Готовый перевод First-grade Poison Concubine / Ядовитая наложница высшего ранга: Глава 54. Останков не останется

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мин Лоу, видя ее решимость и встревоженный тон, снова ускорился.

Через полчаса Су Цзыюй наконец добралась до родовой усыпальницы семьи Су.

Издалека она увидела высоко сложенный костер. Несколько человек держали в руках факелы, а другие поливали дрова тунговым маслом.

Сердце Су Цзыюй екнуло.

- Стойте! - закричала она, подбегая.

Тот, кто собирался поджечь костер, был не кто иной, как управляющий поместья премьер-министра Су, Ли Баочжу.

Увидев бегущую Су Цзыюй, управляющий Ли выпучил глаза.

- Поджигайте, быстрее поджигайте! - закричал он. - Вы, несколько, остановите третью барышню!

Госпожа ведь приказала, обязательно дождаться прихода третьей барышни, чтобы она своими глазами увидела, как ее родная мать останется без костей.

Су Цзыюй никак не ожидала, что госпожа Су может быть настолько злобной. Хотя у нее были современные взгляды, и она не отвергала кремацию.

Но в этом мире даже самых отъявленных преступников после обезглавливания хоронили целыми.

Госпожа Су явно хотела, чтобы наложница Юань и после смерти не знала покоя.

Разъяренная Су Цзыюй бросилась вперед, но два слуги схватили ее за руки с обеих сторон.

Однако, не успели они ее удержать, как вдруг почувствовали острую боль в руках. Оба посмотрели вниз и увидели, что их ладони начали чернеть. "Это… это отравление?"

- Кто не хочет умирать, прочь! - холодно сказала Су Цзыюй.

В этот момент они уже не могли не уйти, даже если бы хотели, потому что острая боль в ладонях уже распространилась по рукам и парализовала все тело. Оба слуги рухнули замертво.

Остолбеневший управляющий Ли выронил факел.

Вспыхнув, факел поджег тунговое масло на земле, и огонь по масляным следам побежал к костру.

- Мама! - вскрикнула побледневшая от ужаса Су Цзыюй.

Она, не обращая ни на что внимания, бросилась к костру. Она уже опоздала один раз, не сумев спасти мать прежней хозяйки тела, как же она могла снова опоздать и позволить этой несчастной женщине остаться без костей.

Видя обезумевшую Су Цзыюй, Мин Лоу одним прыжком оказался перед ней и вытащил ее из пламени.

- Отпусти меня! - гневно крикнула она.

- Отойди в сторону! - спокойным и холодным тоном сказал Мин Лоу.

Сказав это, он начал собирать Ци в руках. Не успела Су Цзыюй опомниться, как мощный удар ладонью обрушился на костер.

С грохотом тело наложницы Юань взлетело в воздух. Горящие поленья, словно огненные метеоры, разлетелись во все стороны, заставив управляющего Ли и остальных слуг с воплями разбегаться кто куда.

Мин Лоу, оттолкнувшись носком, взмыл в воздух, подхватил тело наложницы Юань и плавно опустился перед Су Цзыюй, осторожно положив наложницу Юань на землю.

Су Цзыюй поспешно подбежала. Увидев, что рот наложницы Юань набит мякиной, замазан клейстером, а лицо прикрыто спутанными волосами, она так разозлилась, что готова была немедленно разорвать госпожу Су на куски.

"Она просто хотела, чтобы наложница Юань и в загробном мире не могла ни на что пожаловаться, а в следующей жизни не смела поднять лица, чтобы вечно нести бремя несправедливости, да?"

Су Цзыюй, с тех пор как переместилась в этот мир, еще не плакала. Но в этот момент она не смогла сдержать слез, потому что наконец осознала, как трудно ей будет бороться с госпожой премьер-министра, полагаясь только на свои силы. Если бы сегодня не Мин Лоу, она бы даже тело матери проиграла.

Су Цзыюй не рыдала и не кричала. Несколько тихих слезинок она небрежно вытерла, но Мин Лоу, глядя на нее, был тронут.

Быть дочерью наложницы в семье, конечно, нелегко, но таких несчастных, как Су Цзыюй, было немного.

- Я помогу тебе… - вздохнув, сказал Мин Лоу.

Не успел он договорить, как Су Цзыюй прервала его, покачав головой:

- Не нужно, я хочу сама, - она хотела сама похоронить свою мать в этой жизни.

http://tl.rulate.ru/book/135521/6398369

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Гакая же гадина мадом. Да воздастся ей по заслугам.
Развернуть
#
А папаня куда смотрел, что с женщиной которую он любил так поступают. Вот кто полнейшая бяка
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода