× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Wastrel and The Pearl / Расточитель и жемчужина: K. Часть 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сегодняшний приём в честь возвращения имел ещё одну цель: позволить Лю Гуйфэй выбрать подходящую невесту для сына.

Однако, как ни выбирала Лю Гуйфэй, ни одна из представленных девиц не казалась ей достойной. Мисс Ши, хоть и из знатного рода, была слишком заурядной внешности. Мисс Янь, хоть и красива, но слишком робка и не годилась в жёны принцу. А мисс Цзинь была слаба здоровьем...

При мысли о выборе невесты Лю Гуйфэй почувствовала зависть к императрице Шэнь.

Она знала, что императрица уже давно выбрала будущую невесту для наследного принца Лу Чжаоюэ — старшую дочь главной ветви рода Шэнь, Шэнь Ланьчи. Та не только превосходила всех красотой, но и имела за спиной могущественный дом князя Анго. С такой поддержкой Лу Чжаоюэ станет ещё сильнее, и противостоять ему будет сложнее.

А у неё, Лю Гуйфэй, после долгих поисков лишь племянница Лю Жуянь казалась хоть сколько-то подходящей.

Но эта девушка была горда и своенравна. Более того, ещё в детстве Лю Жуянь заявила, что никогда не последует примеру тётки и не выйдет замуж за императора, не станет делить мужа с другими женщинами, а хочет одного единственного на всю жизнь.

Разве бывает такое один на всю жизнь? Наивная глупышка.

— Цзысян, почему бы тебе не поговорить с двоюродной сестрой Жуянь? — спросила Лю Гуйфэй у Лу Цзысяна. — Вы редко видитесь, не стоит охладевать друг к другу.

Второй принц Лу Цзысян только что вернулся в сад и пребывал в задумчивости. Услышав вопрос, он вежливо улыбнулся:

— Говорят, третья двоюродная сестра скоро обручится. Мне, как двоюродному брату, следует соблюдать приличия и не навещать её.

Лю Гуйфэй была недовольна.

Когда это Лю Жуянь собралась обручаться? Просто выдумки.

Лу Цзысян всегда так поступал: как только Лю Гуйфэй намекала на поиски невесты, он тут же отнекивался приличиями или занятостью, словно женитьба его не касалась и всё могла решить сама Лю Гуйфэй.

Из-за этого она даже подумала, что у сына уже есть избранница, но он скрывает это от неё.

Вот что значит, когда сын вырастает и отдаляется от матери.

Закончив разговор, Лу Цзысян вернулся на своё место. Он налил себе вина и достал из рукава лунного цвета носовой платок, на углу которого была вышита маленькая иероглиф «Лань» (Орхидея).

Приём прошёл без происшествий. Вернувшись в дом князя Анго, Ланьчи немного отдохнула, как вдруг служанка её матери Хунцюэ пришла пригласить её, сказав, что старшая госпожа Шэнь хочет о чём-то поговорить.

Ланьчи последовала за Хунцюэ, взяв с собой двух служанок.

У входа в покои старшей госпожи Шэнь она заметила мелькнувший в цветнике подол платья цвета «небо после дождя».

Сегодня лишь Шэнь Тунин, также побывавшая на приёме, была одета в платье такого цвета.

— Старшая кузина опять без дела шляется у главного дома, — усмехнулась Ланьчи, шёпотом сказав служанке. — Как раз вовремя.

С этими словами она вошла в комнату матери.

Старшая госпожа Шэнь, увидев дочь, сначала церемонно поинтересовалась, не устала ли та сегодня. Затем она серьёзно спросила:

— Цветок на твоей голове — ты сама его сорвала? С кем ты встретилась, когда ходила переодеваться? Со вторым принцем?

Неудивительно, что мать так подумала: ведь как только Ланьчи ушла переодеваться, Лу Цзысян тоже покинул сад, хотя приём был в его честь, и многие девицы ждали возможности поговорить с ним.

— С чего бы тебе так думать? — ответила Ланьчи. — Цветок мне действительно подарили, но это был вовсе не второй принц. Когда я переодевалась, я даже не видела его тени. Можешь не беспокоиться.

Услышав это, старшая госпожа Шэнь облегчённо вздохнула.

Но Ланьчи не дала матери расслабиться надолго. С лёгким румянцем на щеках и девичьей застенчивостью она произнесла:

— Его подарил мне наследник князя Чжэньнань. Раньше я думала, что это лишь моя безответная любовь. Но сегодня я поняла, что наши чувства взаимны.

Боясь, что подслушивающая Шэнь Тунин не расслышит, Ланьчи специально вдохнула поглубже и громко добавила:

— Мама! Не разлучай меня с наследником! Мы искренне любим друг друга!

Эти слова заставили старшую госпожу Шэнь побледнеть.

Теперь она только и мечтала проломить стену дома князя Анго, ворваться в соседнюю усадьбу князя Чжэньнань и как следует проучить того наследника, который увёл её драгоценную дочь.

[Лань-Лань вернулась в сад с цветком в волосах, и друзья Лу Цияна перешёптывались с намёками.

Наследный принц: ??? Что происходит?

Друзья Ху-гэ: Ничего, ничего, мы просто дразним честного человечка. [Честный человечек, мы тебя игнорируем.jpg]]

Услышав слова Ланьчи, старшая госпожа Шэнь поняла, что двое молодых людей тайно встретились во дворце, пока та переодевалась.

Хотя в государстве Чу нравы были свободными и между мужчинами и женщинами не существовало строгих запретов, но всё же это были стены императорского дворца, символ королевского величия и запретная территория. Тайно встречаться в таком месте – разве это не стало бы поводом для насмешек, если бы стало известно?

— Совсем забыли о приличиях! — с гневом отчитала старшая госпожа Шэнь. — Хорошо, что об этом никто не узнал. Иначе, если бы его высочество наследный принц прознал, ты бы никогда больше не смогла выйти замуж в Восточный дворец!

Шэнь Ланьчи опустила голову и тихо произнесла:

— Матушка, я уже говорила, что с первого взгляда влюбилась в наследного князя и больше не думаю о браке с его высочеством.

Услышав это, старшая госпожа Шэнь побледнела, и в её сердце мелькнула лёгкая дрожь: неужели дочь действительно так глубоко влюблена?

Но эта мысль промелькнула в её голове лишь на мгновение и тут же исчезла.

— Что за глупости? — возразила она. — Его высочество наследный принц — жених, о котором мечтают все девушки Чуцзина, а ты ещё и отказываешься? К тому же ты — старшая дочь главной ветви дома князя Анго. Только выйдя замуж за наследного принца, ты сможешь возвысить наш род ещё больше.

Старшая госпожа Шэнь полагала, что эти слова образумит Ланьчи и заставит её думать о большем. Однако та внезапно подняла голову и, с мольбой во взгляде, сказала:

— Матушка, дом князя Анго и так уже достиг небывалых высот. Оглянитесь на Чуцзин, загляните в исторические хроники — сколько знатных родов могут сравниться с нашим нынешним благополучием? Разве недостаточно быть на вершине власти? Чего ещё вы хотите? Неужто стремитесь перевернуть небо и сменить знамёна…

http://tl.rulate.ru/book/135936/7935925

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода