Готовый перевод Harry Potter and The Magicking World / Гарри Поттер и волшебный мир: Том 1. Часть 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через мгновение Гермиона отпустила его и вытерла лицо рукавом. «Прости, я просто так счастлива. У меня никогда раньше не было дня рождения».

Гарри нахмурился. «Но... ты же замечательная. Разве у тебя нет кучи друзей? Неужели твои мама и папа не верят в дни рождения?» Нет, она сказала в поезде, что у нее никогда не было друзей. Он забыл.

Гермиона покачала головой.

«Я забыл, что ты сказала в поезде, что у тебя никогда не было друга». Гарри быстро ответил: «Как раз в тот момент, когда я что-то сказал, я вспомнил». Он неловко похлопал ее по плечу. «Прости».

Гермиона улыбнулась в ответ. «Теперь у меня есть вы, ребята, и я так счастлива, что вы вообще вспомнили».

«Любой повод для вечеринки, особенно с друзьями». Ханна усмехнулась.

«Я просто рад, что тебе нравится». Гарри сказал: «Я тоже никогда раньше не праздновал день рождения, поэтому Невилл, Ханна и Сью взяли на себя все заботы по украшению и прочему. Я понятия не имел». Он тоже чувствовал себя неловко, но они так мило показывали ему, как всё делается, что ему стало легко и весело, даже когда он немного переборщил с мишурой и воздушными шарами.

Когда они покончили с тортом, Гермиона открыла свои подарки - по собственному желанию, начав с подарка Ханны. Она трансфигурировала что-то в пару босоножек с желто-черными барсуками. Гермиона снова обняла её и попросила помочь ей надеть их. Они откинули ее волосы с лица, и Гарри не мог не подумать, что это улучшение. Ему нравились её дикие, мягкие волосы, но её лицо было таким живым от волнения и радости, что он думал, что запомнит его надолго.

Сью подарила Гермионе три разноцветных чернил для письма, и она практически визжала от восторга, хотя и обещала прочитать о том, как сделать чернила полупрозрачными, чтобы имитировать маркер.

Ей также понравился подарок Невилла в виде Зельеварений, и она хранила все три в своей школьной сумке, потому что «никогда не знаешь, когда тебе понадобится одно из них».

Она замолчала, когда открыла подарок Гарри и взяла в руки медальон.

«Он открывается, и в него можно положить фотографии». Он объяснил: «Я подумал, что это очень мило. Ты можешь всегда иметь при себе фотографии мамы и папы».

Она обняла его за шею и выжала из него всю тревогу. «Мне нравится, Гарри!» прошептала она. «Поможешь мне надеть его?» Она протянула ему медальон, а затем отвернулась и убрала волосы с шеи, чтобы он мог это сделать. Он никогда раньше не видел ее шею сзади, и по какой-то странной причине ему очень понравилась ее форма. Она была гладкой и изящно изогнутой, меньше и нежнее, чем он думал, хотя раньше он никогда не задумывался о том, как выглядит задняя часть шеи. Она была женственной - вот что это было за слово, - и, увидев ее, он почувствовал странное возбуждение, для которого у него не нашлось слов. Он сглотнул, борясь с новым чувством, и отложил его на потом, пока надевал на нее ожерелье и застегивал застежку.

Она с гордостью продемонстрировала его Сью, Ханне и Невиллу. Все они сочли его очень уместным и красивым. По какой-то причине все три девушки ушли в спальню, чтобы пошептаться друг с другом, а Гарри и Невилл остались болтать о других вещах.

Девочки вернулись к ним через несколько минут со странными выражениями лиц, но все они выглядели счастливыми, поэтому Гарри не стал спрашивать их о смысле этих выражений. Он мог прочесть в них что угодно - от надменного презрения, святого самодовольства до скрытой ненависти, но всевозможные варианты счастливых выражений были для него непостижимы. Он стал лучше разбираться в счастливых выражениях, но начал замечать их только недавно.

Остальная часть вечеринки, по его мнению, прошла прекрасно. Они немного поиграли во «Взрывной щелчок» и поболтали о разных вещах, в том числе о школьных делах. Ханна и Сьюзен были потрясены, узнав, что Невилл приготовил зельеварение Гермионы, и Гарри пригласил их позаниматься в его сундуке, когда у них будет время. Оказалось, что это понравилось Гермионе даже больше, чем подарки, и она снова обняла его.

Ханна и Сьюзен не могли попасть в башню Гриффиндора, поэтому Гарри сказал, что будет приносить сундук в комнату, где он находился, по утрам и забирать его ближе к комендантскому часу, чтобы даже если его не будет дома, они могли читать книги и учиться делать зелья. Он сразу же изменил разрешения на панели параметров, чтобы они могли получить к нему доступ.

Гарри показал трем девочкам, где он хранит все свои принадлежности и оборудование для Зельеварения, чтобы им не пришлось рыться в сундуке, а затем они все вместе отправились на ужин.

----------------

Гарри с удовольствием занимался со своими четырьмя друзьями. На прошлой неделе была очередь Гарри, и Сьюзен предложила ему сварить зелье необычайной силы, о котором говорилось в конце учебника по зельеварению для первого курса. Он разделил результат, и они все выпили его одновременно.

На вкус оно было ужасным, словно тушеный больной с козявками внутри, но после этого они отлично провели время, поднимая друг друга с земли одной рукой. Это почти стоило вкуса, но не совсем.

Гарри, в частности, почти все время улыбался, ведь он наконец-то узнал, что такое иметь друзей и веселиться. Более того, он каждый день вставал рано, чтобы выйти на улицу. Неважно, что шел дождь, снег, грязь или холод. Гарри все равно выходил на улицу и радовался природе, ветру в волосах, а главное - свободе бегать. Он бегал каждое утро, независимо от погоды. Это была чистая радость, чистая свобода, и когда ветер неизбежно краснил его щеки, а холод делал кожу холодной, несмотря на внутреннее тепло, Гарри просто принимал это как доказательство того, что он свободен.

http://tl.rulate.ru/book/135939/6436315

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода