Готовый перевод Sparkling Fruit in Fairy Tail / Свет среди магии: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(Глава 62. Что-то не так)

В вагоне поезда…

- Муха? – нахмурился Элигор.

- Ну, в этом вагоне только что был один парень… ему нравится вмешиваться, – сообщил Каги.

- Чх! – две воздушные лопасти пронеслись мимо ушей Каги Ямы, оставив на них две раны.

- Ау, а-а-а! – так больно, что Каги с криком схватился руками за уши.

- Неужели он это тоже заметил?

- Даже если муха и заметит, неужели этот план остановится?

- Конечно! Но я не хочу, чтобы меня останавливали. Мертвые мухи – это хорошие мухи. Избавься от них на следующей станции.

******

- Приветствую, милорд!

Все окружающие солдаты отдали честь, увидев своего командира, и тут же опустились на одно колено.

Все вокруг, увидев это, были в шоке. Эльза, Нацу, Грей и Люси с Хэппидо были в замешательстве и с удивлением смотрели на Е Синя, не понимая, что происходит.

Нацу с недоверием спросил Е Синя:

- Е Синь, когда ты стал чиновником?

- Давай поговорим позже. Прошу, помогите нам подготовить магический четырехколесный экипаж и уведомите людей на станции Осибана, чтобы они эвакуировали местных жителей, и держались подальше от вокзала.

- Есть! – офицер тут же отправил кого-то готовить магический экипаж и передал приказ Е Синя.

Через некоторое время офицер вернулся с тяжелым лицом и сказал:

- Сэр! Связь с отрядом на станции Осибана потеряна.

- Что?! – Люси в шоке прикрыла рот.

Эльза с торжественным лицом сказала:

- Кажется, другая сторона уже прибыла на станцию Осибана и разгромила армию. Нам нужно как можно скорее туда добраться. Магический четырехколесный экипаж готов?!

- Уже… уже готов!

Несколько человек тут же сели в экипаж. Когда Е Синь собирался сесть за руль, Эльза первая запрыгнула на водительское сиденье и надела браслет СЕ.

- Я поведу! На этот раз нам нужно ехать напрямую. Нам понадобится ваша помощь, когда начнется битва.

Е Синь *хотел сказать*хотел сказать, что можно использовать некоторое количество магической силы, но вспомнив, как он *случайно взорвал*неожиданно уничтожил автомобиль, *сел он на крышу*уселся на крышу машины.

- Бум! - магический квадроцикл завелся и стремительно рванул вперед.

- Ух ты! - несколько человек в машине, не успев усесться, попадали из-за экстренного старта и *скатились в клубок*свернулись в клубок.

Люси громко жаловалась:

- Все волшебники из Фэйри Тейл учились водить у одного и того же инструктора?!

Через некоторое время несколько человек *восстановили равновесие*пришли в себя.

Грей высунул голову из окна и с любопытством спросил Е Синя:

- Е Синь, что сейчас произошло? Почему эти люди в армии называют тебя "сэр"?

Е Синь сказал:

- Ничего такого. Я еще не взрослый. Я получил это от своего работодателя, когда *был на задании*выполнял миссию.

- Работодатель?

- То есть, *король королевства Фиор*Правитель Фиора.

- Король!!! - несколько человек не могли не воскликнуть, услышав слова Е Синя.

Король - это глава государства, его статус на один уровень выше, чем у президентов, премьер-министров и т.п. на земле. Ведь это автократическая монархия, а не правящая партия на земле.

За исключением тех, кто *находится в столичной области*живет в столице, у немногих бедняков в других регионах будет возможность увидеть короля своей страны за всю свою жизнь.

- Ну, это, кажется, срочная миссия, *которая была внезапно назначена*внезапно порученная мне. Я уже забыл, в чем была миссия. Сначала я просто принял ее, потому что плата была довольно высокой. После успешного завершения, король сказал, что я буду *канонизирован как "герой для защиты страны"*посвящен в "Герои королевства" или что-то в этом роде. Я не захотел этого.

- Почему?!!

- *Слово "герой, который защищает страну" звучит не очень хорошо, как будто он собирается умереть*, Звучит как приговор. И какая польза от статуса героя? Гораздо приятнее быть *большой землевладельцем*богатым землевладельцем, лучше бы он денег побольше дал.

- Что было дальше?

- Потом старый *бой*перец спросил меня, чего я хочу? Выглядит так, будто он не успокоится, пока мне что-то не даст. С ним явно что-то не в порядке.

- У кого проблемы так это у тебя, верно?! - несколько человек синхронно пожаловались про себя.

- А потому что в то время, когда я выполнял задания, армия постоянно сновала по улицам и арестовывала всех подряд. Для удобства я попросил выдать мне удостоверение, по которому можно было бы беспрепятственно перемещаться. Король и выдал мне вот такую штуку. Пару раз попользовавшись, я понял, что очень удобно, и с тех пор всегда ношу с собой.

- Армия определенно не ошибалась, арестовывая тебя... - подумала Люси, не в силах сдержать внутреннего ехидства.

- Е Сяо, можно взглянуть на это? - спросила Люси.

- Держи! - воскликнул Е Сяо, бросая предмет. Люси в панике поймала его.

- Не бросайтесь такими ценными вещами куда попало! - возмутилась она.

Е Сяо небрежно махнул рукой.

- Ничего страшного! Если потеряю, просто зайду во дворец потом и возьму еще один.

- Хм?.. Это... - Люси внимательно рассматривала значок в руке. Выражение ее лица слегка изменилось.

- Люси, ты знаешь что́ это? - спросил Грей.

- Нет, я тоже не знаю, но герб на обратной стороне принадлежит королевской семье Фиора, так что лучше его припрятать.

Люси казалось, что она уже видела нечто подобное в какой-то книге, но никак не могла вспомнить, где именно.

Внезапно на улице поднялся шум. Все указывали в одном направлении. Е Сяо почти одновременно с другими поднял взгляд и увидел столб дыма, поднимающийся со стороны вокзала.

- Верно, железнодорожная станция Осибана!

Е Сяо вскочил на крышу автомобиля. Соединив ладони перед животом, он собрал золотой свет.

- Зеркало Ята!

http://tl.rulate.ru/book/135563/6440236

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода