Готовый перевод Harry Potter and The Magicking World / Гарри Поттер и волшебный мир: Том 3. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они немного поговорили о поезде и ее родителях, и он передал им привет. Затем он затронул тему Добби.

«Сегодня, уходя, я узнал, что... бывший эльф Малфой - не произносите его имя, он его подслушивает!»

«О.» Гермиона, конечно же, собиралась это сделать. «Неужели?»

«Очевидно, он может услышать, как мы его зовем, из любой точки мира».

«Святой сверчок!» воскликнула Гермиона. «Это впечатляет!»

"Да, это так. Он сказал, что больше всего на свете хочет присоединиться к моей семье, но я хотела поговорить об этом с тобой, так как ты лучше разбираешься в рабстве и прочем".

«Ты так это сформулировал?» Она спросила: «Присоединиться к твоей семье?»

"Да, мне не нужен раб, слуга или что-то в этом роде. То есть, он был бы очень полезен, но меня немного пугает, что он захочет, чтобы я просила его что-то делать. Чистить ванную, убирать мою комнату, готовить еду... Я имею в виду, что было бы странно просить кого-то делать такие вещи, но в то же время я не хочу, чтобы он думал, что я не ценю его присутствие рядом". Гарри изложил свою дилемму.

Гермиона задумалась. "Ну... мы знаем, что ему нужен источник магии, чтобы жить, так что ты окажешь ему услугу, взяв его к себе... Я думаю, вам двоим нужно будет поговорить об этом и прийти к компромиссу, как это делаем мы. Мы оба знаем, что вы никогда не причините ему вреда и не станете обращаться с ним как со слугой, так что я почти не беспокоюсь об этом".

"Хорошо, я сделаю это, пока я здесь. Я просто хотел сначала поговорить с тобой, вдруг ты подумаешь о том, чего не подумал я". Гарри подтвердил. «А еще я собираюсь купить сегодня фотоаппарат и сделать миллион снимков, чтобы показать тебе, когда мы вернемся».

Гермиона развеселилась. "Я бы с удовольствием. Мама с папой не дают мне покоя, так что, думаю, нам пора к тете Крессиде. Ага, они кивают. Поговорим завтра?"

"Поговорим завтра, Гермиона. Веселись!" Гарри повесил трубку.

Он достал свой список дел, которые нужно было сделать, пока он был там, и добавил в него «купить хорошую камеру, делать снимки».

-----------------------

«Директор.» сказала Гермиона и повесила трубку.

«Грязный старый козел». Гарри хмыкнул и выключил телефон. Было немного приятно, что он прав, но раздражало, что их приятная беседа была прервана. Более того, прерванный разговор раздражал Грейнджеров, и это заставляло его расстраиваться за них, а также чувствовать себя немного виноватым.

Гермиона снова была права, когда просила его не говорить ей, где он находится. Она была права и в том, что включила своих родителей в число тех, кому они рассказали о странном и жутком поведении директора. Он лишь надеялся, что их не слишком расстроит неожиданный визит.

Вздохнув от досады, он решил заняться серфингом, чтобы успокоиться. Волны, накатывающие на пляж Вайкики, не были огромными, но Гарри это вполне устраивало. Может быть, когда он станет по-настоящему хорошо кататься, большие волны будут веселее, но он научился кататься на серфе всего три дня назад. В соседнем ярко-розовом отеле была школа серфинга и магазин, и он сразу же записался туда.

Он переоделся в плавки, взял свою доску и направился к лифту. Как только он оказался в воде и поплыл к рифу, он начал успокаиваться и думать о том, что он делает. Кимо - инструктор по серфингу - снова и снова повторял, что даже опытные серфингисты могут легко утонуть, если не будут обращать внимания на то, что они делают. Гарри научился сохранять спокойствие под водой и следить за тем, в какую сторону уходят пузырьки, чтобы видеть, где находится поверхность. Ему очень нравилось узнавать все эти маленькие интересные факты, он считал, что это очень практично, и это щекотало его чувствительность.

После нескольких часов ловли и катания на волнах он позволил последней волне вынести его на берег. Подхватив доску, он направился к одному из пустых шезлонгов, стоявших вдоль пляжа, чтобы прилечь и обсохнуть. Вернувшись в свою комнату, он принял душ и провел остаток дня, сочиняя и отправляя по почте благодарственные письма за рождественские подарки, которые он получил утром.

На следующий день Гермиона сообщила ему, что директор ищет его, и честно сказала, что не имеет ни малейшего представления о том, где может быть Гарри. К счастью, ему показалось, что он немного торопится, поэтому он не задержался больше чем на минуту или две.

Следующая неделя прошла быстро, и когда Гарри не занимался серфингом, не исследовал окрестности и не разговаривал с Гермионой, он учился. Вдохновленный Кимом, Гарри пытался найти практическое применение своим занятиям, пытался найти маленькие советы и хитрости, благодаря которым обучение серфингу было таким интересным. Он также прикрепил к стене своего личного тома в багажнике огромное количество снимков, сделанных им на фоне интересных вещей или пейзажей.

Слишком скоро настало время возвращаться в Британию. Гарри выписался из отеля и оплатил счет, а затем забрел на рынок возле гигантского баньянового дерева. Он держался спокойно и расслабленно, и когда Портал активировался, никто не подошел к нему и даже не посмотрел в его сторону.

Портал выкинул его на живот на тротуар у здания министерства. Поднявшись и отряхнувшись, он прошел небольшое расстояние до Кингс-Кросс. Поезд должен был отправиться только на следующий день, но Гарри по своей прихоти прошел на платформу девять и три четверти.

Удивительно, но поезд уже стоял там. Впрочем, это было вполне логично, поскольку, вероятно, потребовалось время, чтобы развернуть его, провести техническое обслуживание и т. д. Гарри достал плащ-невидимку и вошел в поезд. Там был аврор в красной мантии, который скучающе расхаживал по платформе, но Гарри вел себя тихо и ничем не насторожил аврора. Он нашёл хорошее купе и поставил свой чемодан на багажную полку. Он забрался на сиденье, потом на выступ окна и закинул ногу на ногу, чтобы зацепиться за край багажной полки. Он взобрался на багажную полку и открыл багажник, чтобы пробраться на лестницу. На то, чтобы повернуться, ушла целая минута - он попытался просто сложиться пополам и повернуться, потом шлепнулся на лоб, спустился по лестнице и просто поднялся обратно. Он закрыл крышку и улегся отдохнуть до завтра.

http://tl.rulate.ru/book/135939/6598690

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Том 3. Часть 6»

Приобретите главу за 2.5 RC

Вы не можете прочитать Harry Potter and The Magicking World / Гарри Поттер и волшебный мир / Том 3. Часть 6

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода