× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 190. Действительно нет печати целомудрия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Первым к Су Цзыюй подскочил придворный врач Ли и поспешно схватил ее за запястье. На этот раз пульс прощупывался очень ясно. Придворный врач Ли одобрительно закивал:

- Верно, верно, беременности действительно нет. Однако, девочка, здоровье у тебя неважное. Впредь берегись простуды, чтобы это не сказалось на возможности иметь детей.

Су Цзыюй не знала, смеяться ей или плакать. Этот придворный врач Ли и впрямь был светилом в женских болезнях, да к тому же и лекарем с добрым сердцем.

Су Цзыюй кивнула:

- Ваша покорная слуга поняла, благодарю вас, почтенный придворный врач Ли, за напоминание.

Затем еще несколько придворных врачей подошли проверить пульс Су Цзыюй. Даже Вэй Кунцин, скрепя сердце, тоже прикоснулся к ее запястью. Все пришли к единодушному выводу: Су Цзыюй не была беременна.

Услышав это, одни лица просияли, другие - омрачились.

- Эту девочку, похоже, подставили, - произнесла императрица.

Император хранил молчание, не торопясь с выводами.

Княгиня Ань и Ань Бэюэ растерянно переглянулись, совершенно не понимая, что происходит.

Однако Ань Бэюэ не собиралась упускать столь блестящую возможность окончательно избавиться от Су Цзыюй.

Ань Бэюэ вспомнила слова Цзюнь Муланя: у этой Су Цзыюй нет печати целомудрия. А раз так, то будь она хоть трижды права, ей не оправдаться!

Ань Бэюэ резко вскочила. Княгиня Ань попыталась ее удержать, но не успела.

- Даже если ты не беременна, - выпалила Ань Бэюэ, - это лишь доказывает, что ты не зачала тайно! Но твоя порочная связь с этим стражником - неопровержимый факт, а отсутствие печати целомудрия - железное тому доказательство!

- Откуда ты знаешь, что у меня ее нет? - Су Цзыюй насмешливо изогнула бровь, глядя на Ань Бэюэ.

Ань Бэюэ на мгновение опешила и тут же обернулась к Су Цзыянь и госпоже Су.

- У тебя вообще нет печати целомудрия! - немедленно заявила Су Цзыянь. - Потому что…

"Потому что, когда матушка ставила нам, дочерям, печать целомудрия, она намеренно не поставила ее тебе!"

Эта мысль пронеслась в голове Су Цзыянь, но вслух она этого сказать не осмелилась.

Су Цзыюй холодно усмехнулась, глядя на запинающуюся Су Цзыянь, и с нажимом спросила:

- Потому что что?

Су Цзыянь закусила губу, не зная, как выкрутиться. Тут вмешалась госпожа Су, торопливо выпалив:

- Неважно, почему! Важно то, что у тебя ее действительно нет! Юй-эр, не упорствуй в своих ошибках, дитя мое!

В этот момент госпожой Су овладела паника. Когда они только вошли в этот величественный зал, Су Цзыюй хранила молчание и внешнее спокойствие, и госпожа Су списала это на то, что девчонка просто окаменела от страха.

Но сейчас Су Цзыюй по-прежнему выглядела поразительно невозмутимой, и у госпожи Су зародилось неприятное предчувствие, что ситуация выходит из-под контроля.

Нетерпеливая Ань Бэюэ, видя показную уверенность госпожи Су, не стала мешкать. Она тут же сорвалась с места, в несколько стремительных шагов подскочила к Су Цзыюй, мертвой хваткой вцепилась в ее левую руку и с силой дернула рукав вниз.

Идеально гладкая, белоснежная, словно выточенная из нефрита рука мгновенно предстала перед глазами изумленной публики.

Су Цзыюй не ожидала от Ань Бэюэ такой вопиющей бесцеремонности и на мгновение застыла, не успев увернуться.

Впрочем, даже если бы она и предвидела это, с проворством Ань Бэюэ ей все равно вряд ли удалось бы уклониться.

Глядя на валяющийся на полу разорванный рукав, Су Цзыюй лишь с сожалением вздохнула. Какое прекрасное платье испорчено!

И пока Су Цзыюй сокрушалась об испорченном наряде, по залу прокатился вздох изумления. Обнаженная рука девушки была безупречно белой, гладкой, словно полированный нефрит - казалось, на ней не было ни единой поры, не говоря уже о какой-то там пресловутой печати целомудрия.

При виде этого неоспоримого факта - отсутствия печати целомудрия на руке Су Цзыюй - присутствующие в зале мгновенно разделились: одни смотрели с сочувствием, другие не скрывали злорадства.

- Ах ты дрянь, Су Цзыюй! Так ты и впрямь распутная потаскуха! И с таким опороченным телом ты осмелилась явиться на отбор невест для князей?! Ты хоть понимаешь, что это - обман императора, тягчайшее преступление?!

Глаза Ань Бэюэ горели фанатичным блеском.

http://tl.rulate.ru/book/135521/6404727

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода