× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 171. Третье задание Его Величества

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Цзыюй сквозь толпу посмотрела на Цзюнь Муняня, который не подошел ближе. Цзюнь Мунянь тоже поднял взгляд на Су Цзыюй. Их взгляды встретились, и на мгновение показалось, что все люди и предметы вокруг стали нереальными!

Су Цзыюй вскинула бровь, взглядом спрашивая:

- Ну как?

Цзюнь Мунянь тихо усмехнулся и взглядом ответил:

- Сносно.

Их безмолвный обмен взглядами не привлек особого внимания, но его заметил Цзюнь Мулани.

Цзюнь Мулани так разозлился, что чуть не раздавил бокал в руке. В душе он тайно поклялся, что непременно заполучит Су Цзыюй и заставит ее всю жизнь прожить в его тени.

Так же, как и Цзюнь Мулани, злилась и Ань Бэюэ, которую уже во второй раз обошли.

Видя, как все хвалят Су Цзыюй, Ань Бэюэ так разозлилась, что едва могла усидеть на месте и готова была броситься и расцарапать Су Цзыюй лицо.

Но император Чжао Вэнь уже объявил результат, так что ей оставалось лишь проглотить обиду.

Видя, что ее дочь побледнела от гнева, княгиня Ань тихо успокоила:

- Чем выше она заберется, тем больнее будет падать!

Ань Бэюэ тяжело вздохнула и кивнула княгине Ань.

Из тридцати участниц быстро отобрали пятнадцать лучших. Теперь предстояло последнее состязание.

Су Цзыюй неосознанно сжала записку у себя на поясе и, слегка опустив глаза, стала обдумывать стратегию.

Императрица посмотрела на императора Чжао Вэня и с улыбкой спросила:

- Ваше Величество, вы уже придумали последнее задание?

Император Чжао Вэнь отпил чаю, немного помолчал и сказал:

- Императрица, ты помнишь десятый год эры Шэнкан?

При упоминании этого года императрица невольно вздохнула, а лица всех гражданских и военных чиновников в зале стали серьезными.

Десятый год эры Шэнкан был шестнадцать лет назад, за год до рождения Су Цзыюй. Поэтому Су Цзыюй не знала, почему император Чжао Вэнь упомянул этот год, и не могла угадать его мысли.

Императрица сказала:

- Как можно не помнить? Тот год был поистине тяжелым. Наводнение в Краю Южных Рек, великая засуха на северо-западе, вторжение Северного Чу, да и Южные Рубежи тоже точили зубы. Наша Великая Чжоу страдала от внутренних неурядиц и внешних угроз, стихийных бедствий и техногенных катастроф, народ жил в нищете. Ваше Величество опустошил казну, чтобы помочь пострадавшим в Краю Южных Рек. Чтобы предотвратить поборы и казнокрадство чиновников по пути, Ваше Величество лично повез серебро для помощи на юг и едва не…

Слова "лишился жизни" императрица не осмелилась произнести.

Но об этом знали почти все присутствующие чиновники постарше.

Премьер-министр Су подхватил:

- Ваше Величество отдает все силы и ум Великой Чжоу, являясь примером для нас, ваших подданных.

Министр финансов также сказал:

- Верно, в те годы бедствие было ужасным. Ваше Величество и наложницы из гарема ели всего два раза в день, и каждая порция риса не превышала двух лянов. Именно благодаря такой любви Вашего Величества к народу наша Великая Чжоу смогла выбраться из трудностей.

- Да, да, все благодаря мудрому правлению Вашего Величества!

- Верно, верно, народ полагается на безграничную милость дракона Вашего Величества!

Император Чжао Вэнь поднял руку, прерывая поток лести, и сказал:

- Я помню, в те годы не хватало продовольствия. Край Южных Рек, северо-запад, граница Северного Чу - все нуждались в зерне. А у меня было меньше двадцати тысяч даней зерна. Армии нужно было зерно, иначе солдаты оставались бы голодными и не смогли бы защищать родину. Краю Южных Рек нужно было зерно - вода затопила его, и многие жители за одну ночь лишились всего. Северо-западу нужно было зерно - многомесячная засуха привела к тому, что осенний урожай там полностью погиб. А у меня было всего двадцать тысяч даней. Я хочу спросить вас, дети мои, если бы эти двадцать тысяч даней зерна оказались в ваших руках, как бы вы ими распорядились? Это и есть третье задание.

http://tl.rulate.ru/book/135521/6404708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода