× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Wastrel and The Pearl / Расточитель и жемчужина: K. Часть 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

То был лучший момент, чтобы сбежать от этого брака, но в прошлой жизни она легкомысленно упустила его. Тогда она сказала старшей госпоже Шэнь:

— Мне лишь бы стать императрицей. Пусть Чжаоюэ-гэгэ возьмёт хоть десять наложниц до свадьбы — мне всё равно. Разве не таковы все мужчины?

Старшая госпожа Шэнь сильно переживала, но не смогла переубедить Ланьчи, которая сама хотела замуж, и продолжила готовиться к свадьбе.

Шэнь Ланьчи вышла из воспоминаний о прошлой жизни и перевела взгляд на Жуань Бицю.

Увидев её белоснежные щёки, она не удержалась и коснулась их пальцем, легонько проведя по коже.

— Подумайте хорошенько, госпожа Жуань, — сказала она, — лучше быть союзницей со мной, чем с Тун-цзецзе. По крайней мере, я восхищаюсь вашей красотой и искренне желаю вам счастья.

Нежные пальцы Ланьчи и её слова, похожие на речи уличного повесы, заставили Жуань Бицю нахмуриться.

— Что вы хотите, чтобы я сделала? — наконец спросила она.

— Сегодня наследный принц непременно посетит дом князя Анго и пройдётся по этой галерее, — Шэнь Ланьчи убрала руку и передала Жуань Бицю нефритовую подвеску, которую взяла во дворце. — Это его личная вещь. Хотя он редко её носит, она ему дорога. Как её использовать — решать вам. Только прошу: будьте осторожны, не устраивайте скандал на дне рождения моего деда.

Вероятно, улыбка Ланьчи была слишком коварной, потому что Жуань Бицю насторожилась.

— Откуда мне знать, что эта подвеска действительно принадлежит наследному принцу?

— Верить или нет — ваше дело. Если не верите, выбросьте её в пруд, будто мы не виделись.

С этими словами она повернулась и ушла.

Это была ставка на то, осмелится ли Жуань Бицю рискнуть.

— Госпожа Шэнь! — окликнула её Жуань Бицю. — Могу я спросить, почему?

— Почему? Потому что вы прекрасны и трогательны, и я не могу не восхищаться вами. Жаль только, что я не мужчина, не могу сдать экзамены на «чжуанъюань» и подарить вам свадебный наряд. Поэтому остаётся лишь выдать вас замуж за человека высокого положения, чтобы вы жили в богатстве и роскоши.

Жуань Бицю застыла на месте, а Шэнь Ланьчи уже ушла.

Когда Ланьчи вернулась к старшей госпоже Шэнь, та всё ещё принимала гостей. Дом князя Анго был одним из самых влиятельных в столице Чу, и гости были знатными и богатыми. Помимо аристократов, пришли и члены семьи Лу. Даже обычно высокомерные принцессы и князья принесли богатые подарки, чтобы поздравить именинника.

Ланьчи встала на цыпочки, оглядываясь. Старшая госпожа Шэнь, казалось, читала её мысли.

— Наследный сын князя Чжэньнань уже пришёл, но вместе с отцом. Не надейся. Князь Чжэньнань строг, не потерпит твоих выходок.

— С отцом? — удивилась Ланьчи. — Как необычно.

Князь Чжэньнань в молодости сражался на поле боя, был настоящим воином с крутым нравом и верил, что побои воспитывают послушание. Поскольку Лу Циян не стремился к успеху, отец часто его бил. Поэтому их отношения были натянутыми, и Лу Циян часто сбегал, чтобы избежать отцовского гнева.

Неожиданно, что на этот раз он пришёл с отцом.

Её взгляд скользнул по залу, и она заметила Лу Цияна. Он стоял за высоким князем Чжэньнань, беседуя с принцем Хуайян. Возможно, из-за присутствия старших он вёл себя прилично, без обычной развязности.

Заметив её взгляд, он тут же отвёл глаза и больше не смотрел в её сторону, словно избегая её.

Шэнь Ланьчи мысленно фыркнула.

Неужели Лу Циян так её боится? Даже отца притащил в качестве щита?

Разве только из-за того, что в ту ночь во дворце они оба потеряли голову и позволили себе лишнего...

— А если я скажу, что хочу выйти за тебя?

— Лань-Лань, не шути так. Я могу поверить.

Той ночью в дворце Цыэнь стрекотали цикады. Девушка у окна склонилась к груди наследника, слегка коснулась её щекой и закрыла глаза.

— Тогда верь, — прошептала она, словно во сне, — боюсь только, что ты не поверишь.

Молодой наследник окаменел, не смея пошевелиться, слушая, как ветер колышет воду озера. Наконец он обнял её, словно драгоценность, которую боялся потерять.

— Мне всё равно, шутишь ты или просто хочешь избежать брака с Лу Чжаоюэ... Я поверил.

Авторские заметки:

Лань-Лань: — Когда обнимал, был таким смелым, а теперь даже смотреть боится!

А-Ху: задумчиво.

Лань-Лань: — Оказывается, трусишка!

А-Ху: — Если бы я был смелее и увереннее в себе, разве позволил бы тебе убежать к Лу Чжаоюэ?! — в ярости опрокидывает стол.

Главным героем празднования дня рождения был старый князь Анго Шэнь Жуй, но из-за его печально известного скверного характера младшие поколения не решались подойти к нему без приглашения. Лишь несколько его ровесников, других князей и герцогов, могли свободно беседовать с Шэнь Жуем.

Особый ажиотаж в усадьбе вызвало известие, что император лично прибыл в дом князя Анго в сопровождении наследного принца и второго принца.

Услышав это, все были потрясены. Какая же это честь — сам император почтил своим присутствием празднование дня рождения Шэнь Жуя!

Когда раздался возглас: [Его величество прибыл!], все в саду склонились в поклоне, приветствуя императорское величество.

Император Чу величественно вошёл в усадьбу в сопровождении двух принцев, с улыбкой на лице, окружённый аурой царственного достоинства.

— Поднимитесь, мои верные подданные, — милостиво произнёс он, явно в хорошем настроении. — В день рождения князя Анго я тоже решил разделить радость праздника. Не стесняйтесь.

Наследный принц Лу Чжаоюэ молча следовал за императором, в то время как второй принц Лу Цзысян оживлённо беседовал со своими двоюродными братьями.

Настало время младшему поколению преподнести подарки Шэнь Жую. Члены второй ветви семьи Шэнь подготовили поистине роскошные дары. Старший сын Сяо Ши, Шэнь Тинчжу, преподнёс изящную нефритовую статую Будды с удивительной игрой света, словно переливающуюся водой. Младший сын, Шэнь Тинькан, раздобыл розовое коралловое дерево высотой почти в половину человеческого роста. С гордостью демонстрируя его, он с жаром рассказывал, как редок такой коралл. Даже Шэнь Тунин подготовила в подарок кусок невероятно дорогой ткани.

Увидев это великолепие, гости не могли сдержать восхищённых возгласов.

http://tl.rulate.ru/book/135936/7935934

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода