Читать Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6.

«Что ты творишь! Ты знаешь каких усилий мне стоило положить тебя на кровать?!» - ругалась Гун И.

Маленький Цзюэ не чувствовал смущения или страха. Мальчик был особенно чувствителен к эмоциям людей. Казалось, что, хотя Гун И и действует враждебно по отношению к нему, но на самом деле она была добрым человеком.

«Спасибо тебе…»

Одежда небрежно висела на Гун Цзюэ. Он смотрел на Гун И слабовольными глазами, как у кролика. Его голос еще не восстановился, отчего он перешел на очень мягкий тон:

«Спасибо… старшая сестра Гун» - сказал ребенок медленно.

Старшая сестра… после того, как она услышала, что ее так назвали, И Мо была удивлена и почувствовала странное чувство выполненного долга.

Она изо всех сил старалась сохранять невозмутимый вид, в то время, как ее внутренний голос взволнованно кричал!

Кто бы мог подумать, что будущий принц, сводный брат, человек из кровавого гарема, и жестокий Регент, назовет бедную Гун И Мо своей старшей сестрой?! Кто бы мог подумать?!

Когда он заметил изменения в ее нраве, Гун Цзюэ не мог понять, почему девушка испытала внезапное удовольствие. Он назвал ее старшей сестрой еще раз, хотя и находил это странным. Он думал, что она милая и красивая, как маленькая лань.

Гун И Мо снова посмотрела на Гун Цзюэ и вдруг осознала, что он еще может пригодиться. Похоже, он не был таким же раздражающим, как и раньше.

«А ты смелый мальчишка!» - Гун И Мо холодно улыбнулась. Когда она уже собралась уходить, раздалось громкое урчание живота. Маленький Цзюэ немного наклонил голову и покраснел. Он смущенно посмотрел на нее.

Еда, которую она дала мне, осталась во дворе. Боюсь, я даже не могу есть ее сейчас…

Из-за того, что еда в Холодном дворце была действительно редкостью, даже если он не был голоден, ему все равно было очень стыдно, за то, что он так растрачивал еду.

Услышав его слова, ее взгляд немного смягчился. Хотя она все еще казалась безэмоциональной, однако снова потянулась к рукаву и достала оттуда предмет.

В комнате было холодно, и уже прошло много времени, с того момента, когда мальчик последний раз ел.

И Мо вздохнула, но подошла к краю кровати. Она достала бутылочку воды, сняла крышку и стала медленно наливать воду в рот ребенка. Это выглядело довольно грубо и неуклюже. Было очевидно, что у нее не было опыта няни.

Мальчик продолжал пить глоток за глотком.

Гун Цзюэ очень сильно хотел пить. В таком тихом особняке было слышно только, как он глотает воду. После того, как И Мо помогла ему утолить жажду, мальчик не мог не смотреть на нее широко раскрытыми глазами, как будто он сомневался, не было ли это сном.

Кончики пальцев девочки были холодными. Хотя она казалась нетерпеливой, ее движения все еще были очень нежными. Каждый раз, когда И Мо подносила бутылку к его рту, кончики ее пальцев дотрагивались до теплых губ Гун Цзюэ. Пальцы были такими мягкими. От каждого прикосновения его сердце слегка дрожало.

И правда, сестра Гун ведь тоже ребенок.

Но что насчет этого?

Тепло не продлилось долго. Гун И вытерла руки и взглянула на маленького Цзюэ. Увидев, что он хочет говорить, она быстро его остановила.

Она целенаправленно проигнорировала взгляд его чернильных глаз и отвернулась. Гун Цзюэ почувствовал себя беспомощным.

«Не говори» - сказала она. «Проблема с холодным гриппом сейчас по всему дворцу. Здесь я ничем не могу помочь. В будущем… ты должен полагаться на себя»

Одно дело чувствовать жалость и сострадание, но Гун И понимала, что не может быть связана с ним. Человек, который был убийцей в своей предыдущей жизни, был одинок. Ему было суждено быть одному. И ничего с этим не поделать.

Затем она посмотрела на взволнованный вид ребенка. Не обращая внимания, хотел ли мальчик сказать что-нибудь или же нет, И Мо отвернулась и побежала!

Тянущаяся рука Гун Цзюэ внезапно остановилась в воздухе, а рот раскрылся от удивления. Он ничего не мог сказать; он лишь пытался подавить чувство утраты в глубине своего сердца. Печальный взгляд промелькнул на его лице.

Его сестра Гун… Боюсь, чтобы не пострадать, она не хочет связываться с моими проблемами… К сожалению, он так и не узнал ее имени.

Рано утром, Гун И бегала, используя внутреннюю силу, в течении двух часов, чтобы проснуться. Ей было обнаружено, что каждый раз, после использования внутренней энергии, она чувствовала себя отдохнувшей. Наконец то она согрелась после вчерашнего дождя.

Практика Гун И в боевых искусствах в этом мире началась немного поздно, но ее преимущество было в предыдущем опыте. Если она будет ухаживать за своим телом, то сможет восстановить свою прежнюю внутреннюю силу за несколько лет.

В это время ворота к ее холодному дворцу внезапно распахнулись, и в них вошла сердитая дворцовая женщина. Она грубо поставила на стол коробку с пищевыми контейнерами.

«Ты так долго болела. Еще не умерла?»

В момент, когда эта женщина вошла в дом, И Мо уже лежала на кровати. Она помнила эту дворцовую женщину. Это одна из трех слуг, что ухаживали о ней. Женщина проводила больше времени, заботясь о девочке, нежили другие двое слуг. В любом случае, кто бы хотел присматривать за больной принцессой? Однако, хотя девочка не была любимицей, тот факт, что она смогла выживать последние четыре года был чудом.

Гун И Мо сделала вид, что только проснулась и пристально посмотрела на женщину. Всякий раз, когда эта дама расстраивалась, она приходила в холодный дворец, чтобы выместить свой гнев. Гун И хотела найти предлог, чтобы ее слуги ушли навсегда. Тогда она бы смогла попрактиковаться в боевых искусствах. Сейчас ей лучше использовать все свое актерское мастерство.

Гун И сделала ошеломленный взгляд. Она начала отчаянно кашлять, и как будто, хватать руками воздух, словно от боли. Дворцовая дама боялась болезни, поэтому начала пятиться от отвращения. Внезапно она услышала слабый голос Гун И: «Ааа… Кровь!»

Что-то ярко-красное стекало по ее рту.

Этого было достаточно, чтобы дама подпрыгнула от испуга. Прежде чем она успела что-либо ответить, Гун И Мо изо всех сил страдальчески слабо сказала:

«Нет!...может ли это…может ли это быть заразным?!»

«Аааа!!» - дворцовая дама быстро убежала в ужасе. И Мо расслабилась и весело улыбнулась.

На этот раз, пусть и ненадолго, дворец, в котором она живет, будет изолирован. Никто не придет подтвердить, действительно ли заражена эта избалованная принцесса, тем самым, позволяя ей жить самостоятельно, пока смерть не станет лучшем решением.

В будущем, кроме тех, кто приносит рис, не будет никаких амбициозных людей, которые придут доставить ей проблем. Она может практиковать душевное спокойствие. Напротив, если кто-нибудь обнаружит ее странное поведение, у нее действительно будут большие неприятности.

Как она и предсказывала, вскоре к ней домой пришла привилегированная знать, чтобы посмотреть на ее болезненный вид. Она лежала перед ними в окровавленной одежде. Когда она двинулась, собравшиеся быстро отступили и поспешили уйти. К тому моменту, как она села на кровать, все отверстия в доме были закрыты несколькими слоями замков. Осталось лишь небольшое окно, через которое ей доставляли еду. Они действительно оставили ее в покое. Если бы она была обычным семилетним ребенком, такое обращение считалось бы жестоким.

Гун И улыбнулась. Ее план сработал! Зная, что все ушли, она успокоилась и пробралась во двор. Сделав глубокий вдох, она нанесла удар в воздух.

Шторм прошел, и солнечные лучи осветили ее маленькое лицо. Она практиковала множество движений, используя внутреннюю силу. Эти движения были похожи на тайцзи, который она знала в предыдущей жизни. Внутренняя сила требует самоотверженности, чтобы терпеть все.

Перевод с английского: alehandroorel

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/278922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
спасибо)))
Развернуть
#
Благодарю за перевод:)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Внутренняя сила, внутренняя сила... да сколько можно! Это понятие так часто стали использовать в новеллах, что, наверное, сами авторы и читатели также поверили в реальность ее существования и даже не объясняют, что это такое!
Развернуть
#
Женщина проводила больше времени, заботясь о девочке, нежили другие двое слуг. - нежели
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку