Готовый перевод Magical Studies at Hogwarts / Изучение магии в Хогвартсе: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мороженое оказалось на удивление мощным. Всего через час после того, как Айк съел целое ведерко, оно оказало на его желудок впечатляющий эффект.

Но не стоит беспокоиться, ведь магические зелья как раз для таких случаев и существуют. Достаточно было выпить маленький флакончик противодиарейного зелья, чтобы снова с аппетитом налечь на рыбу с картошкой, как ни в чем не бывало.

Семья Уизли и Гарри возвращались в «Нору», а Гермиона отправлялась домой в Лондон к родителям. После прощания со всеми по очереди Айк продолжил проводить дни в лавке старьевщика до самого отъезда в школу.

Ему удалось раздобыть тетрадь, написанную целителем из больницы Святого Мунго для магических болезней и травм. В ней содержалось множество часто используемых лечащих заклинаний и описания редких случаев.

Конечно, на нынешнем уровне Айк не мог понять сложные случаи, и понятия не имел о принципах и методах лечения. Возможно, вернувшись в Хогвартс и изучив больше базовых книг по целительству, он сможет разобраться.

Однако это дело будущего, но зато в план можно добавить еще один пункт.

Проведя последнюю ночь в «Дырявом Котле», на следующий день около девяти часов Айк выписался из номера, поднялся с сундуком, на который было наложено Невидимое расширение, в Колдовский экспресс и прибыл на вокзал Кингс-Кросс немного раньше десяти.

Пройдя через разделительную стену, он увидел Хогвартс-экспресс, уже стоявший на платформе. Несколько юных волшебников уже прибыли. Айк нашел свободное купе в конце вагона, вошел, поставил сундук и достал со дна копию книги «Фантастические твари, и где они обитают?».

Пришло время остановиться.

Юные волшебники постепенно прибывали на поезд, и маленькие орлы, перешедшие на второй курс, быстро нашли Айка, читавшего книгу. За время каникул Стюарт немного загорел, Терри слегка поправился, а Майкл и Энтони почти не изменились.

Вот только волосы у Энтони отросли, и он стал выглядеть еще больше похожим на Снегга.

Как только они зашли в купе, Стюарт достал кучу домашней выпечки: макаруны, бисквиты, печенье с шоколадной крошкой. Тери тоже вытащил пригоршню странных бобов со всякими вкусами. Не отставая, Майкл и Энтони разложили свои угощения на столе в купе.

Столик быстро заполнился.

Сладкие макаруны пришлись по вкусу Тери, а вот странные бобы не понравились почти никому. Такие конфеты, где вкус зависит от удачи, либо очень нравятся, либо дико бесят.

Айк попробовал там козявку, ушную серу, баранью печень и "Дьявольскую остроту". Ему даже четыре боба с нормальным вкусом не попалось. Айк так разозлился, что чуть стол не перевернул.

Теперь он стал ярым сторонником кучи тараканов.

Тери, наоборот, везло. Ему попадались либо клубничные, либо манговые, либо черничные бобы. Айк, не веря в такое везение, даже попробовал разломать боб, который выбрал Тери. У Тери боб оказался со вкусом молока.

У него самого — горькая дыня...

Поев сладостей и поболтав, поезд тронулся. Айк посасывал лакричную палочку и смотрел, как Тери один за другим ест бобы со вкусом арбуза, банана, и ему захотелось достать тараканов.

Жаль, его запасы давно закончились. Куча тараканов не самый популярный товар в «Сладком королевстве» и продается только в главном магазине в Хогсмиде.

Может, лучше к близнецам зайти?

Пока ребята болтали, в дверь купе постучали. Энтони открыл, а там стояли Гермиона и Джинни.

– Айк! – Гермиона выглядела взволнованной. – Ты не видел Гарри и Рона?

– Нет, а они не сели в поезд? – Айк покачал головой.

– Наверное, нет. Я везде обыскала, а их нигде нет, – торопливо сказала Гермиона. Джинни рядом с ней чуть не плакала.

– Не переживай, у входа на станцию есть люди из Министерства магии. У них есть совы, которые могут доставить письма профессору. – Айк, конечно, знал, что эти двое угонят драгоценную машину мистера Уизли и будут соревноваться с Хогвартс-экспрессом. Сейчас она летит над головой.

Но он не мог сказать об этом Гермионе, поэтому лишь успокаивал:

– Им просто нужно подождать немного за перегородкой, и кому-нибудь обязательно помогут.

– Я это знаю, но боюсь, что эти двое не станут послушно ждать, – вздохнула Гермиона.

– Ладно, с ними все будет хорошо. Хочешь лакричную палочку? – Айк взял со стола палочку и протянул ей.

– Нет, я пойду поищу их ещё, – Гермиона покачала головой, схватила Джинни и убежала.

Как только он вернулся на свое место и сел, подошел Стюарт с жевательной конфеткой в виде пчелы во рту, остальные тоже насторожились.

– Это же Гермиона Грейнджер из Гриффиндора, верно? Айк, всезнайка?

– Да, а что? – Айк посмотрел на странно ведущих себя людей и немного догадался, что собирается сказать Стюарт.

– Ты... и она...?

– Нет, – Айк покачал головой. – Просто друзья.

– Ох... хорошо, – протянул Стюарт. Остальные выглядели так, словно всё понимают. Айк поднял голову и огляделся. Все отводили взгляд от Айка, ели конфеты, колдовали, как будто ничего не произошло.

Он удовлетворенно кивнул, пошевелил левой рукой, и летающие в воздухе конфеты и закуски вернулись на стол.

Хогвартс-экспресс называют экспрессом, но на самом деле он едет очень быстро. К тому времени, когда они добрались до Хогвартса, уже был вечер.

На втором курсе до Черного озера уже не нужно добираться на лодке. Выйдя с перрона под предводительством старосты, Айк и остальные двинулись по короткой дорожке и увидели у дороги больше сотни экипажей.

— По четыре человека в экипаж, не толпитесь! — крикнул Роджер маленьким «орлам», призывая их садиться. Стюарт, Терри, Майкл и Энтони заняли один, Мораг с другими – следующий. Айк не сел, оставив два экипажа на остальных студентов.

Экипажи тронулись в сторону замка.

— Айк, почему ты не сел? — громко спросил Роджер, глядя на Айка, который стоял в стороне и смотрел на экипажи.

— Я немного подожду, — пожал плечами Айк.

— Ладно, — Роджер похлопал Айка по плечу, улыбнулся и сел в экипаж.

— Экипажей много, не пропустите церемонию Распределения!

Попрощавшись с Роджером, Айк постоял у дороги, пока все маленькие волшебники, кроме него, не уехали. Затем он подошел к последнему экипажу.

— Это фестралы… — Айк протянул правую руку, пытаясь дотронуться до темной конской головы с драконьими чертами, увенчанной широкими крыльями. Фестрал взмахнул крыльями, тряхнул головой, и пара кроваво-красных глаз уставилась на Айка.

Айк не дрогнул, а лишь слегка протянул руку вперед. Фестрал отпрянул, но затем подался вперед и прижался лбом к ладони Айка.

Айк улыбнулся и потрепал его, фестрал, кажется, тоже наслаждался прикосновением. Погладив его по высокому телу, Айк наконец сел в экипаж.

Изначально в Хогвартсе было всего шесть фестралов: один самец и пять самок. Нынешнее стадо – это потомство тех шестерых. Они очень умны. Несмотря на свирепый и устрашающий вид, они никогда не нападают на людей первыми. К тому же, тех, кто может их видеть, можно пересчитать по пальцам, и большинство маленьких волшебников даже не знают об их существовании.

Тестрал тянул повозку очень плавно, и скорость была вполне приличная. Вскоре Айк оказался перед воротами замка. Он вышел из повозки и направился к актовому залу. Маленькие волшебники уже расселись по факультетам и, сбившись кучками, весело болтали.

Увидев Айка, Энтони быстро помахал ему, подзывая к себе. Айк улыбнулся в ответ и проворно подбежал, усаживаясь рядом.

Спустя некоторое время, проведенное в приятной беседе и шутках, профессор МакГонагалл ввела в зал группу маленьких первокурсников.

Церемония распределения должна была вот-вот начаться.

http://tl.rulate.ru/book/136012/6462468

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода