После нескольких неудачных попыток Шими понял, что перед ним – опытный боец, против которого у него нет ни единого шанса. Он заметно успокоился.
Почему этот человек угощал его младших брата и сестру? Неужели он был добр?
При мысли об этом Шими усмехнулся. Даже собственный отец был вынужден продать своих детей. Разве можно верить в доброту незнакомцев?
В такой среде рос Шими. Ему было немыслимо поверить, что кто-то может быть добр к другим без всякой причины.
- Эй!
- Твой удар медленный, парень! - усмехнулся Фэй Юйчжэнь. В следующее мгновение он стремительно выбросил вперёд кулак. Удар с устрашающей силой пронёсся мимо лица Шими.
В один миг глаза Шими расширились, волосы встали дыбом, а сердце сжалось от страха.
Этот тип намеренно промахнулся. Вспомнив об этом, Шими втянул в себя холодный воздух. Противник оказался гораздо сильнее, чем он предполагал.
- У меня действительно нет дурных намерений, иначе думаешь, смог бы ты меня остановить? - Фэй Юйчжэнь слегка улыбнулся и похлопал Шими по плечу.
- Так чего же ты хочешь? Занимаешься благотворительностью?
- Я не верю, что в этом мире есть хорошие люди, которые делают что-то просто так! - лицо Шими оставалось мрачным, и он по-прежнему держался настороженно.
- Эй! - Фэй Юйчжэнь рассмеялся и поддразнил. - Ты же сам видел сегодня. Мне просто нравится вмешиваться в чужие дела.
- А?! - Шими посмотрел на него, как на человека с умственными отклонениями. У этого парня определённо что-то не в порядке с головой.
Не обращая внимания на Шими, Фэй Юйчжэнь сам зашёл в его дом. Шими собирался его остановить, но тот повернулся спиной, махнул рукой и сказал:
- Вчера меня ограбил парень по имени Фушигава Цзинь.
Услышав это, Шими остолбенел. Этот проклятый старик снова ввязался в неприятности.
- Прости!
- Я был слишком импульсивен!
Он тут же поклонился на 90 градусов в сторону Фэй Юйчжэня. Хотя он всегда ненавидел своего непутёвого отца, при мысли о том, что только что избил Фэй Юйчжэня, такого же пострадавшего от его отца, он почувствовал себя виноватым.
Фэй Юйчжэнь и глазом не моргнул. В конце концов, этот малый был верен и благороден. Он с улыбкой повернул голову и сказал:
– Забудь об извинениях. Думаешь, он сможет меня победить?
Но потом сменил тему и продолжил:
– Зато я пострадавший. Мне ведь можно пожить у вас пару дней, да?
– Это… – Шия на мгновение потерял дар речи. Главная причина была в том, что в этой ситуации он действительно был не прав, но прокормить такую большую семью было непросто, не говоря уже об одном лишнем рте.
Фэй Юйчэнь знал о трудностях Шии. Он достал из кармана пачку денег, бросил ему и сказал:
– Это за моё проживание и еду!
Глаза Шии чуть не вылезли из орбит. Никогда в жизни он не прикасался к такой сумме. Он просто остолбенел. Так вот каков мир богачей?
Кстати, а это не слишком много?
Конечно, вскоре он убедится, что денег, предложенных Фэй Юйчэнем, вполне достаточно.
Вечером семья Фусикава собралась за ужином. В маленькой комнате стало ещё теснее из-за появления ещё одного человека.
На столе было много разных вкусностей, каких семья никогда раньше не видела, и их количество было ещё более удивительным.
– Вы почему не едите?
– Я не отравлял!
Фэй Юйчэнь держал в руках жареного цыплёнка, с набитыми щеками, и невнятно спросил.
– Господин Тяньдао, это ваши деньги. Вы друг Шими. Если хотите остаться, платить не нужно! – Госпожа Фусикава пододвинула деньги к Фэй Юйчэню и тихо сказала.
Прожевав еду, тот махнул рукой и сказал:
– Тётушка, Шими однажды меня спас. Если вы всё равно откажетесь, мне будет неловко.
Услышав это, Шими остолбенел. Когда это я спас тебе жизнь?
Как это я мог не знать.
– Быстрее ешьте, пока не остыло, будет невкусным!
Без разрешения матери маленькие дети Фусикава только пускали слюни и таращились. Хотя они были бедны, они должны были слушаться мать.
– Хорошо… хорошо, спасибо вам, господин Тяньдао!
Как только госпожа Фусигава договорила, несколько малышей звонкими детскими голосами подхватили:
- Спасибо, господин Тяндо!
Что с ним не так?..
Сими недоумевал, возможно, его многолетние представления о жизни в трущобах были разрушены.
Или же он вспомнил слова Фэй Юйчжэня: «Мне нравится вмешиваться в чужие дела».
С появлением Фэй Юйчжэня, этого сгустка веселья, смех за обеденным столом не умолкал. Семья Фусигава давно не слышала такого жизнерадостного гомона.
Ночью Сими сидел в одиночестве у дома и всё никак не мог понять.
В этот момент Фэй Юйчэнь присел рядом с ним и шутливо спросил:
- Что, всё ещё считаешь меня плохим парнем?
Сими гордо отвернулся и ответил:
- Кто знает, много повидал мастеров перевоплощения.
- Думай как знаешь! - Фэй Юйчэнь встал и потянулся. Как бы то ни было, он своего добился. Следующий шаг - убедить семью Фусигава переехать.
Это беспокоило его больше всего. Согласно сюжету, госпожа Фусигава превратилась в демона, а вся их семья была почти полностью истреблена.
Кто может превращать обычных людей в демонов? Точнее, кроме подлого босса и высших лун, кто из демонов решится на такое?
Тем временем, в одном из темных уголков трущоб, пьяный Фусигава Цзинь изливал свою ярость, осыпая проклятиями воздух.
Внезапно, в его расплывчатом зрении мелькнула черная фигура. Он как раз искал, на ком бы выместить злость, а тут мешок для битья сам явился.
- Черт, ты кто?
- Не знаешь, что это моя территория?
- О!
Прозвучал холодный вопросительный голос, словно исходящий из бездны, наполненный леденящим дыханием, и Фусигава Цзинь мгновенно протрезвел.
Он увидел высокого молодого человека, стоящего в лунном свете. Его чистый и аккуратный костюм совершенно не гармонировал с грязным переулком.
Кожа мужчины была бледной, без следа крови, словно чистый лист бумаги, а его глаза цвета сливы излучали кровожадность и жестокость.
Фуджигава Джин застыл от страха, едва взглянув на незнакомца. Не то чтобы он не хотел сбежать – ноги его уже не слушались. Он не мог пошевелить даже ступнями, что уж говорить о том, чтобы развернуться и броситься наутек.
Он не мог даже представить, насколько ужасно создание, стоящее перед ним. Это был прародитель всех демонов – Кибуцуджи Музан. У него был лишь один противник – мертвый Цугикуни Йориичи. В эту эпоху никто, кроме солнца, не мог убить его, по крайней мере, пока.
- Что ты только что сказал? Повтори! – на лице Мудзана появилась странная ухмылка. Сегодня он был в хорошем расположении духа, казалось, появились новости о синей паучьей лилии. Он не собирался убивать эту ничтожную букашку перед собой, а планировал дать ей шанс. Что же до того, сможет ли он выдержать его, это зависело от удачи.
- Я, я, я… – глядя в эти алые глаза, что пожирали без остатка, Фуджигава Джин заикался от ужаса. Он с грохотом опустился на колени. Он знал, что снова уткнулся в стену. Он не понимал, почему в таком маленьком трущобном районе столько преград. Это было неразумно! – Пожалуйста, пощадите меня! Не… не… не убивайте меня!
Он отчаянно бил головой о землю, не смея смотреть в глаза Мудзану.
- Сегодня не хочу топтать насекомых! – холодный голос Мудзана едва не заморозил его кровь. Однако, услышав, что ему не грозит смерть, он почувствовал облегчение.
В следующее мгновение указательный палец Мудзана вонзился в его висок.
http://tl.rulate.ru/book/135513/6414073
Готово: