шипение змеи, Гарри, конечно, тоже его услышал.

Ещё секунду назад он смотрел на Малфоя, а в следующую уже следовал за звуком.

Но сейчас Гарри не мог уйти.

– Что случилось?

Толпа привлекла Филча. Он протиснулся сквозь учеников и увидел, что миссис Норрис лежит на полу. Сразу же раздался его пронзительный крик:

– Что с тобой?! Детка!

Потом он уставился на Гарри покрасневшими глазами, ткнул в него пальцем и заорал:

– Это ты! Ты! Ты убил мою кошку!

– Аргус, – Дамблдор, который подошёл чуть позже, удержал Филча, готового наброситься на Гарри и остальных троих. Остальные профессора шли следом.

Увидев кровавые слова на стене, Дамблдор на мгновение замер, потом поднял миссис Норрис и сказал:

– Ладно, не собирайтесь тут больше…

– Старосты, отведите учеников в гостиные. Аргус, идите со мной, – Дамблдор повернулся к трём ученикам. – И вы, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Гренджер.

– Минерва, пожалуйста, распорядитесь, чтобы сэра Николаса отвезли к мадам Помфри…

– Директор, почему бы вам не пройти в мой кабинет? Он совсем рядом, – вдруг сказал Локонс в своём роскошном одеянии.

– Спасибо, Златопуст, – Дамблдор кивнул в знак согласия.

Сделав несколько шагов, он внезапно посмотрел на Айка и позвал:

– Мистер Страйдер, пожалуйста, идите со мной. Мне нужно ваше мнение.

– Хорошо, профессор Дамблдор, – Айк кивнул.

Стоявшие рядом Стюарт и Терри с тревогой посмотрели на Айка. Айк улыбнулся, покачал головой, махнул рукой и пошёл следом.

Айк хорошо знал кабинет профессора по защите от тёмных искусств. В прошлом году он часто сюда заходил. Однако сейчас тут всё полностью изменилось.

Когда здесь был Квирелл, кабинет был тёмным, и везде стояли ящики разных размеров. Теперь ящиков не было, а стены были увешаны портретами Локонса.

Когда все вошли, Локонс на портрете, казалось, испугался и поспешно спрятался. Когда он снова появился, на нём была та же одежда, что и на Локонсе.

Расправив плечи, Снейп с насмешкой изогнул губы и холодно посмотрел на Гарри:

– Позвольте мне высказаться, Дамблдор…

Дамблдор положил миссис Норрис на гладкий стол и начал её внимательно осматривать. Все напряженно наблюдали за ним. Дамблдор наклонился так низко, что его лицо почти касалось шерсти миссис Норрис, и осторожно ощупывал кошку пальцами. Профессор Макгонагалл тоже склонилась рядом.

Напротив Дамблдора, Снейп, прищурившись, наблюдал за происходящим. Время от времени он бросал странные взгляды на Гарри, Рона и Гермиону, которые выглядели совершенно растерянными.

Профессора Флитвик и Стебль стояли немного поодаль, тихо переговариваясь. Было непонятно, о чем они говорили.

Локхарт тоже наклонился, коснулся подбородка и уверенно заявил:

– Её убили заклинанием, скорее всего, какой-то пыточной трансформацией. Я сталкивался с подобным в своих путешествиях. Очень жаль, что меня тогда не было рядом. Я бы точно знал, как снять это проклятие и спас бы…

– Она не мертва, Филч, – громко произнес Дамблдор, затем легонько ткнул палочкой неподвижное тело миссис Норрис и кивнул. – Она окаменела.

– Окаменела? – Филч, который ещё не переставал плакать, замер на мгновение, а затем сглотнул. – Значит, моя миссис Норрис не умерла?

– Уверяю вас, Аргус, она жива, – ответил Дамблдор.

– Вот и я так думаю, – встрял Локхарт. – Но я пока не понял, почему так случилось.

– Это он! – Филч вдруг резко указал на Гарри. – Это он сделал! Вы видели, что он написал на стене. Он узнал мою тайну. Он знал, что я… сквиб!

– Я даже пальцем не трогал миссис Норрис! – крикнул в ответ Гарри. – Я даже не знаю, что такое сквиб!

– Лжешь! – Филч был вне себя от возбуждения и потянулся, чтобы схватить Гарри, но его руку перехватил профессор Снейп.

- Возможно, Поттер и его друзья оказались там совершенно случайно, – начал Снейп, пристально глядя на Гарри. – Но он должен объяснить, почему не присутствовал на ужине?

- Мы получили приглашение от сэра Николаса на юбилей смерти! – быстро ответила Гермиона. – Там сотни привидений могут за нас поручиться!

- Мы это позже проверим, мисс Грейнджер, – сказал Снейп. – Но это не объясняет, почему вы не пошли на ужин... И почему сэр Николас оказался там?

- Я... мы устали и хотим сначала вернуться спать! – нерешительно ответил Гарри. – Давайте уйдем первыми. Сэр Николас, может... может, здесь, чтобы нас повидать...

- Ха! – Снейп холодно фыркнул и повернулся к Дамблдору. – Очевидно, мистер Поттер и его друзья не говорят правду. Думаю, нам следует принять меры... Возможно, немного сыворотки правды быстро научит их честности.

- Мы этого не сделаем, Северус, – Дамблдор испытующе посмотрел на Гарри. – Нет прямых доказательств их вины.

- Но моя кошка... – Филч был крайне взволнован, но Дамблдор слегка поднял руку, прерывая его. – Она всего лишь окаменела, мы можем это исправить.

Сказав это, он посмотрел на профессора Спраут и спросил:

- Помона, мандрагоры хорошо растут?

- Они великолепны, – ответила Спраут.

Дамблдор кивнул, в его голосе появилась нотка облегчения:

- Очень хорошо, я знаю состав зелья, которое может снять окаменение, так что не волнуйся, Аргус. Что касается вас… – Дамблдор посмотрел на троицу. – Вы можете идти...

Затем он посмотрел на Айка:

- Мистер Страйдер, вам еще нужно немного подождать.

Трое друзей поспешно поклонились профессорам в комнате и торопливо вышли. Поднявшись на четвертый этаж, Гарри затащил Рона и Гермиону в один из классов. Осторожно прикрыв дверь, Гарри прошептал:

- Я снова слышал этот голос!

- Что? – Рон чуть растерялся. – Какой голос?

- Прямо у той надписи на стене, я снова услышал этот голос! – Гарри выглядел встревоженным. – Он... он сказал: «Следующий – я!»

– Тебе нужно было рассказать сейчас Дамблдору, Гарри, – серьёзно сказал юный волшебник.

– Не говори! – торопливо откликнулась Роза. – Слышать голоса, которые никто больше не слышит – даже для мира магии это дурной знак.

– Ты мне не веришь, Роза?

– Я, конечно, верю, но ты же сам согласись – эта история очень уж странная...

– Я знаю, что странная! – выпалил Гарри. – Надпись на стене отдельно, а голос отдельно!

– Но, Роза, там было сказано...

– Я – следующий!

http://tl.rulate.ru/book/136012/6463260

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода