Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 182. Показания свидетелей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Примерно через время, равное сгоранию одной ароматической палочки, все причастные лица были на месте.

Были там и батраки с служанками из усадьбы премьер-министра, и уличные торговцы, и управляющий аптекой, и, конечно же, личная служанка Су Цзыюй - Цю Куй.

Увидев Су Цзыюй, стоящую на коленях посреди зала, Цю Куй мгновенно побледнела. Было видно, что она сильно напугана.

Су Цзыюй улыбнулась Цю Куй, пытаясь её успокоить. Губы Цю Куй дрогнули, она хотела было позвать "молодая госпожа", но в итоге так и не осмелилась.

- Все в сборе. Господин Пэй, допрашивайте! - высокомерный тон Ань Бэюэ несколько раздосадовал главу Великого Суда Пэй Юаня, но у него не было времени препираться с какой-то графиней.

Судя по выражению лица императора Чжао Вэнь, если сегодня не удастся добиться удовлетворительного результата, боюсь, и на него падёт гнев.

Пэй Юань собрался с мыслями, подошёл к стоящим на коленях людям и начал опрос слева направо.

Пэй Юань спросил:

- Как тебя зовут?

Цю Куй поспешно и почтительно ответила:

- К вашим услугам, господин, меня зовут Цю Куй, я служанка из двора третьей молодой госпожи.

Пэй Юань продолжил:

- За последний месяц твоя госпожа вела себя как-то необычно?

Цю Куй покачала головой:

- Ни… ничего необычного.

Пэй Юань хотел было продолжить расспросы, но его перебила госпожа Су:

- Ах ты, негодная девчонка, смеешь лгать перед лицом Его Величества? У Су Цзыюй не наступил срок, и она дня не может прожить без кислого, разве это не необычно?

Цю Куй, покраснев, опустила голову:

- Молодая госпожа в последнее время действительно любит кислое, это… это считается необычным?

Пэй Юань взглянул на Цю Куй. Эта девчонка была ещё моложе Су Цзыюй, скорее всего, она ничего не знала о женской беременности и, естественно, не могла заметить ничего необычного.

Пэй Юань продолжил:

- Ты сказала, что твоя госпожа в последнее время любит кислое. Что именно она ест?

Цю Куй подумала и ответила:

- Молодая госпожа любит после обеда пить боярышниковый чай.

- Она же ещё ела зелёные сливы, почему ты об этом не говоришь?! - госпожа Су снова перебила Цю Куй.

Пэй Юань несколько раздосадованно и гневно произнёс:

- Это я веду допрос или вы?!

Госпожа Су застыла, затем смущённо прикусила язык и тихо сказала:

- Я… я превысила свои полномочия.

Пэй Юань подошёл к госпоже Су и холодно сказал:

- Раз уж вы так хотите говорить, тогда говорите вы. Что необычного вы заметили?

Госпожа Су глубоко вздохнула и, словно высыпая горох из бамбуковой трубки, выпалила всё на одном дыхании:

- К вашим услугам, господин, в последнее время на кухне стало уходить много боярышника и зелёных слив. Я управляю хозяйством в доме, поэтому расспросила кухню и узнала, что всё это забирали со двора Су Цзыюй. Затем я услышала от служанок, что у Су Цзыюй в этом месяце не наступил срок, и не стоит ли позвать лекаря. Я женщина рожавшая, и сопоставив одно с другим, заподозрила неладное. Но это ведь касается девичьей репутации, я не осмелилась делать поспешных заявлений и начала тайное расследование в усадьбе. В результате я обнаружила в комнате Су Цзыюй остатки лекарства для защиты плода, а стражник Дун Эрню беспричинно уволился и покинул службу, при этом на улице он трогательно прощался с Су Цзыюй. Я почувствовала, что здесь что-то не так, схватила его и допросила. Только тогда я узнала, что у него была связь с Су Цзыюй, и он собирался с ней бежать.

Пэй Юань посмотрел на Дун Эрню и спросил:

- Она говорит правду?

Дун Эрню стоял на коленях, его руки были связаны за спиной. Услышав вопрос Пэй Юаня, он поспешно ответил:

- К вашим услугам, господин, мы с третьей молодой госпожой полюбили друг друга. Но третья молодая госпожа неизвестно когда приглянулась Усадьбе князя Цинь и решила залезть в постель к князю Цинь, безжалостно бросив меня. Я не хотел портить третьей молодой госпоже блестящее будущее и подал прошение об отставке. Но госпожа сообщила мне, что третья молодая госпожа беременна. За свои поступки нужно отвечать. Я не мог бросить свою женщину и ребёнка, поэтому вернулся в усадьбу премьер-министра, готовый понести любое наказание.

http://tl.rulate.ru/book/135521/6404719

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода