× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 201. Ни за что не женюсь на Ань Бэюэ

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Среди всех сыновей Его Величество больше всего балует Цзинхэна. Разве плохо выдать Юэ-эр за Цзинхэна? Мать Цзинхэна - мудрая наложница Чжуан, которую Его Величество очень любит. Её семья по материнской линии, хоть и торговцы, но владеет целым регионом и сказочно богата. К тому же, его родной старший брат - князь Цинь, под чьим командованием находится половина войск Великой Чжоу. Как ни посмотри, Цзинхэн - лучший кандидат, не так ли? - сказала императрица, осторожно стирая румяна с лица.

Цзинхэн - это второе имя десятого князя.

Княгиня Ань смущённо взглянула на Ань Бэюэ. На самом деле, в душе княгиня Ань полностью соглашалась со словами императрицы. Разница всего в год - это не так уж и много.

Однако, несмотря на выгодный брак, княгиня Ань больше хотела, чтобы её дочь вышла замуж за любимого человека.

- Матушка-императрица, на самом деле, у его высочества князя Цинь сейчас только одна младшая жена. Ему ведь всё равно нужно выбрать княгиню, не так ли? - сказала она, подумав.

Императрица махнула рукой, отсылая Цзиньсю, а затем посмотрела на Ань Бэюэ.

Княгиня Ань поняла намёк и попросила Ань Бэюэ тоже выйти подождать.

Императрица осталась наедине с княгиней Ань. О чём они говорили, неизвестно, но примерно через время, равное сгоранию одной ароматической палочки, княгиня Ань с не очень довольным лицом вышла из покоев императрицы.

- Мама, что сказала императрица? Я не хочу выходить замуж за этого молокососа Цзюнь Муяня, - поспешно спросила Ань Бэюэ, увидев это.

- Замолчи, не смей говорить глупости, - тихим голосом отчитала её княгиня Ань.

- Мама, ты ведь не согласилась?! Я не согласна, не согласна! Я хочу замуж только за брата Ланьси, больше ни за кого! - взвизгнула Ань Бэюэ.

- Я сказала тебе замолчать, ты не понимаешь?! - холодно произнесла княгиня Ань, выглядя крайне разгневанной.

Глаза Ань Бэюэ покраснели от обиды. На этом выборе невест ей и так во всём не везло. Она явно была во всём превосходна, но каждый раз её затмевали. Наконец-то её выбрали, у других уже устроены браки, а у неё одной - нет. Почему же её родная мать так её отчитывает?

Ань Бэюэ топнула ногой и, полная обиды, с плачем выбежала.

Княгиня Ань хотела было броситься за ней, но в итоге послала свою служанку, а сама поспешила обратно в поместье князя Ань.

◆ ◆ ◆

Поместье князя Ань.

Вернувшись в поместье, князь Ань так и не ложился спать. Сегодня император Чжао Вэнь устроил браки всем выбранным девушкам. Семья Су, хоть и не отличалась благородством, но все три дочери были выданы замуж. Почему же его Юэ-эр осталась одна?

Князь Ань чувствовал некоторое беспокойство и всё время ждал новостей от княгини Ань.

И действительно, княгиня Ань принесла крайне плохие вести.

- Что ты сказала? Юэ-эр подсыпала его высочеству князю Цинь афродизиак?! - вскричал князь Ань, вскакивая от гнева и изумления.

Княгиня Ань тоже была вне себя от злости.

- Не знаю, какой проклятый научил Юэ-эр такому! Императрица сказала, что в день Фестиваля Верхнего Третьего Юэ-эр тайно подменила бокал вина его высочества князя Цинь. Князь Цинь, попав под действие, отправился отдыхать в боковой зал, а Юэ-эр последовала за ним, и едва не… - сказала она, стуча себя по бедру.

Говоря это, лицо княгини Ань выражало крайнее разочарование. Неужели госпоже уезда из их поместья князя Ань нужно было прибегать к таким низким методам?

- К счастью, хотя князь Цинь и калека, но его боевые искусства превосходны. В итоге Юэ-эр не смогла добиться своего. Князь Цинь уехал на своём инвалидном кресле. После этого князь Цинь больше не упоминал об этом инциденте, словно ничего и не было, до вчерашнего вечера. Князь Цинь явился во дворец и ясно заявил императору и императрице, что он может жениться на ком угодно, но ни за что не женится на нашей Юэ-эр, - продолжила она, глубоко вздохнув и подавляя ярость.

http://tl.rulate.ru/book/135521/6405586

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Сама девушка виновата, с наркотой надо меньше тусоваться.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода